Need to a burmese to english translator仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    125,097 need to a burmese to english translator 仕事が見つかりました。次の価格: USD

    英語のブログやメール文章を和訳するお仕事です。 ブログの内容は様々な分野に影響する未来のテクノロジーについて書かれたものです。 専門用語満載ですが、Googleで単語を調べれば意味が分かる程度ですので、特に専門知識は不要です。

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr 平均入札額
    32 入札

    Hello, こんにちは。 こんにちは、ウィリアムと言います。初めまして 最近は電動一輪車をオンラインで販売するためのSHOPIFYウエブサイトを作ってもらって日本語に翻訳してSEOもやってもらいたいのだからMahanacorpに連絡を取ろうと思いました。 必要なのは: ーウエブサイトは今の状態で英語で書いてあるのでまずはその英語から日本語の翻訳がしてほしい。翻訳はただの直接翻訳ではなくて、日本文化を含めて正しいキャッチフレーズを考えてほしい。 ーそうしたら日本グーグルとヤフージャパンでいいランクになるように正しいキーワードとかインプルーブSEOもやってほしいのです。 ウエブサイトは:[ログインしてURLを表示] ウエブサイトをアックスするのパスワードは:miraigaijin 製品は電動一輪車です。Miraiwheelのフェースブックとインスタグラムも...

    $434 (Avg Bid)
    $434 平均入札額
    19 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    15 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr 平均入札額
    7 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring

    $19 (Avg Bid)
    $19 平均入札額
    7 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring

    $106 (Avg Bid)
    $106 平均入札額
    9 入札

    奨学金を申請するための研究計画を書いたが、文法に自信が無くて、論文を書いたことある日本の方を探している。

    $23 (Avg Bid)
    $23 平均入札額
    32 入札

    英語から日本語への非常に簡単な宣誓書(150語)を翻訳したいと思います。 すべての応募者は日本語のネイティブスピーカーでなければならず、強力な英語力が必要です。 いかなる代理人またはチームも、例外なく! 予算:$ 5.00 USD(そしてすばらしいレビュー!)、ターンアラウンド:即刻

    $20 (Avg Bid)
    $20 平均入札額
    3 入札

    今日は! 英和翻訳をお願いしたいと思います。 テキストは250ワードになります。英語から日本語への翻訳になります。 日本語のネーチブスピーカーからのオッファーを待っています。 よろしくお願いします。 Japanese native speakers are welcomed. No agencies please.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    9 入札

    ブログ記事の翻訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、翻訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 翻訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つ...

    $56 (Avg Bid)
    $56 平均入札額
    10 入札

    大量プロジェクトのため、日英翻訳者・校正者を大募集 詳細のためご興味のある方は、至急履歴書を添えご連絡ください。

    $436 (Avg Bid)
    $436 平均入札額
    14 入札

    ドイツ語の契約書を英語に翻訳していただきたいです。12pくらいです。

    $67 (Avg Bid)
    $67 平均入札額
    14 入札

    8600 symbols. 7,5 pages. Text translated by foreign translator agency to Japanese. Need to check it and edit to Natural Japanese language (by native speaker). Mark all edited paces so we could see. Only Editor with native japanese is accepted. 文字数は8600字 ページ数は7,5ページ 外国人が通訳したテキスト(自動ソフトではありません) 自然な日本語に直してほしいです。不自然なところやわかりずらい所の訂正をお願いします。 訂

    $58 (Avg Bid)
    $58 平均入札額
    4 入札

    Translation project from English to Japanese. Native level Japanese is required. I will ask you to translate attached docs. (2 documents) All texts should be translated. Tables including text should be translated. 英語から日本語への翻訳の依頼です。 日本語はネイティブレベルのスキルを求めます。 添付の2つのファイルを書類を日本語への翻訳をお願いします。 テキスト部分をすべて翻訳して頂きます。 表部分もテキストが含まれるものは翻訳必要。

    $167 (Avg Bid)
    $167 平均入札額
    15 入札

    The task is to make tagline of product in Native level English. (hair care product). Based on the massage outline, submit 5 polished tagline for three line. We will pay $30(U.S) or 4000yen for this and the deadline is Noon of Dec.7th, in Japan time. Please apply by mail with your tagline work attached. Detail will be sent by e-mail. 商品のタグラインを考えていただくお仕事です。

    $114 (Avg Bid)
    $114 平均入札額
    4 入札

    ...explanation contents. English and Japanese is okay if possible. (日本語の分かる方、こんにちは!私は、日本に住む、佐々木と申します。 宜しくお願いします。 早速ですが、私が今回、募集しているランサーさんは、日本語と英語の両方翻訳を出来る方を募集しています。 主な翻訳作業内容は、メールの内容、商品等の説明内容、その他の翻訳です。 お互いの通信手段は、Skypeを使用します。 長期間お付き合いできる方を優先して、採用します。 ★ budget 1 e-mail = $ 0.10 We're looking for people who can work a long period of time

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr 平均入札額
    6 入札

    Were currently looking to have a personal letter translated from English to Traditional Chinese. It is important that the translator has the key ability to translate the personal letter to an extent where the Chinese reader and understand the message clearly and that everything coherent.

    $361 (Avg Bid)
    $361 平均入札額
    8 入札

    I want English proofreading and editing for scientific paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicine -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientific paper File will be provided as MS-Word file.

    $128 (Avg Bid)
    $128 平均入札額
    9 入札

    Deliver in 2 days JAN 事業 事業上崎嶇不平,工作中諸多困阻,必須謹慎操作,步步為營。 羊 財運 收入不錯,但開支較大,宜量入為出,避免財來財去。 愛情 感情生活不太穩定,需心平氣和處理與伴侶間的問題。 健康 健康運沒有太大問題,惟需注意飲食、留意胃部問題。 FEB 事業 事業上易生困局,宜積極面對,努力工作,便可開創新的局面。 猴 財運 正財運較佳,可透過閒暇時的兼職或副業賺取額外收入,不宜投資。 愛情 情侶間易因金錢問題發生口角,需多包容及體諒對方。 健康 注意肺部及呼吸道感染毛病,宜多喝水,好好保養身體。 MAR 事業 事業上會遇上考驗,宜抱信心及實力面對,即可轉危為安。 雞 財運 整體財運不錯,正財運尤為旺盛,可放膽嘗試投資。 愛情 愛情運佳,...

    $62 (Avg Bid)
    $62 平均入札額
    22 入札

    Need a Japanese translator to communicate with the people from Japan!!!!! というオファーに入札されていますが、犯罪あるいはトラブルに巻き込まれる可能性があります。私は、日本在住のネイティブフリーランサーです。石井正弘と申します。私も以前入札しておりましたが、念のため警察、弁護士に確認してみたところ、絶対にとはいえませんが、マネーロンダリング、脱税、悪質な言いがかりをかけられて虚偽の弁済を求められる等の問題が発生する可能性があります。私は、この事を”alexfomko Ukraine”にそのまま伝えて、てをひきました . ご判断は、もちろん貴女様の自由ですが、同じアジアの人間として一言十分注意されるよう進言いたします。お忙しいところ、ご無...

    $11 (Avg Bid)
    $11 平均入札額
    1 入札

    日本語で書かれた文章の英語への翻訳。 字数は460字。 「私はいま海岸を散歩している。海が山に迫り、海岸線が断崖によって区切られているような海浜である。ゆくてには深い緑が見え、木々の茶色い木肌が点々と見えかくれしている。そのなかで一本の枯木が、ほかの木にもたれかかるようにして、ななめに立っている・・・」

    $14 (Avg Bid)
    $14 平均入札額
    8 入札

    Need to transcribe 27500 word patent application document (about 60 pages) in English to simplified chinese

    $556 (Avg Bid)
    $556 平均入札額
    7 入札

    A bi-lingual professional with extensive Customer Service experience and managerial skills. Over the past 10 years I've been developing my skills in management, administrative support, customer service, tech support and sales. Speaking two languages (English, Russian) also came as an advantage when communicating with international clients. I have

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr 平均入札額
    2 入札

    ... I need you to replace Chinese words/sentences on product images with English words/sentences. In this manner, you must have good English along with photopshop skills to alter images. Folder which is consisting the images is attached. So you can give a proper offer rather than a broad offer. A sample work on one of the images from folder...

    $98 (Avg Bid)
    $98 平均入札額
    12 入札

    Need to translate 22 pages of blog articles from English to Spanish. Don't use Google Translate. You have to be a native Spanish speaker and at least fluent English speaker. Let me hear your bids.

    $115 (Avg Bid)
    $115 平均入札額
    36 入札

    Could you record in a FEMALE VOICE (Clear with no Background, soothing and accepting voice required) following lines: অপূর্বা ডেন্টাল কেয়ার এ আপনার স্বাগত আছে , अपूर्वा डेंटल केयर में आपका स्वागत है, Winner of Patient Service Awards.

    $20 (Avg Bid)
    $20 平均入札額
    2 入札

    I need to translate 400 challenges to written in English to Italian Every challenge has a title (1 word average) and description (13 words average) Also 100 words of UI (like loading, continue, cancel, etc) and the meta data of the store: 25 sentences Is for a party game where you should drink a lot, so the translation must be funny and you...

    $22 (Avg Bid)
    $22 平均入札額
    18 入札

    I need to translate 400 challenges to written in English to Russian Every challenge has a title (1 word average) and description (13 words average) Also 100 words of UI (like loading, continue, cancel, etc) and the meta data of the store: 25 sentences Is for a party game where you should drink a lot, so the translation must be funny and you...

    $28 (Avg Bid)
    $28 平均入札額
    36 入札

    I need to translate 400 challenges to written in English to German Every challenge has a title (1 word average) and description (13 words average) Also 100 words of UI (like loading, continue, cancel, etc) and the meta data of the store: 25 sentences Is for a party game where you should drink a lot, so the translation must be funny and youn...

    $13 (Avg Bid)
    $13 平均入札額
    13 入札

    ...looking for a copywriter/content writer with personal knowledge of Slovakia and good content writing skills. Due to the specifics of the job, Slovakian nationals and residents will be given priority. Although fluent English will be very much welcomed, it's not strictly required as long as the writer can create a good and genuine story. We need a...

    $80 (Avg Bid)
    $80 平均入札額
    23 入札

    I'm looking for a reliable proof reader for my dental websites and flyers which are created in English language.

    $19 (Avg Bid)
    $19 平均入札額
    43 入札

    I am looking for someone who can assist me to rewrite some paragraphs in own language. I will provide sufficient samples and writings.

    $67 (Avg Bid)
    $67 平均入札額
    87 入札

    We have some English Documents, and should translate into multiple languages as many as possible. If you are good in English and another language(your mother language) then contact me.

    $86 (Avg Bid)
    $86 平均入札額
    80 入札

    Required people to work at home at the computer. Not network marketing, etc English natives only! The work is not difficult! Requirements: Availability of Internet, A confident user of PCs, Age from 18-38, Mindfulness. Creative! Openminded Conditions: Free work schedule, 3-4 hours a day, The place of residence does not matter.

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr 平均入札額
    33 入札

    We're looking for native Japanese speakers to translate our regular documents.

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr 平均入札額
    5 入札

    You can see the script example here [ログインしてURLを表示] You don't have to edit video or add text on videos Just write them and important to work organized as we need up to 25 scripts daily

    $21 (Avg Bid)
    $21 平均入札額
    17 入札

    Needs to hire 3 Freelancers We are in need of someone who can translate German, French, and/or Spanish for our Amazon website for specific makeup products

    $352 (Avg Bid)
    $352 平均入札額
    43 入札

    Hello, I am looking for a English/Urdu translator to attend a Skype or zoom meeting between 3 people (one Australian, one American and one Pakistani). We require the attendance of a translator to ensure there are no language difficulties. Meeting length will likely be between 30-45 mins

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr 平均入札額
    1 入札

    I need a native Chinese translator to translate our website from English to chinese (Mandaring) with the following detials: 1- Around 2500 words 2- Buiness Content writiing should be considered in the transaltoin 3- Marketing content writing should be considered in the transaltion

    $44 (Avg Bid)
    $44 平均入札額
    30 入札

    I need a native Spanish translator to translate our website from English to Spanish with the following detials: 1- Around 2500 words 2- Buiness Content writiing should be considered in the transaltoin 3- Marketing content writing should be considered in the transaltion

    $38 (Avg Bid)
    $38 平均入札額
    13 入札
    French to Italian 600 words. 6 日 left
    認証完了

    Looking for a native French to Italian translator for this work. We need 100% accurate and meaningful translation. Google translation are not allowed. Need to be done ASAP.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr 平均入札額
    7 入札

    I am looking for a real estate for real estate site virtual assistant who is able to assist me in my social media and also able to have good command in English to write real estate blogs, copywriting and manage my Facebook and Linkedin strategies. Those with the follow skill of advantage will be considered and remuneration with be base on the performance

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr 平均入札額
    7 入札

    I have a few text that I don't 100% understand. I need someone that is fluent in Colombian, not Goole to translate

    $77 (Avg Bid)
    $77 平均入札額
    8 入札

    I find my self a good english to arabic and vise versa translator. i will be there whne you need me. thanks in advance.

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr 平均入札額
    1 入札

    English to Russian translator required to translate real estate related materials with 20000 words. Quality must be superior. Deadline is 20/06/19.

    $147 (Avg Bid)
    $147 平均入札額
    39 入札

    ...wert! Eine Spezifikation der Aufträge und des Volumens erfolgt nach Eingang Ihres Angebots. Ich freue mich auf Ihre Nachricht und Ihr Angebot. Übersetzt mit [ログインしてURLを表示]

    $518 (Avg Bid)
    $518 平均入札額
    3 入札

    Hi, I need an English native speaker, better in HR/Talent recruiting field to help proof reading my resume in English, check upon grammatical mistakes and informal or weird expressions. Background: I'm in Financial industry (an investment banker), so with past work cases in relevant field would be a better suit. Expected time: within one week, not in

    $61 (Avg Bid)
    $61 平均入札額
    33 入札

    Japanese to English Translator Required for translation of few documents

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr 平均入札額
    18 入札

    ...be defined as: The process of turning an original or "source" text into a text in another language. A translated version of a text. individual or a computer program that renders a text into another language is called a translator. The discipline concerned with issues related to the production of translations is called translati...

    $25 / hr (Avg Bid)
    $25 / hr 平均入札額
    1 入札

    We are a software company headquartered in Seattle and having another branch in Chengdu, China. We need Web/Mobile app developer for remote working. The candidate must be bilingual (English-Chinese). Any foreigner or Chinese having developing capabilities are welcome to the board!

    $36 / hr (Avg Bid)
    $36 / hr 平均入札額
    17 入札