Hire a spanish to english translator仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    302,961 hire a spanish to english translator 仕事が見つかりました。次の価格: USD

    英語のブログやメール文章を和訳するお仕事です。 ブログの内容は様々な分野に影響する未来のテクノロジーについて書かれたものです。 専門用語満載ですが、Googleで単語を調べれば意味が分かる程度ですので、特に専門知識は不要です。

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr 平均入札額
    29 入札

    Hello, こんにちは。 こんにちは、ウィリアムと言います。初めまして 最近は電動一輪車をオンラインで販売するためのSHOPIFYウエブサイトを作ってもらって日本語に翻訳してSEOもやってもらいたいのだからMahanacorpに連絡を取ろうと思いました。 必要なのは: ーウエブサイトは今の状態で英語で書いてあるのでまずはその英語から日本語の翻訳がしてほしい。翻訳はただの直接翻訳ではなくて、日本文化を含めて正しいキャッチフレーズを考えてほしい。 ーそうしたら日本グーグルとヤフージャパンでいいランクになるように正しいキーワードとかインプルーブSEOもやってほしいのです。 ウエブサイトは:[ログインしてURLを表示] ウエブサイトをアックスするのパスワードは:miraigaijin 製品は電動一輪車です。Miraiwheelのフェースブックとインスタグラムも...

    $434 (Avg Bid)
    $434 平均入札額
    19 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation...

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    15 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation...

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr 平均入札額
    7 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation...

    $19 (Avg Bid)
    $19 平均入札額
    7 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation...

    $106 (Avg Bid)
    $106 平均入札額
    9 入札

    奨学金を申請するための研究計画を書いたが、文法に自信が無くて、論文を書いたことある日本の方を探している。

    $23 (Avg Bid)
    $23 平均入札額
    32 入札

    英語から日本語への非常に簡単な宣誓書(150語)を翻訳したいと思います。 すべての応募者は日本語のネイティブスピーカーでなければならず、強力な英語力が必要です。 いかなる代理人またはチームも、例外なく! 予算:$ 5.00 USD(そしてすばらしいレビュー!)、ターンアラウンド:即刻

    $20 (Avg Bid)
    $20 平均入札額
    3 入札

    今日は! 英和翻訳をお願いしたいと思います。 テキストは250ワードになります。英語から日本語への翻訳になります。 日本語のネーチブスピーカーからのオッファーを待っています。 よろしくお願いします。 Japanese native speakers are welcomed. No agencies please.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    9 入札

    ブログ記事の翻訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、翻訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 翻訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つ...

    $53 (Avg Bid)
    $53 平均入札額
    9 入札

    大量プロジェクトのため、日英翻訳者・校正者を大募集 詳細のためご興味のある方は、至急履歴書を添えご連絡ください。

    $436 (Avg Bid)
    $436 平均入札額
    14 入札

    ドイツ語の契約書を英語に翻訳していただきたいです。12pくらいです。

    $67 (Avg Bid)
    $67 平均入札額
    14 入札

    8600 symbols. 7,5 pages. Text translated by foreign translator agency to Japanese. Need to check it and edit to Natural Japanese language (by native speaker). Mark all edited paces so we could see. Only Editor with native japanese is accepted. 文字数は8600字 ページ数は7,5ページ 外国人が通訳したテキスト(自動ソフトではありません) 自然な日本語に直してほしいです。不自然なところやわかりずらい所の訂正をお願いします。 訂正したすべてのところに色付けてください。 日本語のネーティブスピーカーのみに依頼しますので、ご注意...

    $58 (Avg Bid)
    $58 平均入札額
    4 入札

    Translation project from English to Japanese. Native level Japanese is required. I will ask you to translate attached docs. (2 documents) All texts should be translated. Tables including text should be translated. 英語から日本語への翻訳の依頼です。 日本語はネイティブレベルのスキルを求めます。 添付の2つのファイルを書類を日本語への翻訳をお願いします。 テキスト部分をすべて翻訳して頂きます。 表部分もテキストが含まれるものは翻訳必要。

    $167 (Avg Bid)
    $167 平均入札額
    15 入札

    The task is to make tagline of product in Native level English. (hair care product). Based on the massage outline, submit 5 polished tagline for three line. We will pay $30(U.S) or 4000yen for this and the deadline is Noon of Dec.7th, in Japan time. Please apply by mail with your tagline work attached. Detail will be sent by e-mail. 商品のタグラインを考えていただくお仕事です。 日本語のアイディアを基に英語でタグラインを考えていただき、最良と思...

    $114 (Avg Bid)
    $114 平均入札額
    4 入札

    ★ work Your job is, primarily, mail, etc., is the translation work of explanation contents. English and Japanese is okay if possible. (日本語の分かる方、こんにちは!私は、日本に住む、佐々木と申します。 宜しくお願いします。 早速ですが、私が今回、募集しているランサーさんは、日本語と英語の両方翻訳を出来る方を募集しています。 主な翻訳作業内容は、メールの内容、商品等の説明内容、その他の翻訳です。 お互いの通信手段は、Skypeを使用します。 長期間お付き合いできる方を優先して、採用します。 ★ budget 1 e-mail = $ 0.10 We're looking for peop...

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr 平均入札額
    6 入札

    Were currently looking to have a personal letter translated from English to Traditional Chinese. It is important that the translator has the key ability to translate the personal letter to an extent where the Chinese reader and understand the message clearly and that everything coherent.

    $361 (Avg Bid)
    $361 平均入札額
    8 入札

    I want English proofreading and editing for scientific paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicine -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientific paper File will be provided as MS-Word file.

    $128 (Avg Bid)
    $128 平均入札額
    9 入札

    内容: 生物系の学術誌(総説)です。その英文校正です。コメント内容は科学においては一般的なもので、特別な知識は要求されません。科学系の雑誌に論文を発表された経験のある人が望ましいです。ファイルはMS-Wordで提供されます。 I want English proofreading and editing for scientic paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicie -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientic paper File will be provided as MS-Word...

    $128 (Avg Bid)
    $128 平均入札額
    2 入札

    SAKURA CIRCUS Hi all, I want to make a logo for my new Circus ( SAKURA CIRCUS ) IN JAPAN! THIS DESIGN IS FOR A JAPANESE CIRCUS Base Colors are PINK and WHITE. Pink color is more like FUCHSIA. YOU CAN USE OTHER COLORS BUT BASE IS WHITE AND PINKFUCHSIA Please include the SAKURA flower (cherry blossom) in the logo Key words for you to have in mind are ("ENJOY, EXCITING, FUNN...

    $28 (Avg Bid)
    $28 平均入札額
    14 入札

    Deliver in 2 days JAN 事業 事業上崎嶇不平,工作中諸多困阻,必須謹慎操作,步步為營。 羊 財運 收入不錯,但開支較大,宜量入為出,避免財來財去。 愛情 感情生活不太穩定,需心平氣和處理與伴侶間的問題。 健康 健康運沒有太大問題,惟需注意飲食、留意胃部問題。 FEB 事業 事業上易生困局,宜積極面對,努力工作,便可開創新的局面。 猴 財運 正財運較佳,可透過閒暇時的兼職或副業賺取額外收入,不宜投資。 愛情 情侶間易因金錢問題發生口角,需多包容及體諒對方。 健康 注意肺部及呼吸道感染毛病,宜多喝水,好好保養身體。 MAR 事業 事業上會遇上考驗,宜抱信心及實力面對,即可轉危為安。 雞 財運 整體財運不錯,正財運尤為旺盛,可放膽嘗試投資。 愛情 愛情運佳,...

    $62 (Avg Bid)
    $62 平均入札額
    22 入札

    Need a Japanese translator to communicate with the people from Japan!!!!! というオファーに入札されていますが、犯罪あるいはトラブルに巻き込まれる可能性があります。私は、日本在住のネイティブフリーランサーです。石井正弘と申します。私も以前入札しておりましたが、念のため警察、弁護士に確認してみたところ、絶対にとはいえませんが、マネーロンダリング、脱税、悪質な言いがかりをかけられて虚偽の弁済を求められる等の問題が発生する可能性があります。私は、この事を”alexfomko Ukraine”にそのまま伝えて、てをひきました . ご判断は、もちろん貴女様の自由ですが、同じアジアの人間として一言十分注意されるよう進言いたします。お忙しいところ、ご無礼いたしました。

    $11 (Avg Bid)
    $11 平均入札額
    1 入札

    日本語で書かれた文章の英語への翻訳。 字数は460字。 「私はいま海岸を散歩している。海が山に迫り、海岸線が断崖によって区切られているような海浜である。ゆくてには深い緑が見え、木々の茶色い木肌が点々と見えかくれしている。そのなかで一本の枯木が、ほかの木にもたれかかるようにして、ななめに立っている・・・」

    $14 (Avg Bid)
    $14 平均入札額
    8 入札

    Il progetto prevede la traduzione di un testo ITALIANO di circa 4000 parole (9 pagine) in INGLESE, SPAGNOLO e GIAPPONESE. Vedere il PDF allegato. The project involves the translation of an italian text of about 4000 words (9 pages) in english, spanish and japanese. See the attached PDF. El proyecto consiste en la traducción de un texto italiano de alrededor de 4000 palabras (9 p&aac...

    $251 (Avg Bid)
    $251 平均入札額
    6 入札

    I need some content writing for a website of Independent Escort. About me, rates, blog post, etc. Thanks

    $107 (Avg Bid)
    $107 平均入札額
    30 入札

    I need someone who knows how to write on PDF document and also can translate 2 pages from Portuguese to English

    $19 (Avg Bid)
    $19 平均入札額
    23 入札

    Real Estate Investment Company in business for over 18 years seeks English speaking telemarketers to work from home, calling quality leads. The leads are homeowners in South Florida that are having financial difficulties. We offer a totally free service to help them out of these difficulties and set them on the right path. Your job is to get these clients on the phone, prequalify them, and do a w...

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr 平均入札額
    4 入札

    I am looking for someone who can translate the PDF English to Spanish. If you are native, It will be easy job. Thank you.

    $299 (Avg Bid)
    $299 平均入札額
    20 入札

    Hello, I am looking for English Native speaker now

    $375 (Avg Bid)
    $375 平均入札額
    6 入札

    Hi, I'm Patrick Rooney. I'm originally From the UK and have worked for various schools in both the private and public sectors in Milan and Sicily. I'm in the process of starting an English language service/business in Palermo for students and professionals. In order to meet my clients needs from the outset I require a bilingual (English/Italian) assistant who can take lesson and cou...

    $15 - $25 / hr
    $15 - $25 / hr
    0 入札

    Hi, We need designers interested in redesign our products logo. The name of the brand is Klaver, which is Dutch for "Trébol" in spanish or "Clover" in english, that is related to luck and it's used on the products we manufacture and distribute on USA and Mexico. We specialize on products for 18 Wheelers, as bumpers, hoods, fog lights, headlights, Grills, for heavy...

    $300 (Avg Bid)
    保証
    $300
    19 エントリー

    Translate body of flyer with appropriate grammar and punctuation.

    $17 (Avg Bid)
    $17 平均入札額
    18 入札

    I have two audio files in Spanish mixed with an interview in English ... I have the English transcribed already...I would like to get the audio in Spanish translated and then put in to a master transcript of English I already have so it is one clean document that has everything. Need this done ASAP/Immediately.

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr 平均入札額
    16 入札

    Hello! I'm looking for a man who is good at English. It would be better if he/she has the web development experience. I prefer to hire new freelancers. Selected freelancer should be available for the video call. Best,

    $432 (Avg Bid)
    $432 平均入札額
    10 入札

    Hello! I have a video around 1 hour duration. I need a video editor to add subtitle in my video by making .srt file. I provide you English translation of this Spanish video. Rapid turnover is expected.

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr 平均入札額
    11 入札

    We require a Translator who speaks Russian & English to translate our languages for us. I am English my girlfriend is Ukrainian Russian speaking. Must be reliable & honest. This is our first meeting as a couple please quote hourly/day rate. We are both going to be in Mykolayiv Ukraine.

    $29 / hr (Avg Bid)
    $29 / hr 平均入札額
    7 入札

    Hello! We are an e-commerce company and we are looking for a fixed translator to collaborate with us on recurring translations of product descriptions, marketing emails, etc. REQUIREMENTS: - Translate to both pairs: English <> Portuguese / English <> Spanish - Availability to meet short deadlines (within 24h) - Commitment to a long-term partnership - Ability to follow guidelines as r...

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr 平均入札額
    22 入札

    If you can speak Spanish or Portuguese, please bid at a reasonable price.

    $42 (Avg Bid)
    $42 平均入札額
    17 入札

    4 hours of English to English transcription required

    $202 (Avg Bid)
    $202 平均入札額
    34 入札

    Attached file to be translated to English urgently. Ignore page 1 if its unclear. Pls confirm how soon it can be done.

    $45 (Avg Bid)
    $45 平均入札額
    12 入札

    Hi we are looking for a native professional translator to make a translation from English to Ukranian. It is 880 words.

    $27 / hr (Avg Bid)
    $27 / hr 平均入札額
    16 入札

    Please only bid if you are willing to undergo a short unpaid assessment. This job will include translation of our website from English to German and proofreading content. This is an hourly project -- not per word. Project Duration: Indefinite

    $2 - $8 / hr
    地方 特集 シール
    $2 - $8 / hr
    14 入札

    I am going to write content of my business site and finding reliable person who can work for long-term period.

    $63 (Avg Bid)
    $63 平均入札額
    30 入札

    Translate short text into Spanish (total length 25 000/30 000 Words) Please indicate : 1)rate per word in USD. a) from EN to SP b)from SP to EN 2) experience in translating

    $360 (Avg Bid)
    $360 平均入札額
    26 入札

    We require translation of some pdfs, from English to Portuguese and Spanish. If you can translation, Please bid me ASAP.

    $67 (Avg Bid)
    $67 平均入札額
    14 入札
    Translation 6 日 left

    I am looking for translator to translate our product guide to several Languages.

    $58 (Avg Bid)
    $58 平均入札額
    14 入札

    Writing clear, compelling copy for various mediums and fluent speaking. Review, edit and add previous work. Must be very responsive with fast turn around. Be willing to tutor/teach. Compelling and convincing insights.

    $119 (Avg Bid)
    $119 平均入札額
    10 入札
    $20 / hr 平均入札額
    1 入札

    I need a native English content editor to make minor corrections to articles. Work is very straightforward and each article is approx 300-500 words long. I don't have a high budget, but I can give you a 5-star rating, and an excellent review for great work. Long term work available. Because this is a U.S.A. based project, I can only accept native English speakers.

    $20 (Avg Bid)
    $20 平均入札額
    29 入札

    Hello writers. I just finished building my company websites and need contents to make my business site more attractive. My company deals multi products including sports clothes, sneakers and sports bags. If you can help me to polish my business site, feel free to contact me. And if you are not native English speaker don't apply. It wastes time both of us. Hope to hear back from you soon Regar...

    $1932 (Avg Bid)
    $1932 平均入札額
    23 入札