At work in spanish translation仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    2,000 at work in spanish translation 仕事が見つかりました。次の価格: USD

    ...す。 こちらの希望は以下の通りです。 1、母語が日本語の方 2、翻訳またはチェック経験が豊かな方 3、キリスト教に詳しい、またはキリスト教関連書籍の翻訳を経験した方 4、音楽関係の経験がある方(もし歌詞翻訳、譜割りの経験がありましたら、もっと助かります。) ご応募する際に、履歴書(もしくはご作品のリングなど)を添付お願いいたします。或いは以下の情報を教えてください。 • Native language: • Country of Growing up: • Religion Background: • Education Degree & Major: • Technical Skill: • English Level: • How many experience do you have in lyrics translation or adaptation? And do you have some experience of music/ poetry? If so, it would be best if you could provide some materials that can show how good you are. • Other experiences or materials that can show you are suitable for this project. 当プロジェクトに対応できる方、ぜひ力を添えてお願い申し上げます。 ご返信お待ちしております。

    $46 (Avg Bid)
    $46 平均入札額
    13 入札

    今日は! 英和翻訳をお願いしたいと思います。 テキストは250ワードになります。英語から日本語への翻訳になります。 日本語のネーチブスピーカーからのオッファーを待っています。 よろしくお願いします。 Japanese native speakers are welcomed. No agencies please.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    8 入札

    ブログ記事の翻訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、翻訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 翻訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つだけです。) Twitter投稿メッセージ x 5 なお、PMでマニュアルを2点送付いたします。必ず目を通してください。

    $56 (Avg Bid)
    $56 平均入札額
    8 入札

    大量プロジェクトのため、日英翻訳者・校正者を大募集 詳細のためご興味のある方は、至急履歴書を添えご連絡ください。

    $450 (Avg Bid)
    $450 平均入札額
    13 入札

    ドイツ語の契約書を英語に翻訳していただきたいです。12pくらいです。

    $46 (Avg Bid)
    $46 平均入札額
    13 入札

    We are looking for EN>JP translators for our project. Field: medical, life science pricing manner: per EN word requirements: Freelancer (not the agency) native Japanese speaker at least two years in a translation firm or department Good at medical translation simple test as acceptable Please contact us if you are available

    $32 (Avg Bid)
    地方
    $32 平均入札額
    16 入札

    I need a person who can take up calls for me. I'm a psychologist and have a private practice. I want a Japanese/English speaking assistant who can answer prospective clients' questions, take up their info, and set up an initial appointment. 日本語と英語をしゃべれるバーチュアルアシスタントを探しています。電話・メールでのアポイントメントのセットアップ、基本的な質問に答える、コーラーの情報を得る、などのシンプルなタスクを正確に、優しい声でしてくれる人を探しています。

    $115 (Avg Bid)
    $115 平均入札額
    3 入札

    前回のプロジェクトに関連する進行中のプロジェクトがあります。ECサイト名「PARTSTEC」のロゴデザイン'

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr 平均入札額
    1 入札

    前回のプロジェクトに関連する進行中のプロジェクトがあります。New logo wanted! (Diabolo competition)'

    $30 - $30 / hr
    $30 - $30 / hr
    0 入札

    前回のプロジェクトに関連する進行中のプロジェクトがあります。Cute Calculator App Design -'

    $9 / hr (Avg Bid)
    $9 / hr 平均入札額
    1 入札

    前回のプロジェクトに関連する進行中のプロジェクトがあります。Cute calculator app design'

    $30 / hr (Avg Bid)
    $30 / hr 平均入札額
    1 入札

    Translation project from English to Japanese. Native level Japanese is required. I will ask you to translate attached docs. (2 documents) All texts should be translated. Tables including text should be translated. 英語から日本語への翻訳の依頼です。 日本語はネイティブレベルのスキルを求めます。 添付の2つのファイルを書類を日本語への翻訳をお願いします。 テキスト部分をすべて翻訳して頂きます。 表部分もテキストが含まれるものは翻訳必要。

    $126 (Avg Bid)
    $126 平均入札額
    15 入札

    前回のプロジェクトに関連する進行中のプロジェクトがあります。Japanese Company "MAMIQL" logo design'

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    1 入札

    前回のプロジェクトに関連する進行中のプロジェクトがあります。Design a Banner 250x250pixel ad'

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr 平均入札額
    1 入札
    Přeložit něco 終了 left

    need translation from Japanese so English... most of the time Google translation is sufficient. I will do prove check by myself. most of the files are xls one or two are ppt. have about 10 pages / 3-4 A4 standardized - normo pages

    $26 (Avg Bid)
    $26 平均入札額
    6 入札

    work Your job is, primarily, mail, etc., is the translation work of explanation contents. English and Japanese is okay if possible. (日本語の分かる方、こんにちは!私は、日本に住む、佐々木と申します。 宜しくお願いします。 早速ですが、私が今回、募集しているランサーさんは、日本語と英語の両方翻訳を出来る方を募集しています。 主な翻訳作業内容は、メールの内容、商品等の説明内容、その他の翻訳です。 お互いの通信手段は、Skypeを使用します。 長期間お付き合いできる方を優先して、採用します。 ★ budget 1 e-mail = $ 0.10 We're looking for people who can work a long period of time together. Nice to meet you.

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr 平均入札額
    5 入札

    Original text — Japanese 強い冬型の気圧配置の影響で、日本海側を中心に、25日も大雪が続いている。新潟県や鳥取県では、2メートルを超える積雪を観測した。今後も広い範囲で雪が降るため、雪崩などにも注意が必要となる。 日本列島を襲うこの冬一番の大寒波で、25日も日本海側を中心に大雪となった。 鳥取市では午後9時現在、平年の倍以上となる25cmの積雪となっている。 鳥取市のJR鳥取駅前では、昼間は小康状態だった雪も夜になって再び降り始め、一時は雪がなくなったアスファルトを、再び白く覆い尽くした。 日本海側の広い範囲で大雪をもたらしている「寒気」。 その要因となっているのが、偏西風と「ブロッキング高気圧」の存在。 北日本付近を西から東に流れる偏西風の流れが、1月中旬ごろから、南へ大きく蛇行し、寒気が日本付近まで南下しやすい状態になった。 さらに、日本のはるか北東の海上に発生したブロッキング高気圧によって、寒気が抜けにくくなっている。 この状態は、2月頭にかけて続くという。 柳瀬 真 気象予報士は「この先も、来月の初旬にかけて、日本海側では雪が降り続きます。場所によっては記録的な大雪になるところもありますので、雪崩ですとか、屋根からの落雪などに、注意していただきたいと思います」と話した。 26日以降も、日本海側の雪は、さらに増える見込みで、気象庁は警戒を呼びかけている。 I need you to translate this perfectly

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    1 入札

    英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00

    $184 (Avg Bid)
    $184 平均入札額
    2 入札

    英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00

    $20 - $170
    $20 - $170
    0 入札

    ...============================ We are a translation company specialized on technical and patent translations from many languages to English, including Japanese. We already have some clients in Japan, but we want to expand our business there, so we are searching for candidates that can come to be interviewed to our branch office in Japan (Tokyo). We need a salesperson / account manager in Japan; the candidate will be required to: - Actively make sales calls to Japanese companies to sell translation services, and so develop new customers (no need for doing translations). - Contact and visit customers - keep a permanent, live relationship with the customers. - Manage the existing customer accounts and manage sales records. - Participate in...

    $15 (Avg Bid)
    特集
    $15 平均入札額
    1 入札

    ... I want to make a logo for my new Circus ( SAKURA CIRCUS ) IN JAPAN! THIS DESIGN IS FOR A JAPANESE CIRCUS Base Colors are PINK and WHITE. Pink color is more like FUCHSIA. YOU CAN USE OTHER COLORS BUT BASE IS WHITE AND PINKFUCHSIA Please include the SAKURA flower (cherry blossom) in the logo Key words for you to have in mind are ("ENJOY, EXCITING, FUNNY, SMILE,DREAM,HAPPY" I want the logo to be cheerful, happy, cute and especially appealing for KIDS... A feminine design is prefered. All people, children to old people can understand this logo is "CIRCUS!!" what I want. Also, the logo is meant to be used for SIGNBOARD, LEAFLETS, POSTER, ALL PUBLICITY, and so on, so I need the design to be handled in VECTOR f...

    $28 (Avg Bid)
    $28 平均入札額
    14 入札

    I have a upcoming project of Japanese to English translation. Will you accept the deal, if yes how much you charge? Please keep in mind its a huge project so tell me minimal so that client can also agree and work should not be given to other contractors. If yes please provide below info: - Rate Per Japanese Character: - Daily Output: Again i am telling you that its a very long project so please keep the amount as minimal as possible. please translate Sample Text: Make sure the quality should be excellent. "QD51 (高硬度耐熱耐蝕鋼)" SUS440C相当 アルマイト(白) ズブ焼き セラミック溶射 なし パーカーライジング ユニクロメッキ レイデント "低温黒色 クロムメッキ+特殊フッ素樹脂" 締付工具種類 調質 端部種類 高周波焼入(SUS440C相当 56HRC~) 高周波焼入れ 浸炭焼き 精度 両端おねじ 両端段付めねじ 片端おねじ片端めねじ 片端めねじ 熱処理 商品表示記号 焼鈍 使用用途 ...

    $476 (Avg Bid)
    $476 平均入札額
    4 入札

    Services  Professional Photos, Images, Pictures editing  Data Entry & Data Processing  Logo Designing & T-shirt Designing  Any work with Ms. WORD, Ms. Excel, Ms. PowerPoint  Architecture  HTML, CSS, PHP  FB Cover Photo, Banner Designing

    $23 (Avg Bid)
    $23 平均入札額
    9 入札

    新しいフリーランサーの方々におすすめのプロジェクトです。 で買える「日本でしか買えなさそう」、「日本で買ったほうがよさそう」または「日本のお土産」な商品を、100点まとめてください。 例えば、緑茶パウダー、緑茶のキットカット(キットカットは世界中にありますが、緑茶味は日本だけ)、ガジェット、カメラ、文房具などです。 「A社緑茶パウダー(100g)100円」と「B社緑茶パウダー(200g)150円」など、類似商品は、1点としますが、 「超高級緑茶パウダー(50g)3000円」と「廉価版緑茶パウダー(1kg)1000円」など、用途や購買層などで差別化が明らかな場合は、2点とします。 A列に商品、B列にURL、C列に備考(用途、購買層、類似性品との差別化など)を記載したエクセルファイルをアップロードしてください。 備考しだいで最大100USDまでボーナスを差し上げます。

    $10 - $30
    シール
    $10 - $30
    1 入札

    過去のプロジェクトに関連する新しいプロジェクトがありますTwitter followers needed. 200K Worldwide. - repost'

    $5 - $5 / hr
    $5 - $5 / hr
    0 入札

    日本語で書かれた文章の英語への翻訳。 字数は460字。 「私はいま海岸を散歩している。海が山に迫り、海岸線が断崖によって区切られているような海浜である。ゆくてには深い緑が見え、木々の茶色い木肌が点々と見えかくれしている。そのなかで一本の枯木が、ほかの木にもたれかかるようにして、ななめに立っている・・・」

    $10 (Avg Bid)
    $10 平均入札額
    8 入札

    過去のプロジェクトに関連する新しいプロジェクトがありますMake banners for websites part1 - repost'

    $14 / hr (Avg Bid)
    $14 / hr 平均入札額
    1 入札

    Il progetto prevede la traduzione di un testo ITALIANO di circa 4000 parole (9 pagine) in INGLESE, SPAGNOLO e GIAPPONESE. Vedere il PDF allegato. The project involves the translation of an italian text of about 4000 words (9 pages) in english, spanish and japanese. See the attached PDF. El proyecto consiste en la traducción de un texto italiano de alrededor de 4000 palabras (9 páginas) en Inglés, español y japonés. Ver el PDF adjunto プロジェクトは、英語、スペイン語、日本語で約4000ワード(9ページ)のイタリア語の文章の翻訳を必要とする。 添付のPDFファイルを参照してください。

    $219 (Avg Bid)
    $219 平均入札額
    6 入札

    Hi ITYPE Designs, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat.

    $360 (Avg Bid)
    $360 平均入札額
    1 入札

    I have ongoing work related to our previous project 'Vintage T-shirt Design for Adults'

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr 平均入札額
    1 入札

    I'm in need of a talented VFX designer with a background in technology product videos, who could skillfully incorporate CG skills into my current project video featuring a customized AI Smart workbench. The tasks includes: - Injecting immersive 3D animations - Uplifting the visual effects - Building realistic simulations These enhancements should match the real-time hardware product landscapes and breathe life into the viewer's experience through interesting and authentic animations. Ideal candidates should have previous similar experience and demonstrate a good eye for detail that matches the high quality benchmark anticipated for the video. The project is required to be delivered within a month. If you enjoy the thrill of marrying tech and creativity on the ...

    $4191 (Avg Bid)
    $4191 平均入札額
    4 入札

    **We prefer feedback in Spanish, since the rest of the business area is made up of people who speak Spanish (España) hence the writing in Spanish, BUT, if you have great experience or have developed (your team) an application exactly the same or very similar to or similar, please apply.** Descripción del proyecto: Estamos desarrollando un e-commerce de muñecas sexuales que va a ir más allá de todo lo existente en ese campo. La particularidad (y este proyecto) es que: Además estamos desarrollando un sistema de inteligencia artificial para la interactuación los mismos. En esencia virtual y presencial es lo mismo, ya que lal plataforma de chat, más abajo explicada, es la que transfiere vía bl...

    $10784 - $21568
    特集 シール NDA
    $10784 - $21568
    3 入札

    Hello there! I am fully bilingual in English and German , as I was born into a multicultural family with a German mother and an American father, and I grew up in Bosnia and Herzegovina.

    $350 (Avg Bid)
    $350 平均入札額
    1 入札

    I have a project that's...well on the frontend, but experiences issues with the backend. The problem is that the backend stops working whenever the terminal shuts down. I'm not sure if I've configured my backend server on Digital Ocean to run as a service or in the background. Key points: - Need troubleshooting to determine and resolve why the backend stops working when the terminal is shut down. - Check if the backend server is set to run as a service or in the background on Digital Ocean. - Ensure the app is fully functional and accessible after deployment. Ideal Candidate: - Proficient in React and FastAPI. - Experienced with deploying applications on Digital Ocean. - Understands backend server configurations and services. - Familiar with troublesh...

    $46 (Avg Bid)
    NDA
    $46 平均入札額
    4 入札

    I have a set of text documents in English that I need translated to Mexican. The translated documents are intended for educational purposes. Key requirements: - Translation from English to Mexican - High accuracy with the translation - Understanding of educational context and appropriate use of language Ideal skills and experience: - Proficiency in both English and Mexican - Previous experience with educational translation - Knowledge of cultural nuances in both languages

    $84 (Avg Bid)
    $84 平均入札額
    44 入札

    Bilingual Cold Calling Agent (English/Spanish) with Solar Appointment Setting Experience Job Description: We are seeking a dynamic and experienced Bilingual Cold Calling Agent to join our team. The ideal candidate will be fluent in both English and Spanish, with a clean accent. This role involves setting up qualified appointments for our solar program through cold calling. Responsibilities: • Conduct outbound cold calls to prospects in English and Spanish, promoting our solar program • Set up a minimum of 3 qualified appointments daily during an 8-hour shift (Eastern Time) • Utilize provided calling Dialer and data to effectively reach prospects • Earn incentives based on the number of qualified appointments set up, with additional...

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr 平均入札額
    2 入札

    ...your interest in writing for us. IMPORTANT: Human writing only - No AI or Rewriting - (we check) AGAIN BECAUSE THERE ARE SO MANY CHEATERS: NO AI - NO UNDETECTABLE AI AS WE STILL SEE - DON'T WASTE YOUR OR OUR TIME IF YOU DON'T WRITE MANUALLY !!! What we offer: *Ad-hoc writing work at the entry rate of $20/1000 words with room for growth. This translates to ~$500/month on 1k words/day ~$1000/month on 2k words/day ~$1500/month on 3k words/day ~$2000/month on 4k words/day *Flexibility: No Skyping, no phone calls, accept projects when you have the time to complete them, take time off when you need (letting us know in advance is good practice). *Easy to work with: We reply to questions fast, will provide valuable input and feedback on every...

    $31 (Avg Bid)
    $31 平均入札額
    38 入札

    I'm in need of a professional linguist to translate a short article from Italian to English. - The article's length and topic were not specified, highlighting the importance of flexibility in the potential candidate. - Similarly, the tone or style of the translation has not been specified, demonstrating the need for a translator capable of maintaining the original tone of the piece. Ideal skills: - Flawless command of Italian and English - Versatility in translating various topics - Ability to maintain original tone in translations.

    $372 (Avg Bid)
    $372 平均入札額
    50 入札

    I'm in need of a highly skilled web developer who is fluent in Spanish and based in LATAM. This is for a new website development project from scratch. The website's key features will include e-commerce functionality, a blog or news section, and a contact form. Ideal skills and experiences for this job include: - Proficiency in Spanish - Strong background in web development - Previous work on projects from start to finish.

    $24 / hr (Avg Bid)
    $24 / hr 平均入札額
    49 入札
    $150 平均入札額
    1 入札

    I'm in need of an Internet search executive residing in Iraq who can perform the following tasks: - Conduct Google searches - Scan and analyze content on social media platforms, including Facebook, Twitter and Instagram - Provide language translation, mastering Kurdish and Arabic The job requires a person who is not only good in English communication, but also proficient in searching Google and social media scanning. Provide translations as part of the job. You'll be expected to work for a range about 10 to 20 hours per week. An ideal candidate should have excellent language skills in Kurdish, Arabic and English and experience in conducting internet research.

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr 平均入札額
    7 入札
    Asterisk Dev for Custom PBX System 6 日 left
    認証完了

    ...expertise in Asterisk and a good understanding of VoIP technology. Knowledge of Issabela or similar software is an added advantage. Let's connect if you can guarantee a seamless and efficient communication system. For more information, sent the requerimients - The calls received would be answered by several receptionists who would log in/unlog in with their landline to receive the call. If there are more calls than receptionists, a message will appear indicating that they will assist you immediately. - The receptionists would route the calls to the agents available at that moment, who in turn would log in/unlog in with their landline to answer the calls. - For receptionists there would be a real-time panel of incoming and active call...

    $1473 (Avg Bid)
    $1473 平均入札額
    28 入札

    I'm in need of a skilled Marathi language expert who can perform both verbal interpretation and written translation for long documents. Key Requirements: - Expert in Marathi language - Fluent in English - Experienced in verbal interpretation for business settings - Experience in translating long documents The job will primarily involve: - Verbal interpretation of document - Translating and explaining long documents If you have the right skills and experience, please reach out.

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    14 入札
    React Developer for Web & Mobile 6 日 left
    認証完了

    I'm in need of an expert react developer capable of working on both web and mobile platforms. The ideal candidate should demonstrate proficiency in: - React JS and React Native. - Building a content management and publishing system. - Implementing product catalogs and shopping carts. The design has been completed, so your task will be to turn these designs into a functional tool. Your understanding of the design and its translation into a working product will be pivotal to the success of this project. There are 2 different projects. 1. E-commerce website(which is 50-70% ready)(Used react js, Node js, Mongo db) 2. real estate mobile app publishing on apple app store(it is getting rejected because of some policies, which needs to be fixed and upload app successf...

    $110 (Avg Bid)
    $110 平均入札額
    36 入札
    YouTube Video Data Entry Work 6 日 left
    認証完了

    Data Entry work based on youtube video ! Urgent | New freelancers preferred

    $2 / hr (Avg Bid)
    $2 / hr 平均入札額
    118 入札

    I am looking for a German translator with experience in general translation to convert audio recordings into German text. Key Requirements: - Translate audio recordings accurately into German - Ensure the translated content is faithful to the original message and context - Understand and apply the nuances of the German language - Meet the project deadline Ideal Candidate: - Proficient in German and English - Prior experience in general translation - Experience with audio translation is a plus - Excellent attention to detail and accuracy - Ability to meet deadlines

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr 平均入札額
    19 入札

    I have ongoing work related to our previous project 'Create a React clone of page shown, with all animations'

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    1 入札

    I need an expert who can enhance my existi...also support C++ as a target language. Key Modifications: - *Update Syntax Translation Rules*: The modification requires a deep understanding of both MATLAB and C++ syntax. The existing rules for translation from MATLAB to X10 need to be adjusted to C++. - *Add Support for C++ Specific Libraries*: The modified application should be able to integrate commonly used C++ libraries seamlessly. Accuracy and Time: - *Accuracy is Key*: The conversion of MATLAB code to C++ needs to be precise. While I'm open to additional development time, the primary goal is to ensure the accuracy of the conversion. - *No Specific Library Requirements*: Though the modification needs to support C++ libraries, I have no specific libraries in mi...

    $250 - $750
    シール NDA
    $250 - $750
    4 入札