Find Jobs
Hire Freelancers

営業(翻訳業務のため) Sales activity for a Japanese translation company (the interview for).

$10 USD

クローズ
投稿日: 9年以上前

$10 USD

完了時にお支払い
ELANCE FREELANCER [login to view URL] =============================================================================================================== 業種: 翻訳業務(アート、芸術関係のものが多い) 仕事内容: ・ 営業をかけて翻訳を希望している新しい顧客(個人、法人)を開拓すること。  (翻訳することはありません) ・ 常治に連絡することでお客さんとの関係を深め、仕事をより多く取ること。 ・ 取引の管理。 ・ 関係の博覧会、展示会、イベントに参加すること。 ・ 活動の簡単なレポートを毎月に本社に送ること。 条件: ・ 仕事の時間は自分で決めてもらえます、マイペースで結構です。   フルタイムではなくFlex-time / パートタイムの仕事となります。   但し、成果が求められるので真剣にやっていただける方を希望しています。 ・ 報酬は基本的に成果によるものです。応募される方と交渉させていただきます。(もちろん、Elanceにてのお支払も可能です)。 ・ 仕事は自宅でもいいですが、当社オフィスを利用していただいて結構です(電話、打ち合わせ等のため)。 ・ EメールとSkypeが使えること。 応募者に求められていること: ・ 英語ができること (TOEIC 865点以上)。 ・ 翻訳業務の経験があること。 ・ 営業が得意な。翻訳を必要としそうな企業に営業をかけることがこの仕事の一番重要なところです。   既に翻訳業界での営業の経験がある方を優遇します。 こちらの募集要項で掲載している報酬金額は、 上記の仕事のためではなく、面接に来ていただくための交通費としてみて見てください。 =============================================================================================================== We are a translation company specialized on technical and patent translations from many languages to English, including Japanese. We already have some clients in Japan, but we want to expand our business there, so we are searching for candidates that can come to be interviewed to our branch office in Japan (Tokyo). We need a salesperson / account manager in Japan; the candidate will be required to: - Actively make sales calls to Japanese companies to sell translation services, and so develop new customers (no need for doing translations). - Contact and visit customers - keep a permanent, live relationship with the customers. - Manage the existing customer accounts and manage sales records. - Participate in trade shows and conferences. - Submit regular reports about his/her activity. - Maintain a good communication by email/Skype with the bosses. Requirements for the candidate: - Must be a resident of Japan and have English communication skills. - Have experience working in the translation industry. - Have sales experience; experience in translation sales particularly would be an advantage. - Be motivated, organized, cooperative, responsive, team-worker. Working schedule: This is a flex-time job; you can make the work shedule by yourself. You can work from home and when necessary you can use the office of our company branch in Tokyo. Payment is agreed according to your performance. This can be an ongoing job, with monthly payments (which can be made through Elance). You can check this link, too: [login to view URL] This job post is for those interested to participate to the interview. The job pay is meant to cover just the transportation cost or part of it (not for the activity itself).
プロジェクト ID: 6975775

プロジェクトについて

1個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 9年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に1人のフリーランサーが、平均$15 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hi, I am currently freelance Translator right now. I am specialize in translating from Japanese to English and English to Japanese. Would you mind giving more details about the job into my inbox? こんにちは 現在、翻訳の仕事をしている。 仕事に関する詳しいことをメールでいただけませんか? 返事をお待ちしております。 どうぞよろしくお願いします。
$15 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
一个有效的提议尚未被提供
$15 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

JAPANのフラグ
Tokyo, Japan
5.0
49
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:7月 15, 2014

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。