Web translation english thai仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    2,000 web translation english thai 仕事が見つかりました。次の価格: USD

    ...詞翻訳、譜割り、チェッカーを経験した方を募集しています。 こちらの希望は以下の通りです。 1、母語が日本語の方 2、翻訳またはチェック経験が豊かな方 3、キリスト教に詳しい、またはキリスト教関連書籍の翻訳を経験した方 4、音楽関係の経験がある方(もし歌詞翻訳、譜割りの経験がありましたら、もっと助かります。) ご応募する際に、履歴書(もしくはご作品のリングなど)を添付お願いいたします。或いは以下の情報を教えてください。 • Native language: • Country of Growing up: • Religion Background: • Education Degree & Major: • Technical Skill: • English Level: • How many experience do you have in lyrics translation or adaptation? And do you have some experience of music/ poetry? If so, it would be best if you could provide some materials that can show how good you are. • Other experiences or materials that can show you are suitable for this project. 当プロジェクトに対応できる方、ぜひ力を添えてお願い申し上げます。 ご返信お待ちしております。

    $46 (Avg Bid)
    $46 平均入札額
    13 入札

    Describe your job here: ■利用目的と概要: タイのチョンブリ県で平日お役所に書類を提出 In Chongburi Prefecture Submit documents to Goverment ■指定項目・制限等: タイ人またはタイ語が理解できる Thai people or Thai language available people ■自由記載: Goverment document submit, or receive goverment document 政府系の書類、役所への提出受け取りをしていただきます 弊社バンコクにあり、チョンブリへの訪問が毎回面倒なため、 受け取った書類をそのまま役所へ提出していただくお仕事です。 because our office is BKK , so it is difficult to visit so many time. Working is only bring document to goverment office in Chonburi. ■注意・禁止事項: 作業対象内容を第三者へ漏洩する行為  既に提案した内容をそのまま転用する行為 Caution Prohibited act Action to leak work contents to third parties Act of diverting contents already proposed

    $128 (Avg Bid)
    $128 平均入札額
    2 入札

    今日は! 英和翻訳をお願いしたいと思います。 テキストは250ワードになります。英語から日本語への翻訳になります。 日本語のネーチブスピーカーからのオッファーを待っています。 よろしくお願いします。 Japanese native speakers are welcomed. No agencies please.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    8 入札

    ブログ記事の翻訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、翻訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 翻訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つだけです。) Twitter投稿メッセージ x 5 なお、PMでマニュアルを2点送付いたします。必ず目を通してください。

    $56 (Avg Bid)
    $56 平均入札額
    8 入札

    大量プロジェクトのため、日英翻訳者・校正者を大募集 詳細のためご興味のある方は、至急履歴書を添えご連絡ください。

    $450 (Avg Bid)
    $450 平均入札額
    13 入札

    ドイツ語の契約書を英語に翻訳していただきたいです。12pくらいです。

    $46 (Avg Bid)
    $46 平均入札額
    13 入札

    We are looking for EN>JP translators for our project. Field: medical, life science pricing manner: per EN word requirements: Freelancer (not the agency) native Japanese speaker at least two years in a translation firm or department Good at medical translation simple test as acceptable Please contact us if you are available

    $32 (Avg Bid)
    地方
    $32 平均入札額
    16 入札

    Translation project from English to Japanese. Native level Japanese is required. I will ask you to translate attached docs. (2 documents) All texts should be translated. Tables including text should be translated. 英語から日本語への翻訳の依頼です。 日本語はネイティブレベルのスキルを求めます。 添付の2つのファイルを書類を日本語への翻訳をお願いします。 テキスト部分をすべて翻訳して頂きます。 表部分もテキストが含まれるものは翻訳必要。

    $126 (Avg Bid)
    $126 平均入札額
    15 入札

    The task is to make tagline of product in Native level English. (hair care product). Based on the massage outline, submit 5 polished tagline for three line. We will pay $30(U.S) or 4000yen for this and the deadline is Noon of Dec.7th, in Japan time. Please apply by mail with your tagline work attached. Detail will be sent by e-mail. 商品のタグラインを考えていただくお仕事です。 日本語のアイディアを基に英語でタグラインを考えていただき、最良と思われる5案を提出頂きます。予算は5案で30ドルです。英語圏出身期限は12月7日の正午です。応募の際は、ご自身の書かれたコピーがわかる資料を添えてお送りください。依頼内容の詳細はメールにてお送りします。

    $114 (Avg Bid)
    $114 平均入札額
    4 入札
    Přeložit něco 終了 left

    need translation from Japanese so English... most of the time Google translation is sufficient. I will do prove check by myself. most of the files are xls one or two are ppt. have about 10 pages / 3-4 A4 standardized - normo pages

    $26 (Avg Bid)
    $26 平均入札額
    6 入札

    ★ work Your job is, primarily, mail, etc., is the translation work of explanation contents. English and Japanese is okay if possible. (日本語の分かる方、こんにちは!私は、日本に住む、佐々木と申します。 宜しくお願いします。 早速ですが、私が今回、募集しているランサーさんは、日本語と英語の両方翻訳を出来る方を募集しています。 主な翻訳作業内容は、メールの内容、商品等の説明内容、その他の翻訳です。 お互いの通信手段は、Skypeを使用します。 長期間お付き合いできる方を優先して、採用します。 ★ budget 1 e-mail = $ 0.10 We're looking for people who can work a long period of time together. Nice to meet you.

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr 平均入札額
    5 入札

    Original text — Japanese 強い冬型の気圧配置の影響で、日本海側を中心に、25日も大雪が続いている。新潟県や鳥取県では、2メートルを超える積雪を観測した。今後も広い範囲で雪が降るため、雪崩などにも注意が必要となる。 日本列島を襲うこの冬一番の大寒波で、25日も日本海側を中心に大雪となった。 鳥取市では午後9時現在、平年の倍以上となる25cmの積雪となっている。 鳥取市のJR鳥取駅前では、昼間は小康状態だった雪も夜になって再び降り始め、一時は雪がなくなったアスファルトを、再び白く覆い尽くした。 日本海側の広い範囲で大雪をもたらしている「寒気」。 その要因となっているのが、偏西風と「ブロッキング高気圧」の存在。 北日本付近を西から東に流れる偏西風の流れが、1月中旬ごろから、南へ大きく蛇行し、寒気が日本付近まで南下しやすい状態になった。 さらに、日本のはるか北東の海上に発生したブロッキング高気圧によって、寒気が抜けにくくなっている。 この状態は、2月頭にかけて続くという。 柳瀬 真 気象予報士は「この先も、来月の初旬にかけて、日本海側では雪が降り続きます。場所によっては記録的な大雪になるところもありますので、雪崩ですとか、屋根からの落雪などに、注意していただきたいと思います」と話した。 26日以降も、日本海側の雪は、さらに増える見込みで、気象庁は警戒を呼びかけている。 I need you to translate this perfectly

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    1 入札

    Were currently looking to have a personal letter translated from English to Traditional Chinese. It is important that the translator has the key ability to translate the personal letter to an extent where the Chinese reader and understand the message clearly and that everything coherent.

    $361 (Avg Bid)
    $361 平均入札額
    8 入札

    I want English proofreading and editing for scientific paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicine -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientific paper File will be provided as MS-Word file.

    $96 (Avg Bid)
    $96 平均入札額
    9 入札

    内容: 生物系の学術誌(総説)です。その英文校正です。コメント内容は科学においては一般的なもので、特別な知識は要求されません。科学系の雑誌に論文を発表された経験のある人が望ましいです。ファイルはMS-Wordで提供されます。 I want English proofreading and editing for scientic paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicie -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientic paper File will be provided as MS-Word file.

    $97 (Avg Bid)
    $97 平均入札額
    2 入札

    英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00

    $184 (Avg Bid)
    $184 平均入札額
    2 入札

    英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00

    $20 - $170
    $20 - $170
    0 入札

    ...上記の仕事のためではなく、面接に来ていただくための交通費としてみて見てください。 =============================================================================================================== We are a translation company specialized on technical and patent translations from many languages to English, including Japanese. We already have some clients in Japan, but we want to expand our business there, so we are searching for candidates that can come to be interviewed to our branch office in Japan (Tokyo). We need a salesperson / account manager in Japan; the candidate will be required to: - Actively make sales calls to Japanese companies to sell translation services, and so develop new customers (no need for doing translations). - Contact and visit customers - keep a permanent, live relat...

    $15 (Avg Bid)
    特集
    $15 平均入札額
    1 入札

    Deliver in 2 days JAN 事業 事業上崎嶇不平,工作中諸多困阻,必須謹慎操作,步步為營。 羊 財運 收入不錯,但開支較大,宜量入為出,避免財來財去。 愛情 感情生活不太穩定,需心平氣和處理與伴侶間的問題。 健康 健康運沒有太大問題,惟需注意飲食、留意胃部問題。 FEB 事業 事業上易生困局,宜積極面對,努力工作,便可開創新的局面。 猴 財運 正財運較佳,可透過閒暇時的兼職或副業賺取額外收入,不宜投資。 愛情 情侶間易因金錢問題發生口角,需多包容及體諒對方。 健康 注意肺部及呼吸道感染毛病,宜多喝水,好好保養身體。 MAR 事業 事業上會遇上考驗,宜抱信心及實力面對,即可轉危為安。 雞 財運 整體財運不錯,正財運尤為旺盛,可放膽嘗試投資。 愛情 愛情運佳,易出現追求者,但不可濫用感情,提防爛桃花。 健康 情緒上的波動較大,要調理好心態,坦然面對,以免影響身體。 APR 事業 事業上競爭較大,在辦公室人緣一般,需提防小人暗害。 狗 財運 偏財運不錯,但避免賭博及高風險投資,適當的理財可帶來回報收益。 愛情 愛情運一般,情侶間容易因瑣事吵架,需注意自己的情緒。 健康 要小心病從口入,提防上呼吸道感染及注意飲食。 MAY 事業 事業方面,有貴人的賞識及提攜,要抓緊機會,有望大展拳腳。 豬 財運 財運平穩,避免不必要的開支,宜守不宜攻,投資可免則免。 愛情 感情運勢不俗,頗有異性緣,若把握良機則可佳偶天成。 健康 健康運佳,但仍需注意咽喉疾病,遠離煙酒。 JUNE 事業 工作上容易受小人陷害,必須小心謹慎,凡事三思而後行。 鼠 財...

    $63 (Avg Bid)
    $63 平均入札額
    21 入札

    I have a upcoming project of Japanese to English translation. Will you accept the deal, if yes how much you charge? Please keep in mind its a huge project so tell me minimal so that client can also agree and work should not be given to other contractors. If yes please provide below info: - Rate Per Japanese Character: - Daily Output: Again i am telling you that its a very long project so please keep the amount as minimal as possible. please translate Sample Text: Make sure the quality should be excellent. "QD51 (高硬度耐熱耐蝕鋼)" SUS440C相当 アルマイト(白) ズブ焼き セラミック溶射 なし パーカーライジング ユニクロメッキ レイデント "低温黒色 クロムメッキ+特殊フッ素樹脂" 締付工具種類 調質 端部種類 高周波焼入(SUS440C相当 56HRC~) 高周波焼入れ 浸炭焼き 精度 両端おねじ 両端段付めねじ 片端おねじ片端めねじ 片端めねじ 熱処理 商品表示記号 焼鈍 使用用途 炭素繊維 位...

    $476 (Avg Bid)
    $476 平均入札額
    4 入札

    日本語で書かれた文章の英語への翻訳。 字数は460字。 「私はいま海岸を散歩している。海が山に迫り、海岸線が断崖によって区切られているような海浜である。ゆくてには深い緑が見え、木々の茶色い木肌が点々と見えかくれしている。そのなかで一本の枯木が、ほかの木にもたれかかるようにして、ななめに立っている・・・」

    $10 (Avg Bid)
    $10 平均入札額
    8 入札

    Il progetto prevede la traduzione di un testo ITALIANO di circa 4000 parole (9 pagine) in INGLESE, SPAGNOLO e GIAPPONESE. Vedere il PDF allegato. The project involves the translation of an italian text of about 4000 words (9 pages) in english, spanish and japanese. See the attached PDF. El proyecto consiste en la traducción de un texto italiano de alrededor de 4000 palabras (9 páginas) en Inglés, español y japonés. Ver el PDF adjunto プロジェクトは、英語、スペイン語、日本語で約4000ワード(9ページ)のイタリア語の文章の翻訳を必要とする。 添付のPDFファイルを参照してください。

    $219 (Avg Bid)
    $219 平均入札額
    6 入札

    I am looking for a German translator with experience in general translation to convert audio recordings into German text. Key Requirements: - Translate audio recordings accurately into German - Ensure the translated content is faithful to the original message and context - Understand and apply the nuances of the German language - Meet the project deadline Ideal Candidate: - Proficient in German and English - Prior experience in general translation - Experience with audio translation is a plus - Excellent attention to detail and accuracy - Ability to meet deadlines

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr 平均入札額
    7 入札

    I need an expert who can enhance my existing Java application, which currently translates MATLAB code to X10, to also support C++ as a target language. Key Modifications: - *Update Syntax Translation Rules*: The modification requires a deep understanding of both MATLAB and C++ syntax. The existing rules for translation from MATLAB to X10 need to be adjusted to C++. - *Add Support for C++ Specific Libraries*: The modified application should be able to integrate commonly used C++ libraries seamlessly. Accuracy and Time: - *Accuracy is Key*: The conversion of MATLAB code to C++ needs to be precise. While I'm open to additional development time, the primary goal is to ensure the accuracy of the conversion. - *No Specific Library Requirements*: Though the modification needs...

    $250 - $750
    シール NDA
    $250 - $750
    2 入札
    Responsive QR Payment Page Development 22 時間 left
    認証完了

    I am in need of an expert web developer to create a responsive, user-friendly QR payment page for my online platform. The functionality should include a "Top up credit balance" feature integrated into the page. The ability to connect to the Opn Gateway for payment processing is vital. API integration compatibility is also essential as the page must be able to interact smoothly with other systems. The QR code should specifically support Thai QR Code (Prompt Pay). Please note that this project is of immediate need and as such, your ability to quickly understand and implement these features is crucial. Ideal skills for this project are: - Proficiency in web development (both front-end and back-end) - Familiarity with QR code technology - Experience with OPN ...

    $1135 (Avg Bid)
    緊急 NDA
    $1135 平均入札額
    38 入札

    LINE WORKS is a popular business communication tool, mainly in Japan. You dont need to it or know Japanese to help me get an access token though. I urgently need someone who can provide me with a LIN...I urgently need someone who can provide me with a LINE WORKS access token for my backend. The process is cumbersome and involves several times of sending data in specific formats back and forth, but it should be easy for someone familiar with the process. I will give you the specific IDs needed before you start. The instructions on the LINEWORKS dev page are only in Japanese, so you need a translation tool. Here is the link> Key Requirements: • Expertise in Lineworks API • Proficiency in Python • Ability to deliver within a tight deadline

    $169 (Avg Bid)
    $169 平均入札額
    15 入札

    I'm seeking a talented UI/UX designer proficient in creating unique, engaging designs for a mobile app compatible with both iOS and Android platforms. Ideal candidates will have experience translating specific branding elements into visually appealing and intuitive interfaces. Key R...integrating specified branding elements into the mobile app design - Ensuring app design is compatible and responsive on both iOS and Android platforms - Creating user-friendly and attractive app interfaces that enhance user experience Skills and Experience: - Proven record in mobile app design - Proficient in both iOS and Android design principles - Excellent understanding of branding and its translation into design elements - Strong portfolio of previous UI/UX work - Attention to details and ...

    $107 (Avg Bid)
    $107 平均入札額
    33 入札

    ...seeking a highly skilled bilingual professional experienced in both written translation and verbal interpretation. This project revolves around facilitating comprehensive, accurate communication between my team and Chinese business professionals. Key Requirements: - Proficiency in English and Chinese languages - Ability to provide written translations of business and financial documents - Capacity for real-time verbal interpretation during business meetings - Experience in business and finance industry is preferred The ideal candidate should be skilled at adopting the appropriate tone and vocabulary for addressing business professionals in the finance industry. Consequently, familiarity with financial terms in both English and Chinese is crucial. I am looking ...

    $7 - $18
    地方
    $7 - $18
    0 入札

    ...a document of 500-1500 words from English to German. The content is quite important and should be translated accurately and naturally. This is a children's book so it needs to not just translate but also consider and include nuance. I live in Germany so I have people here to proof the translation. Please do not count on AI. I need someone that also understands the German audience. I need to also know if the story makes sense to a German child. For instance, in the book we talk about a child in a yard. Obviously most children in a German city dont have a yard but rather if anything, a small garden. This is the nuance I need included in the translation. Key Requirements: - Native or fluent in German - Proficient in English - Proven experience in tran...

    $78 (Avg Bid)
    $78 平均入札額
    37 入札

    I am on the lookout for an experienced translator to translate written content from Kannada to Hindi for a video script. Your output will help in reaching a larger audience who have more proficiency in Hindi than Kannada. Key Responsibilities: - Translate Kannada texts accurately to Hindi - Ensuring translated sc...retain original meanings and tone - Proofreading translated texts for grammar, spelling and punctuation accuracy Ideal Skills: - Proficient in Kannada and Hindi - Proven experience as a translator - A keen eye for detail for proofreading purposes - Deep understanding of cultural nuances - Prior experience in translating for video scripts. In conclusion, if you believe your faithfulness in translation can promote cross-cultural understanding, I would love to work...

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    10 入札

    Hi Cognisant Hosting, Wishing you a wonderful day. My name is Julkar, and I provide translation services in more than 90 languages worldwide. Each of my translators is highly qualified and professional. Translations are only done by local and experienced translators. In order to ensure that the translation is perfect, we double check it after completion. Count on our service to meet your expectations 100% of the time. We can assist you with your projects if you give us the opportunity. Looking forward to getting your response. Regards

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    1 入札

    Hello Stephanie, Wishing you a wonderful day. My name is Julkar, and I provide translation services in more than 90 languages worldwide. Each of my translators is highly qualified and professional. Translations are only done by local and experienced translators. In order to ensure that the translation is perfect, we double check it after completion. Count on our service to meet your expectations 100% of the time. We can assist you with your projects if you give us the opportunity. Looking forward to getting your response. Regards

    $69 / hr (Avg Bid)
    $69 / hr 平均入札額
    1 入札

    I am in need of a proficient English tutor who can assist me in building up my Grammar, Writing, and Reading comprehension skills. This tutoring will be face to face and will pay $40 per hour. Key Requirements: - Excellent command over English Grammar, Writing, and Reading Comprehension. - Availability for 1-2 hours sessions every Tuesday evening. - Prior experience with tutoring Year 11 students will be an added advantage. Please note, this role requires a flexible and adaptive teaching method suited to individual learning styles. If you have the necessary skills and availability, I would love to hear from you.

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr 平均入札額
    21 入札
    English Voice 6 日 left
    認証完了

    I'm looking for a professional and skilled voice artist to assist with an undefined English voice project. As I haven't specifically outlined the use or duration, it's essential for the voice artist to be flexible with these details as we finalize the project. Ideal Skills and Experience Required: • Experienced English voice artist • Flexible and adaptable • Ability to work with undefined conditions • Priority given to those who have experience in diverse English voice projects

    $93 (Avg Bid)
    $93 平均入札額
    24 入札
    $257 平均入札額
    43 入札

    I'm after an experienced PHP developer with a deep understanding of working with Audio, Video, and Canvas within the PHP framework. An expert in JavaScript will be ideal for this task as there will be a need to integrate these technologies. Below are the specifics: * Proficiency in JavaScript, since it will be another key component of this project. * Thorough understanding of how to create engaging, interactive features. Discuss $70 ~ $100 income per month in long-term business. te1&eg ram: SuperEngineer2000 While I don't have specific aesthetic preferences, a clean, intuitive design approach that enhances the overall user experience would be beneficial. If you have a portfolio with relevant work, I would love to see it. All in all, I seek someone who is not only technic...

    $508 (Avg Bid)
    $508 平均入札額
    56 入札

    I have various types of content to be translated from English to Arabic. The content includes legal documents, website content, and medical documents. Key Skills and Experience: - Proficient in translating English to Arabic. - Experience in translating legal documents. - Familiarity with translating website content. - Understanding of medical terminology.

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr 平均入札額
    22 入札

    I am seeking a skilled English-Russian translator for the translation of a metallurgical document. Key Requirements: - Translate a metallurgical introduction from English to Russian. - The translation is needed for personal use, and must be done accurately and professionally. - The project must be completed within one week. - The translated document should be sent via email. Ideal Skills: - Proven experience in English to Russian translation. - Background in metallurgy would be an advantage. - Ability to work under tight deadlines. - Excellent communication skills. I'm looking for someone who can handle this task efficiently and deliver high-quality results.

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr 平均入札額
    8 入札

    I need my website to not only be understood by English speakers but also be accessible to other languages. Via the Wordpress plugin "TranslatePress", I am seeking an experienced individual who can translate and index my site into 10 additional languages., The translated pages must be index by google for seo. Primarily: - German - Dutch - Arabic - Chinese - Russian

    $133 (Avg Bid)
    $133 平均入札額
    69 入札

    English to Filipino Translator service.

    $11 (Avg Bid)
    $11 平均入札額
    1 入札

    Filipino to English Translator service.

    $25 / hr (Avg Bid)
    $25 / hr 平均入札額
    1 入札

    I'm looking for a dedicated Spanish-Thai translator freelancer to assist me in sourcing high-quality virgin human hair products in Bangkok. Key Responsibilities: - Attend business meetings with potential vendors - Negotiate deals and secure the best terms for the products Ideal Candidate: - very strong translation skills from Spanish to Thai - Strong negotiation skills - Excellent communication and networking abilities The ideal candidate will be able to help me source premium quality virgin hair products, and establish a reliable and cost-effective vendor network.

    $31 - $256
    地方
    $31 - $256
    0 入札

    I am looking for someone to complete a project of translating English to Spanish. PART 1 (To be completed in 1 week): Translating the following sign from English to Spanish and make sure it scans well for a reader of Spanish. Please ensure that you are accurate with the word "Macerator" (the sanitary device - brand name is sometimes "SANITRIT"). I will then do the graphic design and will need you to check it thoroughly in case I have made an error. "NOTICE: This toilet is fitted with a macerator pump which will become blocked if misused. The toilet is for disposal of human waste and toilet paper only. Do not flush anything else* as this will cause a blockage. *i.e. sanitary towels, tampons, cotton, cotton wool, wet wipes, kitchen roll, dental flos...

    $20 (Avg Bid)
    $20 平均入札額
    39 入札

    I am looking for someone to complete a project of translating English to German. PART 1 (To be completed in 1 week): Translating the following sign from English to German and make sure it scans well for a reader of German. Please ensure that you are accurate with the word "Macerator" (the sanitary device - brand name is sometimes "SANIBROY"). I will then do the graphic design and will need you to check it thoroughly in case I have made an error. "NOTICE: This toilet is fitted with a macerator pump which will become blocked if misused. The toilet is for disposal of human waste and toilet paper only. Do not flush anything else* as this will cause a blockage. *i.e. sanitary towels, tampons, cotton, cotton wool, wet wipes, kitchen roll, dental floss, ...

    $40 (Avg Bid)
    $40 平均入札額
    34 入札

    I am looking for someone to complete a project of translating English to Italian. PART 1 (To be completed in 1 week): Translating the following sign from English to Italian and make sure it scans well for a reader of Italian. Please ensure that you are accurate with the word "Macerator" (the sanitary device - brand name is sometimes "SANITRIT"). I will then do the graphic design and will need you to check it thoroughly in case I have made an error. "NOTICE: This toilet is fitted with a macerator pump which will become blocked if misused. The toilet is for disposal of human waste and toilet paper only. Do not flush anything else* as this will cause a blockage. *i.e. sanitary towels, tampons, cotton, cotton wool, wet wipes, kitchen roll, dental flos...

    $26 (Avg Bid)
    $26 平均入札額
    25 入札

    I'm in need of an experienced translator, who is proficient in both Spanish and English. The project involves translating a set of marketing materials - such as brochures, flyers or social media content - from Spanish to English. Key Requirements: - Proficiency in Spanish and English, with a keen eye for detail in terms of grammar and context. - Experience in marketing translation is a big plus, as the tone needs to be maintained correctly. - Ability to maintain a formal and professional tone in the translation is essential. If you can deliver high-quality, accurate translations that convey the original message in a suitable manner for the English-speaking audience, I'd love to hear from you. Please detail your relevant experience in ...

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr 平均入札額
    22 入札

    I need a professional translator to convert my book, "A Beloved Sin", from English to Italian.

    $792 (Avg Bid)
    $792 平均入札額
    13 入札

    I'm quickly in need of a native French speaker who can translate English to French. The specifics of the project, such as the type of content and its length, were not specified. The same goes for the subject matter of the documents. Therefore, the ideal freelancer will: - Be adaptable across different content types (e.g. website content, legal documents, marketing materials) - Be flexible in dealing with varying document lengths - Possess broad subject matter expertise (ideally, in technical, medical, and business fields) - Display a high level of responsiveness and open communication given the unspecified nature of the project's details. Your bid should reflect the broad scope of potential work involved.

    $18 (Avg Bid)
    $18 平均入札額
    46 入札

    We’re looking for a translator and copywriter to help us translate our company’s content from English into Indonesian, Mexican, Spanish, Turkish, Albanian,Arabic, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Trish, Italian, Turkish, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Malaysian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Thai, Ukrainian, Vietnamese. ABOUT US Our company specialises in sport news. We are based in the Netherlands but operate throughout Europe. Our brand exemplifies good quality ABOUT THE PROJECT The right candidate will work closely alongside us to ensure all content is translated correc...

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr 平均入札額
    101 入札