Online translation jobs urdu english english urdu仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    2,000 online translation jobs urdu english english urdu 仕事が見つかりました。次の価格: USD

    ...詞翻訳、譜割り、チェッカーを経験した方を募集しています。 こちらの希望は以下の通りです。 1、母語が日本語の方 2、翻訳またはチェック経験が豊かな方 3、キリスト教に詳しい、またはキリスト教関連書籍の翻訳を経験した方 4、音楽関係の経験がある方(もし歌詞翻訳、譜割りの経験がありましたら、もっと助かります。) ご応募する際に、履歴書(もしくはご作品のリングなど)を添付お願いいたします。或いは以下の情報を教えてください。 • Native language: • Country of Growing up: • Religion Background: • Education Degree & Major: • Technical Skill: • English Level: • How many experience do you have in lyrics translation or adaptation? And do you have some experience of music/ poetry? If so, it would be best if you could provide some materials that can show how good you are. • Other experiences or materials that can show you are suitable for this project. 当プロジェクトに対応できる方、ぜひ力を添えてお願い申し上げます。 ご返信お待ちしております。

    $46 (Avg Bid)
    $46 平均入札額
    13 入札

    今日は! 英和翻訳をお願いしたいと思います。 テキストは250ワードになります。英語から日本語への翻訳になります。 日本語のネーチブスピーカーからのオッファーを待っています。 よろしくお願いします。 Japanese native speakers are welcomed. No agencies please.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    8 入札

    ブログ記事の翻訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、翻訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 翻訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つだけです。) Twitter投稿メッセージ x 5 なお、PMでマニュアルを2点送付いたします。必ず目を通してください。

    $56 (Avg Bid)
    $56 平均入札額
    8 入札

    大量プロジェクトのため、日英翻訳者・校正者を大募集 詳細のためご興味のある方は、至急履歴書を添えご連絡ください。

    $450 (Avg Bid)
    $450 平均入札額
    13 入札

    ドイツ語の契約書を英語に翻訳していただきたいです。12pくらいです。

    $46 (Avg Bid)
    $46 平均入札額
    13 入札

    We are looking for EN>JP translators for our project. Field: medical, life science pricing manner: per EN word requirements: Freelancer (not the agency) native Japanese speaker at least two years in a translation firm or department Good at medical translation simple test as acceptable Please contact us if you are available

    $32 (Avg Bid)
    地方
    $32 平均入札額
    16 入札

    Translation project from English to Japanese. Native level Japanese is required. I will ask you to translate attached docs. (2 documents) All texts should be translated. Tables including text should be translated. 英語から日本語への翻訳の依頼です。 日本語はネイティブレベルのスキルを求めます。 添付の2つのファイルを書類を日本語への翻訳をお願いします。 テキスト部分をすべて翻訳して頂きます。 表部分もテキストが含まれるものは翻訳必要。

    $126 (Avg Bid)
    $126 平均入札額
    15 入札

    The task is to make tagline of product in Native level English. (hair care product). Based on the massage outline, submit 5 polished tagline for three line. We will pay $30(U.S) or 4000yen for this and the deadline is Noon of Dec.7th, in Japan time. Please apply by mail with your tagline work attached. Detail will be sent by e-mail. 商品のタグラインを考えていただくお仕事です。 日本語のアイディアを基に英語でタグラインを考えていただき、最良と思われる5案を提出頂きます。予算は5案で30ドルです。英語圏出身期限は12月7日の正午です。応募の際は、ご自身の書かれたコピーがわかる資料を添えてお送りください。依頼内容の詳細はメールにてお送りします。

    $114 (Avg Bid)
    $114 平均入札額
    4 入札
    Přeložit něco 終了 left

    need translation from Japanese so English... most of the time Google translation is sufficient. I will do prove check by myself. most of the files are xls one or two are ppt. have about 10 pages / 3-4 A4 standardized - normo pages

    $26 (Avg Bid)
    $26 平均入札額
    6 入札

    ★ work Your job is, primarily, mail, etc., is the translation work of explanation contents. English and Japanese is okay if possible. (日本語の分かる方、こんにちは!私は、日本に住む、佐々木と申します。 宜しくお願いします。 早速ですが、私が今回、募集しているランサーさんは、日本語と英語の両方翻訳を出来る方を募集しています。 主な翻訳作業内容は、メールの内容、商品等の説明内容、その他の翻訳です。 お互いの通信手段は、Skypeを使用します。 長期間お付き合いできる方を優先して、採用します。 ★ budget 1 e-mail = $ 0.10 We're looking for people who can work a long period of time together. Nice to meet you.

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr 平均入札額
    5 入札

    Original text — Japanese 強い冬型の気圧配置の影響で、日本海側を中心に、25日も大雪が続いている。新潟県や鳥取県では、2メートルを超える積雪を観測した。今後も広い範囲で雪が降るため、雪崩などにも注意が必要となる。 日本列島を襲うこの冬一番の大寒波で、25日も日本海側を中心に大雪となった。 鳥取市では午後9時現在、平年の倍以上となる25cmの積雪となっている。 鳥取市のJR鳥取駅前では、昼間は小康状態だった雪も夜になって再び降り始め、一時は雪がなくなったアスファルトを、再び白く覆い尽くした。 日本海側の広い範囲で大雪をもたらしている「寒気」。 その要因となっているのが、偏西風と「ブロッキング高気圧」の存在。 北日本付近を西から東に流れる偏西風の流れが、1月中旬ごろから、南へ大きく蛇行し、寒気が日本付近まで南下しやすい状態になった。 さらに、日本のはるか北東の海上に発生したブロッキング高気圧によって、寒気が抜けにくくなっている。 この状態は、2月頭にかけて続くという。 柳瀬 真 気象予報士は「この先も、来月の初旬にかけて、日本海側では雪が降り続きます。場所によっては記録的な大雪になるところもありますので、雪崩ですとか、屋根からの落雪などに、注意していただきたいと思います」と話した。 26日以降も、日本海側の雪は、さらに増える見込みで、気象庁は警戒を呼びかけている。 I need you to translate this perfectly

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    1 入札

    We have an online store that have been running more than 5 years. Our cart provider upgraded system without back up and our orijinal integration with payment gateway was to be seemed broken. However, our orijinal engineer for programming is not reachable anymore. I would like to fix or get it back to original. I have chosen prefered language as Japanese but both English and Japanese are ok.

    $1122 (Avg Bid)
    $1122 平均入札額
    39 入札

    Were currently looking to have a personal letter translated from English to Traditional Chinese. It is important that the translator has the key ability to translate the personal letter to an extent where the Chinese reader and understand the message clearly and that everything coherent.

    $361 (Avg Bid)
    $361 平均入札額
    8 入札

    I want English proofreading and editing for scientific paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicine -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientific paper File will be provided as MS-Word file.

    $96 (Avg Bid)
    $96 平均入札額
    9 入札

    内容: 生物系の学術誌(総説)です。その英文校正です。コメント内容は科学においては一般的なもので、特別な知識は要求されません。科学系の雑誌に論文を発表された経験のある人が望ましいです。ファイルはMS-Wordで提供されます。 I want English proofreading and editing for scientic paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicie -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientic paper File will be provided as MS-Word file.

    $97 (Avg Bid)
    $97 平均入札額
    2 入札

    英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00

    $184 (Avg Bid)
    $184 平均入札額
    2 入札

    英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00

    $20 - $170
    $20 - $170
    0 入札

    ...上記の仕事のためではなく、面接に来ていただくための交通費としてみて見てください。 =============================================================================================================== We are a translation company specialized on technical and patent translations from many languages to English, including Japanese. We already have some clients in Japan, but we want to expand our business there, so we are searching for candidates that can come to be interviewed to our branch office in Japan (Tokyo). We need a salesperson / account manager in Japan; the candidate will be required to: - Actively make sales calls to Japanese companies to sell translation services, and so develop new customers (no need for doing translations). - Contact and visit customers - keep a permanent, live relat...

    $15 (Avg Bid)
    特集
    $15 平均入札額
    1 入札

    Deliver in 2 days JAN 事業 事業上崎嶇不平,工作中諸多困阻,必須謹慎操作,步步為營。 羊 財運 收入不錯,但開支較大,宜量入為出,避免財來財去。 愛情 感情生活不太穩定,需心平氣和處理與伴侶間的問題。 健康 健康運沒有太大問題,惟需注意飲食、留意胃部問題。 FEB 事業 事業上易生困局,宜積極面對,努力工作,便可開創新的局面。 猴 財運 正財運較佳,可透過閒暇時的兼職或副業賺取額外收入,不宜投資。 愛情 情侶間易因金錢問題發生口角,需多包容及體諒對方。 健康 注意肺部及呼吸道感染毛病,宜多喝水,好好保養身體。 MAR 事業 事業上會遇上考驗,宜抱信心及實力面對,即可轉危為安。 雞 財運 整體財運不錯,正財運尤為旺盛,可放膽嘗試投資。 愛情 愛情運佳,易出現追求者,但不可濫用感情,提防爛桃花。 健康 情緒上的波動較大,要調理好心態,坦然面對,以免影響身體。 APR 事業 事業上競爭較大,在辦公室人緣一般,需提防小人暗害。 狗 財運 偏財運不錯,但避免賭博及高風險投資,適當的理財可帶來回報收益。 愛情 愛情運一般,情侶間容易因瑣事吵架,需注意自己的情緒。 健康 要小心病從口入,提防上呼吸道感染及注意飲食。 MAY 事業 事業方面,有貴人的賞識及提攜,要抓緊機會,有望大展拳腳。 豬 財運 財運平穩,避免不必要的開支,宜守不宜攻,投資可免則免。 愛情 感情運勢不俗,頗有異性緣,若把握良機則可佳偶天成。 健康 健康運佳,但仍需注意咽喉疾病,遠離煙酒。 JUNE 事業 工作上容易受小人陷害,必須小心謹慎,凡事三思而後行。 鼠 財...

    $63 (Avg Bid)
    $63 平均入札額
    21 入札

    I have a upcoming project of Japanese to English translation. Will you accept the deal, if yes how much you charge? Please keep in mind its a huge project so tell me minimal so that client can also agree and work should not be given to other contractors. If yes please provide below info: - Rate Per Japanese Character: - Daily Output: Again i am telling you that its a very long project so please keep the amount as minimal as possible. please translate Sample Text: Make sure the quality should be excellent. "QD51 (高硬度耐熱耐蝕鋼)" SUS440C相当 アルマイト(白) ズブ焼き セラミック溶射 なし パーカーライジング ユニクロメッキ レイデント "低温黒色 クロムメッキ+特殊フッ素樹脂" 締付工具種類 調質 端部種類 高周波焼入(SUS440C相当 56HRC~) 高周波焼入れ 浸炭焼き 精度 両端おねじ 両端段付めねじ 片端おねじ片端めねじ 片端めねじ 熱処理 商品表示記号 焼鈍 使用用途 炭素繊維 位...

    $476 (Avg Bid)
    $476 平均入札額
    4 入札

    Hello, We are a Japanese owned Los Angeles Based Apparel Online store company. We are looking for someone who can update the website everyday. -No Need to Be able to read HTML -Each task is about 5 to 10 minutes. -You have to be able to READ Japanese but not able to Write or Speak -If you dont Read Japanese but high IT Literacy so that by our tellling you which part corresponds to which part, then you can do the job. JOB This is the job to update the items that comes to the toppage of our 2 online stores. the management system is already set up so yo do not need to use HTMLat all. You just select the item code from our website and set into the system everyday. SKILLS REQUIRED Ability to arrange items in a meaningful, atttractive manner. Lets say if i...

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    2 入札

    日本語で書かれた文章の英語への翻訳。 字数は460字。 「私はいま海岸を散歩している。海が山に迫り、海岸線が断崖によって区切られているような海浜である。ゆくてには深い緑が見え、木々の茶色い木肌が点々と見えかくれしている。そのなかで一本の枯木が、ほかの木にもたれかかるようにして、ななめに立っている・・・」

    $10 (Avg Bid)
    $10 平均入札額
    8 入札

    Il progetto prevede la traduzione di un testo ITALIANO di circa 4000 parole (9 pagine) in INGLESE, SPAGNOLO e GIAPPONESE. Vedere il PDF allegato. The project involves the translation of an italian text of about 4000 words (9 pages) in english, spanish and japanese. See the attached PDF. El proyecto consiste en la traducción de un texto italiano de alrededor de 4000 palabras (9 páginas) en Inglés, español y japonés. Ver el PDF adjunto プロジェクトは、英語、スペイン語、日本語で約4000ワード(9ページ)のイタリア語の文章の翻訳を必要とする。 添付のPDFファイルを参照してください。

    $219 (Avg Bid)
    $219 平均入札額
    6 入札

    I'm in need of a professional who can help me with selling leather bags on online marketplaces. Key Requirements: - Experience with online marketplace selling, particularly on platforms like eBay, Etsy, or Amazon. - Proficiency in utilizing features that enhance sales, such as customer reviews and ratings, secure payment options, and promotional tools and discounts. - Ability to work with a price range of <$30 per leather bag. I'm aiming for a smooth and efficient selling experience, and I'm looking for someone who can optimize the process for maximum revenue. The ideal candidate should be knowledgeable about the leather goods market and have a proven track record in online sales.

    $240 (Avg Bid)
    $240 平均入札額
    7 入札

    We are looking for an experienced Spanish to English medical transcriber. We have a 46 minute audio file which needs to be completed within 24 hours (Thursday 16th May). We can offer 1.5USD per audio minute for this project, and you will receive training from the client to complete the transcript into words

    $353 (Avg Bid)
    $353 平均入札額
    13 入札

    I've already installed QuickBooks Online on my computer and I'm ready to streamline my USA-based S corporation's financial records. Key tasks include: - Setting up my QuickBooks Online for optimum functionality in accordance with my business structure. - Transferring all necessary financial documents and records to QuickBooks. I am looking for a freelancer who has: - Proficient experience in setting up QuickBooks Online. - Familiarity with the financial nuances of an S corporation. - Ability to provide guidance on how to effectively manage my business finances using QuickBooks Online. Your expertise in these areas will be greatly appreciated.

    $125 (Avg Bid)
    $125 平均入札額
    19 入札

    ...We get emails requesting services. Agent must be able to respond with our rates and negotiate this with the customer - If we win the job the agent must then be able to login to various platforms (e.g. , or ) and post an ad to advertise the job. May need to also call local businesses to get information. - We will have many subcontractors apply for the jobs. Agent needs to communicate and negotiate with these individuals. - Agent will present best options for us to pick from. - Once we pick they will interact with our systems onboard the subcontractor and communicate with customer to confirm service start date and time. - We will also get emails requesting rescheduling/cancellation of services. Agent must be able to interact with our systems to perform

    $77 (Avg Bid)
    $77 平均入札額
    7 入札

    I'm looking for a professional who is proficient in Get Your Guide, Viator, and Bokun platforms to help me with managing bookings and inventory across these channels...Responsibilities: - Tour Posting and Product Management: The selected candidate will post tours and manage products across these platforms. They should also be able to provide valuable advice on how to achieve better results on these platforms. Previous experience with these platforms is a must. A good understanding of the travel industry and online booking systems will be considered an advantage. The ability to provide valuable insights to increase our online visibility and sales is highly desired. Your role will be crucial in ensuring our customers have a smooth booking experience and our inventory i...

    $28 / hr (Avg Bid)
    $28 / hr 平均入札額
    17 入札

    Seeking assistance in creating an online survey as part of an academic research project. This study is centered on the field of Industrial and Organizational Psychology, and the survey will be in Arabic and English. - The purpose of the online survey would be to gather pertinent data related to my specific research topic. Experience & Skills: - The ideal candidate should have experience in creating and implementing online surveys. - An academic background or expertise in psychology, preferably Industrial and Organizational Psychology, would be beneficial. - Excellent command over English to ensure that the survey questions are unambiguous and easy to understand. - A basic understanding of data confidentiality and compliance related to academic r...

    $316 (Avg Bid)
    緊急
    $316 平均入札額
    25 入札

    I’m in need of a skilled and serious freelancer to handle my translation task

    $332 (Avg Bid)
    $332 平均入札額
    18 入札

    I'm looking for a professional who is proficient in Get Your Guide, Viator, and Bokun platforms to help me with managing bookings and inventory across these channels...Responsibilities: - Tour Posting and Product Management: The selected candidate will post tours and manage products across these platforms. They should also be able to provide valuable advice on how to achieve better results on these platforms. Previous experience with these platforms is a must. A good understanding of the travel industry and online booking systems will be considered an advantage. The ability to provide valuable insights to increase our online visibility and sales is highly desired. Your role will be crucial in ensuring our customers have a smooth booking experience and our inventory i...

    $119 (Avg Bid)
    $119 平均入札額
    21 入札

    Hello there, Currently, we are looking for Native Polish Speakers with professional language skills to translate English texts into Polish and Polish texts into English. Ideal candidates should have: - A native-level understanding of both English and Polish - Strong attention to detail - Ability to meet deadlines The only requirement is that the translations must be done manually (Human), not by machines, Google, or DeepL. Otherwise, it will be rejected. It can be an ongoing project if you do a great job. ⭐ Invited freelancers ⭐ are most welcome in advance also the fastest response would be appreciated since we're going to start the project right away. Note: We will talk to all candidates, whether they are new, experienced, or placed their BID after closing o...

    $8 - $15 / hr
    シール
    $8 - $15 / hr
    13 入札

    ...Spanish. The subtitles are already in place, but I require an experienced freelancer to review, edit and enhance them. Key Requirements: - Native Spanish speaker or fluent in Spanish. - Proficient in English. - Experience in subtitling and translation, ideally for YouTube content. Your role will include: - Reviewing the existing Spanish subtitles. - Correcting any grammatical or translation errors. - Ensuring that the subtitles are concise, accurate, and engaging. - Aligning the subtitles with the spoken dialogue. The ideal freelancer will be detail-oriented, have a solid understanding of both English and Spanish, and be familiar with YouTube's subtitling format and requirements. Prior experience in translating and editing subtitles for YouTube video...

    $12 (Avg Bid)
    $12 平均入札額
    7 入札

    I am looking to create a booking/reservation website for my restaurant. I want clients to be able to book tables online only, so the site will need to have a robust online reservation system. Key Features: - Online Reservation: The main functionality of the website should be allowing customers to book a table online. - User-Friendly Interface: The website should be intuitive and easy to navigate, ensuring a smooth reservation process for customers. - Responsive Design: The website should be mobile-friendly to cater to users on all devices. - Secure Payment: Although the reservations are free, I would like the reservation system to be secure and reliable. Skills and Experience Required: - Proficiency in web development and design, particularly in creating book...

    $340 (Avg Bid)
    $340 平均入札額
    50 入札
    SharePoint Online Intranet 6 日 left
    認証完了

    I'm seeking a skilled developer to build a SharePoint Online intranet for our team. We are a medium-sized organization with 51-100 employees. The intranet should primarily focus on document management, employee directory, news and announcements. Besides, we also need customization to facilitate onboarding and pre-onboarding processes. Key features and requirements: - Document management: A user-friendly system for uploading, managing, and accessing organizational documents. - Employee directory: A comprehensive, searchable directory that includes key information and contact details. - News and announcements: A platform for posting and sharing company updates and important news. - Custom features for onboarding and pre-onboarding: An interactive area where new and potential emp...

    $485 (Avg Bid)
    $485 平均入札額
    28 入札

    I need a qualified translator to provide me with certified Sworn translations from English into Spanish (Spain). These translations are for official use in an immigration process for the Embassy of Spain In India, so they must be accurate and of the highest quality. Key requirements include: - Translating Birth certificates, Marriage certificates, and Academic records - Providing official translation certificates as proof of authenticity - Ensuring that all translations are culturally appropriate for use in Spain The ideal candidate should have: - Proven experience in sworn and official translations - A deep understanding of legal and immigration terminology - Excellent fluency in English and Spanish - A keen eye for detail and accuracy - The ability to deliver with...

    $7 - $18
    地方
    $7 - $18
    0 入札

    I am looking...and website graphics done. Key Responsibilities: - Create visually appealing and engaging social media posts for Instagram and Linkedin. - Ensure that the posts align with our brand image and values. - Provide fresh and innovative ideas for captivating our target audience. - Assist with UI and website graphics as needed. Ideal Candidate: - Proven experience in designing social media posts and online materials. - Expertise in branding and understanding of business professional audience. - Proficiency in graphic design tools like Adobe Photoshop, Illustrator or similar. - Strong understanding of UI and website design. - Excellent communication skills and ability to interpret a brief into a creative concept. - A strong portfolio of previous work showcasing your skills ...

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr 平均入札額
    100 入札

    Translation of two files, from English to Hebrew. File #1 contains 8 rows of text in Excel format, 119 English words. File #2 contains 85 rows of text in Excel format, 2,035 English words.

    $85 (Avg Bid)
    $85 平均入札額
    1 入札

    I'm seeking a skilled developer to build an English learning application that is tailored for second language learners. Key Features: - Vocabulary exercises: Engaging games or quizzes that reinforce new vocabulary. - Grammar lessons: Clear and concise lessons on English grammar rules and sentence structure. Proposals should include: - A portfolio of past work, preferably in educational or language learning apps. Ideal skills and experience: - Experience in educational software development. - Knowledge of second language acquisition theories and strategies. - A deep understanding of app functionality and design. Your expertise will help create an effective tool for second language learners to enhance their English skills.

    $101 (Avg Bid)
    $101 平均入札額
    18 入札
    SAP PS Consultant for Training 6 日 left
    認証完了

    I'm in need of an intermediate SAP PS Consultant who can assist in training purposes. My goal is to bring someone on board who can guide my team in understanding and utilizing SAP Project Systems effectively. This will involve explaining complex concepts in a way t...crucial that they are able to deliver this guidance efficiently and effectively within a short period of time, as the project is expected to last less than a month. If you're someone with the right mix of SAP PS expertise, training experience, and an understanding of how to engage beginner and intermediate learners, I'd love to hear from you. Please note that preferred language is Hindi / Urdu, or English is at least required. The preferred time is GMT 1am to GMT 2am. Maximum number of days o...

    $98 (Avg Bid)
    $98 平均入札額
    2 入札

    It’s 571 words translation Dutch into Luxembourgish. The subject matter is market research.

    $81 (Avg Bid)
    $81 平均入札額
    40 入札

    I'm looking for a proficient English to German translator to proofread subtitles for a video. The task involves ensuring that the German translation is accurately reflecting the spoken content in the video. Key requirements: - Native German speaker with fluent English - Previous experience in English to German translation, specifically for subtitles - Attention to detail and focus on maintaining the meaning of the content - Ability to deliver within the specified time frame The outcome of this project should be a high-quality, accurate German translation of the video's spoken content, ensuring it's accessible and understandable to German-speaking audiences.

    $16 (Avg Bid)
    $16 平均入札額
    7 入札

    I'm in search of a proficient translator who is fluent in French and English to proofread a set of video subtitles. Key Project Requirements: - Proofreading of English to French translations - Experience with proofreading video subtitles The video length exceeds 15 minutes, so I need you to have a good attention to detail and thorough proofreading skills to ensure the translation is accurate and captures the intended meaning. The final deliverable should be the proofread subtitles in a separate SRT file. Subtitles should be error-free, idiomatic and culturally appropriate for French-speaking viewers.

    $18 (Avg Bid)
    $18 平均入札額
    5 入札

    Title: Bid Manager Wanted for Archigh Designs & Construction Description: Archigh Designs & Construction, a leading firm in architecture and interior design, is on the lookout for a talented Bid Manager to spearhead our project acquisition efforts across freelancing platforms. As a Bid Manager, you'll be responsible for identifying and bidding on relevant projects, crafting persuasive proposals tailored to each client's needs, and securing new business opportunities for our team. If you're a proactive freelancer with a proven track record in winning bids and a passion for the architecture and interior design industry, we want to hear from you! Requirements: We're seeking candidates with demonstrated experience in bidding and winning projects on freelancing p...

    $9 (Avg Bid)
    $9 平均入札額
    3 入札
    Arabic / English Logo Design 6 日 left
    認証完了

    ...professional logo that combines text and symbols in Arabic / English for my brand. Brand Name: Collect Me (إجمعني) Service: Waste collection and disposal Target Audience: Individuals, households, businesses, and municipalities seeking reliable and environmentally conscious waste management solutions Brand Values: Environmental Responsibility: Committed to sustainable practices and reducing waste's impact on the environment Community Well-being: Promoting cleaner, healthier communities through effective waste management Reliability: Providing dependable and efficient waste collection services Innovation: Utilizing modern technologies and practices for optimal waste management solutions Logo Requirements: Language: Arabic (إجمعني) and English (Collect Me) versions...

    $24 (Avg Bid)
    $24 平均入札額
    93 入札

    We're looking for a freelance English SEO writer specializing in B2B. Goal is to help our marketing startup achieve higher search engine rankings through blog posts. The ideal candidate will have a strong track record in: - Writing B2B SEO-optimized English blogs, targeting audience in English-speaking countries (US, UK etc) - Conducting thorough keyword research - Performing SEO website audits If this sounds like you, please DM your portfolio and rates. Only relevant applications with complete info will be considered, thanks!

    $359 (Avg Bid)
    $359 平均入札額
    79 入札

    ...prem data to SharePoint Online. The selected freelancer will need to understand the complexities of these platforms and ensure a seamless transition. Key Requirements and Tasks: - Migrate Documents and Files: The primary focus of this project is to migrate our MongoDB documents and files to SharePoint Online. - Mongo db has files,folders and permissions on it, those data plus permission needs to be migrated to spo - Ensure Data Integrity: The successful freelancer will also be responsible for ensuring the integrity of the data throughout the migration process. - Mitigate Downtime: The migration should be conducted with minimal disruption to our operations. - 25 TB data needs to be migrated Ideal Skills and Experience: - Proven Experience with MongoDB and SharePoint On...

    $754 (Avg Bid)
    $754 平均入札額
    6 入札

    I am looking to automate certain repetitive tasks that are currently performed in Excel using Power Automate. - Main Objective: The ...currently performed in Excel using Power Automate. - Main Objective: The chief goal of this project is to automate data comparison tasks. This will greatly improve productivity and minimize errors that may come with manual comparison. - Ideal Experience: The ideal freelancer for this task should have extensive experience in Excel and Power Automate and should have successfully completed similar jobs in the past. A strong understanding of data comparison techniques and working with excel spreadsheets will be highly beneficial. - Skill Set: Key skills required include Excel, Power Automate, and a good understanding of data processing and workflow a...

    $259 (Avg Bid)
    $259 平均入札額
    16 入札

    I need a professional translator for a set of technical machinery manuals. Key Requirements: - Translate Human English to Chinese - Only Natives - Prior experience in translating technical content - Familiarity with industry-specific terminology - Attention to detail - Strong communication skills for clarifications Please submit your best bid.

    $75 (Avg Bid)
    $75 平均入札額
    53 入札

    Hi guys, as per my messages yesterday, I need to setup a project for Freelancer to allow a team's meeting. Jobman doesn’t allow you to put links in Tasks when you are setting up your Workflow. You can only put a link in AFTER a Lead or Job has been created. Id like you to do this with the use of the API and our current cron jobs.

    $166 (Avg Bid)
    $166 平均入札額
    1 入札