How to make software in c language pdf仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    2,000 how to make software in c language pdf 仕事が見つかりました。次の価格: USD

    ...proficiency as their English tutor and playmate. No Japanese language proficiency required. **Job Overview:** In this role, prior English teaching experience isn't a major requirement. Our students, mostly 6 to 8-year-old boys new to English learning, are exposed to basic and straightforward content. We cover simple topics like naming "colors, animals, and body parts," and introduce basic phrases such as "I want" and "I have" to those just starting to grasp English. Additionally, many parents hope our project sparks their children's interest in English, emphasizing the enjoyment of using English before delving into formal learning. Therefore, we're seeking teachers who can connect wit...

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr 平均入札額
    4 入札

    ... 【 依頼内容 】 ・開発内容:  1.iOSアプリ開発環境構築   -github上で複数人でのアプリ開発環境・ソースコード共有環境の構築   -iOSアプリ開発Developer 登録、 α 版アプリのApp Store 登録  2.棋力向上将棋アプリα版構築   ①Top Menu 画面構築    -トレーニングメニュー選択画面構築   ②将棋棋譜検討GUI構築    -将棋盤面GUI、将棋のルールに沿った指し手の動作機能構築    -コピー&ペーストによる棋譜入力(CSA形式)    -APIから受け取った指し手ごとの検討結果表示    -各局面における指し継ぎ、検討ボタンの実装   ③アプリからのサーバーAPI連携実装    -棋譜をAPI連携し検討結果の受け取り    -各局面をコード形式に変換しAPI連携、検討結果受け取り ・使用言語:Objective-C 【用意してあるもの】 ・仕様書:各画面のワイヤーフレーム・API仕様などを準備予定 ・サーバー、ドメイン: GCP Cloud Runを利用予定 ・デザイン:未定、デザイナーが必要であれば応相談

    $987 (Avg Bid)
    $987 平均入札額
    6 入札

    Rajat C.さん、こんにちは。あなたのプロフィールを拝見させていただきました。ぜひわたしのプロジェクトをオファーさせてください。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあいましょう。

    $45 (Avg Bid)
    $45 平均入札額
    1 入札

    Project overview: 1. Language pair: English to Japanese 2. Field: UI industry 3. Project type: remote part-time job Project requirements: 1. Japanese native language; 2. Must have experience in UI industry translation, and can accept trial translation; 3. High degree of cooperation, timely response and stable daily output.

    $79 (Avg Bid)
    $79 平均入札額
    29 入札

    Erna C.さん、こんにちは。あなたのプロフィールを拝見させていただきました。ぜひわたしのプロジェクトをオファーさせてください。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあいましょう。

    $10 (Avg Bid)
    $10 平均入札額
    1 入札

    Rapeepimol C.さん、こんにちは。あなたのプロフィールを拝見させていただきました。ぜひわたしのプロジェクトをオファーさせてください。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあいましょう。

    $3000 (Avg Bid)
    地方
    $3000 平均入札額
    1 入札

    プランニングとビジュアル課題をそれぞれ二枚をpdfにまとめて制作する。

    $32 (Avg Bid)
    $32 平均入札額
    6 入札

    ...動的なビデオテンプレートに変換されるカテゴリ別に整理された100を超える事前レンダリングされたビデオがあります。これらのテンプレートはユーザーが選択します。ユーザーは、各テンプレートの開いているセグメント内に自分の個人的なビデオを記録するように求められます。 沈黙とノイズの検出、デシベルレベルの決定と調整などの概念の経験が必要です。 責任 新しいビデオ編集と機能のアイデアのプロトタイプを作成します(管理者とエンドユーザーがレイヤーとタイムラインでビデオアセットを表示するためのビデオ編集ダッシュボード) 最前線のビデオ編集技術である新しい技術を探る 新機能の設計、APIの作成、デバッグ 製品、設計、モバイルおよびWeb開発、サーバー側エンジニアリングを代表するチームメンバーと部門間でコラボレーションします アプリを維持し、コミュニティに耳を傾け、発生する問題を修正します スキル:Node.js、C ++ Re、OpenCV、Python、React Native

    $5666 (Avg Bid)
    $5666 平均入札額
    3 入札

    エルナさん 回答をありがとうございました。 内容をじっくり確認させていただきます。 回答のレポート作成費用として、10$のオファーです。 問題なければ、確認後、業務完了の連絡をお願いします。(お支払いします。) こちら、まだFreelancerの使い方に慣れていなくて、対応が十分でない事を許してください。(メッセージの確認も今回、遅くなりました。) ちょっとずつ慣れて行きたいと思いますので、引き続き、よろしくお願いします。

    $10 (Avg Bid)
    $10 平均入札額
    1 入札

    Yunfang C.さん、こんにちは。あなたのプロフィールを拝見させていただきました。ぜひわたしのプロジェクトをオファーさせてください。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあいましょう。

    $10 - $10
    $10 - $10
    0 入札

    ...・インターネットで正しい情報をリサーチできます。 ・簡潔でわかりやすい文章でお願い致します。 ・長期的に働けます。 ・Windowsパソコンをお持ちします。 ・パソコンに詳しい。 ・日本語が必要。 ■歓迎するスキル ・SEOを意識してライティングいただければ幸いです。 ・Webマーケティングの実務経験 ■記事構成 ・記事タイトル 文字数:32文字以内に収める ・リード:記事タイトルの下に(記事の冒頭に)、短くまとめられています。 ・導入 ・見出し 見出しタイトルの数は記事の長さ・内容によって調整してください。 ・本文(説明) 悩みを解決する方法を読者に提案し、「やり方」をステップごとに紹介してください。 ・画像 a. ステップ用の画像・スクリーンショット、または記事の雰囲気に合う画像を入れてください。 b. できるだけ自分でステップ用のスクリーンショット(マークを付ける)を撮ってください。 c. インターネット上の写真を引用する場合、引用元の明記をお願いします。 d. 3枚以上の写真をお願いいたします。 ・結論/まとめ ■その他 ・文体:です・ます調 ・1記事当たりの文字数:1500以上 記事の内容や品質確保のため文字数が多くなることは問題ありません。 ・【キーワード入力回数】:タイトル、リード、見出しにキーワードを1回入れて、全文にキーワードを10~15回配置してください。 ・キーワードの詰め込みすぎはNGです。 ・類義語や同義語も一度使ってみてください。 ■注意事項 以下のような場合は承認できませんのでご注意ください。 ・完全オリジナル記事での作成をお願いします。 ・引用はOKですが、コピーや2次利用はNGです。 (引用が過半数を占めるものも不可とします。) ・文末や一部分に改変を加えたものなど、オリジナリティがないと判断したものについて...

    $63 (Avg Bid)
    $63 平均入札額
    2 入札

    下記の仕事をお願いできる方を募集しています。 1. 概要 ・平行化済みステレオ画像より深度情報を算出するスクリプトの実装。 2. 詳細 ・Python 3 を用いて、平行化済みステレオ画像から深度情報を算出したい。 ・深度情報の算出は、位相限定相関関数法をベースとする。 ・位相限定相関関数法に加えて、下記を検討したい。  ・ピラミッド画像構築による探索処理効率化の効果  ・ウィンドウサイズの効果 3. 納期 ・12月31日(目安) 4. 報酬 ・60,000円

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr 平均入札額
    3 入札

    Raja C.さん、あなたのプロフィールを見つけて、私のプロジェクトを依頼したいと思います。詳細についてはチャットで話し合いましょう。

    $10 (Avg Bid)
    $10 平均入札額
    1 入札

    My company needs to build an RPA application creator software. The requirements as following. ### Automation batch creator application a. Running environment: Windows 7 or later b. Functional requirements:  1. Simulate mouse click  2. Simulate keyboard input  3. Using OCR to detect windows, selection  4. Open/Close Program  5. Record macro  6. Logic functions support (if-else, switch case...)  7. Loop functions support (while, for...)  8. DateTime functions support (get system time...)  9. Wait (sleep) functions to support  10. Exports the robot that was created to a .exe file ### Automation batch manages application a. Running environment: Web b. Functional requirements:  1. Manage created robot (search, run, delete)  2. Alarm to the creator...

    $4851 (Avg Bid)
    $4851 平均入札額
    6 入札

    SDL is Product and Service Public Company. Over the past 25 years we’ve delivered transformative business results by enabling powerfullynuanced digital experiences with customers around the world. We are looking for passionate, collaborative and creative people to join our team. We are spreadacross 55 offices in 38 countries yet we still manage to keep a small company feel. About Us - SDLアメリアは、ソフトウェアテスティングサービスのリーディングカンパニーです。 ただいま、ソフトウェアのQAテスターを急募しています。様々なデバイスを使って、ソフトウェアのQAテストを担当していただきます。都内のグローバルIT企業のオフィスでのお仕事です。 雇用形態:契約社員(契約延長の可能性あり) 勤務地:東京 モバイルデバイスのテスト経験がある方、幅広い種類のデバイス、アプリ、メディアに対応できる方からのご応募をお待ちしています。 <求める経験、スキル> • モバイルデバイス、クラウド、ウェブ、テレビ/ビデオ等のテスト経験、または開発経験がある方(2年以上) • iOS、Android、Mac OSの使用経験がある方 • 分析力、トラブルシューティングのスキルをお持ちの方、細部に注意

    $52 / hr (Avg Bid)
    $52 / hr 平均入札額
    31 入札

    課金追加実装の依頼です。

    $363 (Avg Bid)
    $363 平均入札額
    1 入札

    SERVEROK SOFTWAREさん、あなたのプロフィールを見つけて、私のプロジェクトを依頼したいと思います。詳細についてはチャットで話し合いましょう。

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    1 入札

    サンプルと似たような雰囲気のデザインを作っていただきたいです。 サンプルにある「MOUNTAIN ROCK」という文字を「MOUNTAIN GRAVEL」に変更します。 日本語の部分できれば「ニューマウンテンロック」を「マウンテングラベル」に変更します。できないなら空白にしてください。 最終入港はoutlineされた状態で.aiか.pdfでお願いします。

    $50 (Avg Bid)

    SASS Centrum, Inc(サスセントラム)代表の川尻と申します。弊社は海外から講師を招聘した様々なセミナーや講演会の企画運営を行っております。今回は下記の内容の講演会を企画しており、そのための広告宣伝用チラシの作成をお願い致します。 ”MLB最高のサポートチームのチームビルディングの秘密” 講師:Ken Crenshaw(MLBアリゾナダイアモンドバックス、ヘッドアスレチックトレーナー) 日時:11月10日(土)10時〜11時半 場所:TKP新宿カンファレンスセンター カンファレンスルーム6B プリントアウトしての配布もしますが、PDFファイルによる添付ファイルでの配信が中心になるかと思います。 SASS Centrum Inc. ホームページ

    $32 (Avg Bid)
    $32 平均入札額
    2 入札

    ...000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch freq...

    $9 / hr (Avg Bid)
    $9 / hr 平均入札額
    13 入札

    ...000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch freq...

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr 平均入札額
    5 入札

    ...000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch freq...

    $17 (Avg Bid)
    $17 平均入札額
    7 入札

    ...000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch freq...

    $97 (Avg Bid)
    $97 平均入札額
    9 入札

    need mature and steady voice, sometimes emotional whole script is about 1500 Japan words record a demo below: ここは緑豊かで肥沃な大地であり、西江と岐江の雨露を休むことなく浴び;板芙鎮という肥沃な大地の滋養を吸収、中山市知的生産システム産業園は、ここで根を張りその発芽を待っています。 【産業的地位編】 「天下の先たるをおそれない」と言う精神の元、中山市は、世界クラスの現代装備品製造業基地にするためにその建設に向かって努力しています。中山市における重点として建設された唯一の省レベルの知的生産モデル基地であり、中山市知的生産装備品産業園は、まさにこの目標達成の為の重要手段であります。

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr 平均入札額
    5 入札

    (1)相談内容 その1:新潟県内に特化した求人サイトの構築。 ================= 参考サイト: ワイヤフレーム:見積もり依頼1:求人サイトワイヤーフレーム.pdf 機能一覧:見積もり依頼1:機能一覧.xlsx ※ワイヤーフレームと機能一覧に基づきお見積りをお願いいたします。 参考サイトをもとに作成しておりますが、会員登録やログインなど記載していない 機能はお見積りから除外していただいて結構です。 ■「見積もり依頼1:求人サイトワイヤーフレーム.pdf」「見積もり依頼1:機能一覧.xlsx」の資料(下記からダウンロードして下さい) (依頼範囲) ワイヤーフレームに基づいた詳細設計・開発・テストとなります。 デザイン・HTMLコーディングは当社で対応する予定のため含みません。 (開発条件) PHP5.2 MySQL5.1 フレームワーク:symfony1.4 対応デバイス:PC、スマホ (納期) 3月末

    $25759 (Avg Bid)
    $25759 平均入札額
    2 入札

    電話帳アプリ制作

    $272 (Avg Bid)
    $272 平均入札額
    1 入札

    ■お願いしたいこと Unity C#にて不具合対策を一件お願いしたいです ■不具合詳細 戦国ものシミュレーションゲームを運営しているのですが、ユーザーから多数、クラッシュ後にデータが消えてしまい、最初のチュートリアルからとなっていまったとのメールを受け取っています。(殆どがAndroidユーザーからの報告です) 機種やOSに傾向は見受けられません。 ゲーム内容: ■データ保存方法 データ保存にはPlayerPrefsを拡張したプラグイン、「」を使用しています。 PlayerPrefsのSave()同等のFlush()メソッドは都度実施しているため、ファイル書き込みはされています。 再現も難しく、解決するのに時間がかかっており、有識者に確認していただきたいと思っており、今回依頼をさせていただきました。 宜しくお願いいたします。

    $352 (Avg Bid)
    $352 平均入札額
    6 入札

    *ワイン輸入・販売会社のウェブサイト。 *小売りはしておらず対象は酒問屋、卸業者、レストラン等。 *オンライン販売も無し。 *基本的に現行ウェブサイトの内容をそのままリニューアルしたいが、現在FFFTPとDreamweaverでの編集なのでもっと簡単に管理できるようにしたい。 *見た目を新しくスタイリッシュに変えたい。 *定期的にアップデートするカタログをもっと分かりやすい場所でだれでもダウンロードできるようにしたい(現在はNEWSページでアップデートの都度掲載)。 *会社ロゴ、ワイナリーロゴ、ボトルショット、カタログデータ(PDF)などの画像やデータは提供可能。 *その他もっと良くするためのアドバイスがほしい。 *ページ詳細 ABOUT US: 会社案内 NEWS:休業やカタログ情報など WINE:国別・ブランド別に掲載し価格変更や取り扱いブランドの追加・変更・削除など CONTACT US:コンタクト情報 LINKS:国別の取り扱いブランドへのリンク NEWSやWINEページは比較的頻繁なアップデートが必要。

    $1705 (Avg Bid)
    $1705 平均入札額
    24 入札

    はじめまして。ウェブサイトが突然遅くなってしまい、いろいろ原因を調査してみましたがよくわからず、問題を解決していただける人をさがしています。よろしければご連絡ください。I speak both English and Japanese. So you can reply in either language. Thanks.

    $25 - $25 / hr
    $25 - $25 / hr
    0 入札

    ...ッカーを経験した方を募集しています。 こちらの希望は以下の通りです。 1、母語が日本語の方 2、翻訳またはチェック経験が豊かな方 3、キリスト教に詳しい、またはキリスト教関連書籍の翻訳を経験した方 4、音楽関係の経験がある方(もし歌詞翻訳、譜割りの経験がありましたら、もっと助かります。) ご応募する際に、履歴書(もしくはご作品のリングなど)を添付お願いいたします。或いは以下の情報を教えてください。 • Native language: • Country of Growing up: • Religion Background: • Education Degree & Major: • Technical Skill: • English Level: • How many experience do you have in lyrics translation or adaptation? And do you have some experience of music/ poetry? If so, it would be best if you could provide some materials that can show how good you are. • Other experiences or materials that can show you are suitable for this project. 当プロジェクトに対応できる方、ぜひ力を添えてお願い申し上げます。 ご返信お待ちしております。

    $46 (Avg Bid)
    $46 平均入札額
    13 入札

    Describe your job here: ■利用目的と概要: タイのチョンブリ県で平日お役所に書類を提出 In Chongburi Prefecture Submit documents to Goverment ■指定項目・制限等: タイ人またはタイ語が理解できる Thai people or Thai language available people ■自由記載: Goverment document submit, or receive goverment document 政府系の書類、役所への提出受け取りをしていただきます 弊社バンコクにあり、チョンブリへの訪問が毎回面倒なため、 受け取った書類をそのまま役所へ提出していただくお仕事です。 because our office is BKK , so it is difficult to visit so many time. Working is only bring document to goverment office in Chonburi. ■注意・禁止事項: 作業対象内容を第三者へ漏洩する行為  既に提案した内容をそのまま転用する行為 Caution Prohibited act Action to leak work contents to third parties Act of diverting contents already proposed

    $128 (Avg Bid)
    $128 平均入札額
    2 入札

    ブログ記事の翻訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、翻訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 翻訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つだけです。) Twitter投稿メッセージ x 5 なお、PMでマニュアルを2点送付いたします。必ず目を通してください。

    $56 (Avg Bid)
    $56 平均入札額
    8 入札

    ...are a production company in Japan (Tokyo) that deal directly with the Japanese listed companies more than 300. 私たちが手掛けている制作物は、会社案内、コーポレートサイト、カタログ、アニュアルレポート、CSRレポートです。 Production that we are working on, the company guidance, corporate site, catalogs, annual reports, CSR reports. 私たちが仕事をするうえで最も大切にしていることは、まず世の中にあるデザインの優れているものを徹底的に集め、分析することです。 That we are the most important in terms of the work, thoroughly collect what first is better some of the design in the world, it is to analyze. 仕事の契約をした際には、私たちの会社の名前もお伝えします。 At the time of the contract of work, it also tells the name of our company. 【仕事内容について】 みなさまに協力してほしいことは、世の中にある優れたデザインを集めてほしいです。 About Job Description] that you want to cooperate with everyone is, I want to collect...

    $686 (Avg Bid)
    $686 平均入札額
    7 入札

    (English follows Japanese) 私(外国人)が添付されているメールニュースを作成しました。日本人のネーティブチェックしていただきたい。内容と文法はおかしくないかどうか。ワードの修正機能を使用して納品していただきたい。よろしくご検討ください。 I am not Japanese but I wrote the attached Japanese-language email newsletter. I am looking for a NATIVE Japanese person to check the content and grammar are written correctly. I am not seeking a bilingual non-native speaker of the language. Checking should be done using the correction function of Microsoft Word, and showing the corrections so I can see where the changes have been made.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    3 入札

    I have a personal letter to be edited, spell checked and "Grammarly Gramma Correction Free" of errors and translated from common English to formal Chinese language. The letter will not only be translated but said letter must also be written in a formal to gain elegance in the use of the Chinese language.

    $20 (Avg Bid)
    $20 平均入札額
    16 入札

    Target blog: *** This blog is one of the site managed on WordPress multisite. Requirements: 1. Please develop customize the theme to AMP compatible WITHOUT using AMP WordPress Plugin. 2. Keep showing the current mobile design of the blog when user accesses it from non-AMP-enabled mobile browser. In other words, this site currently has 2 responsive designs which support desktop & smartphone, so that this time we want it to support AMP in addition. We'd like to see how would you remodel this blog to AMP compatible at your proposal. (if possible) Please provide your working experience of AMP development with URLs. (must) Thank you! Sayuri

    $275 (Avg Bid)
    $275 平均入札額
    12 入札

    8600 symbols. 7,5 pages. Text translated by foreign translator agency to Japanese. Need to check it and edit to Natural Japanese language (by native speaker). Mark all edited paces so we could see. Only Editor with native japanese is accepted. 文字数は8600字 ページ数は7,5ページ 外国人が通訳したテキスト(自動ソフトではありません) 自然な日本語に直してほしいです。不自然なところやわかりずらい所の訂正をお願いします。 訂正したすべてのところに色付けてください。 日本語のネーティブスピーカーのみに依頼しますので、ご注意ください。

    $44 (Avg Bid)
    $44 平均入札額
    3 入札

    iOSデバイス向け「動画ダウンローダー」の企画をしています。 基本機能の開発をお手伝い頂ける方を探しています。 【概要】 ・ブラウザ機能(サファリと同等のもの?) ・インターネット上にある動画・音声ファイル向け、ダウンローダー機能 ・ダウンロードしたコンテンツの管理機能 ・プライベート関連の機能(パスワードロック、フォルダロック、履歴削除等) 参考アプリがあり、基幹システムとしてそれと同等のものを開発していただきます。 【条件】 ・X-code(Objective-C or Swift)での開発をお願いします。 ・基本機能を開発し、X-codeシミュレータで動く状態の物を納品頂きます。 ・X-codeプロジェクト(Frameworkも含む、スクリプト全て)を納品頂きます。 ・最終的にはUIやデザインの調整を行います(私たちが行います)。開発中はデザインを度外視して頂いて構いません。 【その他】 ・受注者さまは予算・納期の兼ね合いで選定させて頂きます。 ・今回登録している予算等は目安としてお考え下さい。ご相談に応じることも可能です。 ・細かい仕様書・設計書が「無い」状態から受けられる方、大歓迎です。

    $1553 (Avg Bid)
    $1553 平均入札額
    6 入札

    -------------------------------- English Description -------------------------------- We are a grocery wholesale company and would like to build an e-commerce website based on Magento. We need a professional Magento team for building, design and maintenance. It will be great if you have experiences in what we need as following: 1. Magento Website setup & plan 2. Payment Model Install (PayPal, Credit Card...etc) 3. Front-End Template Design 4. Login Model (Facebook, Google...etc) 5. Language: Traditional Chinese 6. Maintenance Notice: 1. Please provide your related works. 2. Please provide your team information. 3. Please provide your detail quotation. Contact us Skype : jpyco168 Line : -------------------------------- 中文說明 ------------...

    $2380 (Avg Bid)
    $2380 平均入札額
    22 入札

    我現有一個項目, 需要一個模組把大量PDF 自動化輸入至資料庫

    $473 (Avg Bid)
    $473 平均入札額
    4 入札

    私はアメリカの会社のブラジルのパートナーです。 私たちは、産業機械部品の販売で動作します。 私たちは、日本ではまだ開いて会社を持っていないが、我々は必要とする部品を販売して喜んサプライヤーを見つける必要があります。 私たちは、部品の送達のための日本での固定アドレスを持っています。 日本語を出来る人が必要です。 I am a Brazilian partner of an American company. We work with sales of industrial machinery parts. We do not have an open company still in Japan, but we need to find suppliers willing to sell the parts we need. We have a fixed address in Japan for the delivery of parts. It is necessary to know the Japanese language.

    $148 (Avg Bid)
    $148 平均入札額
    3 入札

    ...金流介接(信用卡 銀行匯款 第三方支付) 3. 前台範本(可提供模板選擇) 4. 後續維護(系統維護、BUG解決) 5. 教育訓練(製作操作系統手冊與可供諮詢的服務) 二、風格類似這幾種: 三、其他 1.需要手機,平板計算機自适應 2.三種語言:繁體中文 簡體中文 英文 3.目前尚不用第三方系統對接 4.運輸方式-貨運 快遞 5.登入方式 - google yahoo facebook 四、配合時間:可以討論 五、配合地點:不拘 注意事項: (a).有Magento開發經驗者為佳。 (b).希望能開立發票,無法開立發票也沒有關係。 (c).有處理過 Magento 經驗者尤佳。 (d).自家或自設公司、工作室 (e).此案件需個人或團隊有開發能力 (f).請email提供相關經歷及報價。詳細內容可再討論。

    $2685 (Avg Bid)
    $2685 平均入札額
    2 入札

    This is rosemarylaw office, lawyer in Japan. We are searching freelancer of PHP, SSIS, SSRS programer. We are continue to develop CS system, MS SQL +SSIS ,SSRS of server side and PHP front with IIS. All MS solution based. We have Server side engineer in house. and test server with dummy data, you can try from remote. development can do english based with skype, github,mail and so on. We hope to good offshore appications. Thanks now we are searching below project enginner. 1 upgrade SQL server SSIS import program 2005 to 2012 SSIS side is improt form exel to dbo and job lancher is C# based exe. Req Skill C# 2000, SSIS, SQL prototype, ex- version will remained Documets also you need to upgarede customizi...

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr 平均入札額
    2 入札

    This is rosemarylaw office, lawyer in Japan. We are searching freelancer of PHP, SSIS, SSRS programer. We are continue to develop CS system, MS SQL +SSIS ,SSRS of server side and PHP front with IIS. All MS solution based. We have Server side engineer in house. we have test server with dummy data, you can try from remote. development can do english based with skype, github,mail and so on. We hope to good offshore appications. Thanks now we are searching below project enginner. 1 upgrade SQL server SSIS import program2005 to 2012 SSIS side is improt form CSV to DB, job lancher is C# based. Req Skill C# 2000, SSIS, SQL 2 upgarde SSRS program 2005 to 2012 small customizing upgarde checking. over 100 report s...

    $320 (Avg Bid)
    $320 平均入札額
    3 入札

    ...???????????????Google play Store????????????????????????????????????????????????????????????????? ? ??????????????????????????????(????????https/ajax??) ? ??????????????????? B. A??????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????? C. ??????????????? Google Play Store???????????????APK??????????????????????????????????????????????????????????????????????? ? ??????????APK/???????????? ? ????????????????????????? ? ??????????????????????????? (2) ?????????????? ???????A/B/C???????????????????????????????????????????????????????????? ????????????(1)????????????????????? ? ??????????????? ? ????????????????????????????????????????????????????????????????????! ????????????????????????????????????????????????????????? PHP, jQuery...

    $170 - $1018
    $170 - $1018
    0 入札

    The task is to make tagline of product in Native level English. (hair care product). Based on the massage outline, submit 5 polished tagline for three line. We will pay $30(U.S) or 4000yen for this and the deadline is Noon of Dec.7th, in Japan time. Please apply by mail with your tagline work attached. Detail will be sent by e-mail. 商品のタグラインを考えていただくお仕事です。 日本語のアイディアを基に英語でタグラインを考えていただき、最良と思われる5案を提出頂きます。予算は5案で30ドルです。英語圏出身期限は12月7日の正午です。応募の際は、ご自身の書かれたコピーがわかる資料を添えてお送りください。依頼内容の詳細はメールにてお送りします。

    $114 (Avg Bid)
    $114 平均入札額
    4 入札

    virtuemart3のショッピングカートのカスタム支払いモジュールが必要です。この支払いモジュールは、ローカル支払プロセッサのAPIと統合されます。すべて必要なファイルを開発者に提供します。 Joomla、Virtuemart3.0.9、PHP5.5を3.4.1 APIプロセッサはヤマトクロネコ「クロネコwebコレクト」。API方式のマニュアルは日本語で書いております。 APIのPDFマニュアルがとても大きかったですが、アップロード出来ませんでした。宜しければ送りします。

    $20 - $170
    $20 - $170
    0 入札

    We have an online store that have been running more than 5 years. Our cart provider upgraded system without back up and our orijinal integration with payment gateway was to be seemed broken. However, our orijinal engineer for programming is not reachable anymore. I would like to fix or get it back to original. I have chosen prefered language as Japanese but both English and Japanese are ok.

    $1122 (Avg Bid)
    $1122 平均入札額
    39 入札

    靴のオンラインサイト。詳細は予算の項目(日本円)、靴のサイズ(足の長さ)、足回り【   (男:D,E,2E,3E,4E,F,G)、(女:C,D,E,2E,3E,4E)  】、靴の目的(例:短距離が早くなりたい、疲れない靴を履きたい、軽い靴が履きたいなど)、ローカット、ミドルカット、ハイカット、

    $0 - $0
    $0 - $0
    0 入札