Freelance translation from english to italian仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    2,000 freelance translation from english to italian 仕事が見つかりました。次の価格: USD

    ...000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be...

    $97 (Avg Bid)
    $97 平均入札額
    9 入札

    I need a translation. 依頼内容: 日本語で書かれた職務経歴書を英語に翻訳してください。 ページは8ページです。 The total number of words is 5373 words. 納期は注文から2日です。 応募するときに以下の2 つに答えてください。 1. 金額 2. 製薬業界用語を知っている 3. 無料のリテイクが可能か? The total number of words is 5373 words. Can you keep confidentiality? 質問を歓迎します。

    $38 (Avg Bid)
    $38 平均入札額
    6 入札

    ...詞翻訳、譜割り、チェッカーを経験した方を募集しています。 こちらの希望は以下の通りです。 1、母語が日本語の方 2、翻訳またはチェック経験が豊かな方 3、キリスト教に詳しい、またはキリスト教関連書籍の翻訳を経験した方 4、音楽関係の経験がある方(もし歌詞翻訳、譜割りの経験がありましたら、もっと助かります。) ご応募する際に、履歴書(もしくはご作品のリングなど)を添付お願いいたします。或いは以下の情報を教えてください。 • Native language: • Country of Growing up: • Religion Background: • Education Degree & Major: • Technical Skill: • English Level: • How many experience do you have in lyrics translation or adaptation? And do you have some experience of music/ poetry? If so, it would be best if you could provide some materials that can show how good you are. • Other experiences or materials that can show you are suitable for this project. 当プロジェクトに対応できる方、ぜひ力を添えてお願い申し上げます。 ご返信お待ちしております。

    $46 (Avg Bid)
    $46 平均入札額
    13 入札

    今日は! 英和翻訳をお願いしたいと思います。 テキストは250ワードになります。英語から日本語への翻訳になります。 日本語のネーチブスピーカーからのオッファーを待っています。 よろしくお願いします。 Japanese native speakers are welcomed. No agencies please.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    8 入札

    ブログ記事の翻訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、翻訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 翻訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つだけです。) Twitter投稿メッセージ x 5 なお、PMでマニュアルを2点送付いたします。必ず目を通してください。

    $56 (Avg Bid)
    $56 平均入札額
    8 入札

    大量プロジェクトのため、日英翻訳者・校正者を大募集 詳細のためご興味のある方は、至急履歴書を添えご連絡ください。

    $450 (Avg Bid)
    $450 平均入札額
    13 入札

    ドイツ語の契約書を英語に翻訳していただきたいです。12pくらいです。

    $46 (Avg Bid)
    $46 平均入札額
    13 入札

    We are looking for EN>JP translators for our project. Field: medical, life science pricing manner: per EN word requirements: Freelancer (not the agency) native Japanese speaker at least two years in a translation firm or department Good at medical translation simple test as acceptable Please contact us if you are available

    $32 (Avg Bid)
    地方
    $32 平均入札額
    16 入札

    Translation project from English to Japanese. Native level Japanese is required. I will ask you to translate attached docs. (2 documents) All texts should be translated. Tables including text should be translated. 英語から日本語への翻訳の依頼です。 日本語はネイティブレベルのスキルを求めます。 添付の2つのファイルを書類を日本語への翻訳をお願いします。 テキスト部分をすべて翻訳して頂きます。 表部分もテキストが含まれるものは翻訳必要。

    $126 (Avg Bid)
    $126 平均入札額
    15 入札

    The task is to make tagline of product in Native level English. (hair care product). Based on the massage outline, submit 5 polished tagline for three line. We will pay $30(U.S) or 4000yen for this and the deadline is Noon of Dec.7th, in Japan time. Please apply by mail with your tagline work attached. Detail will be sent by e-mail. 商品のタグラインを考えていただくお仕事です。 日本語のアイディアを基に英語でタグラインを考えていただき、最良と思われる5案を提出頂きます。予算は5案で30ドルです。英語圏出身期限は12月7日の正午です。応募の際は、ご自身の書かれたコピーがわかる資料を添えてお送りください。依頼内容の詳細はメールにてお送りします。

    $114 (Avg Bid)
    $114 平均入札額
    4 入札
    Přeložit něco 終了 left

    need translation from Japanese so English... most of the time Google translation is sufficient. I will do prove check by myself. most of the files are xls one or two are ppt. have about 10 pages / 3-4 A4 standardized - normo pages

    $26 (Avg Bid)
    $26 平均入札額
    6 入札

    ★ work Your job is, primarily, mail, etc., is the translation work of explanation contents. English and Japanese is okay if possible. (日本語の分かる方、こんにちは!私は、日本に住む、佐々木と申します。 宜しくお願いします。 早速ですが、私が今回、募集しているランサーさんは、日本語と英語の両方翻訳を出来る方を募集しています。 主な翻訳作業内容は、メールの内容、商品等の説明内容、その他の翻訳です。 お互いの通信手段は、Skypeを使用します。 長期間お付き合いできる方を優先して、採用します。 ★ budget 1 e-mail = $ 0.10 We're looking for people who can work a long period of time together. Nice to meet you.

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr 平均入札額
    5 入札

    ...た雪も夜になって再び降り始め、一時は雪がなくなったアスファルトを、再び白く覆い尽くした。 日本海側の広い範囲で大雪をもたらしている「寒気」。 その要因となっているのが、偏西風と「ブロッキング高気圧」の存在。 北日本付近を西から東に流れる偏西風の流れが、1月中旬ごろから、南へ大きく蛇行し、寒気が日本付近まで南下しやすい状態になった。 さらに、日本のはるか北東の海上に発生したブロッキング高気圧によって、寒気が抜けにくくなっている。 この状態は、2月頭にかけて続くという。 柳瀬 真 気象予報士は「この先も、来月の初旬にかけて、日本海側では雪が降り続きます。場所によっては記録的な大雪になるところもありますので、雪崩ですとか、屋根からの落雪などに、注意していただきたいと思います」と話した。 26日以降も、日本海側の雪は、さらに増える見込みで、気象庁は警戒を呼びかけている。 I need you to translate this perfectly

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    1 入札

    Were currently looking to have a personal letter translated from English to Traditional Chinese. It is important that the translator has the key ability to translate the personal letter to an extent where the Chinese reader and understand the message clearly and that everything coherent.

    $361 (Avg Bid)
    $361 平均入札額
    8 入札

    I want English proofreading and editing for scientific paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicine -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientific paper File will be provided as MS-Word file.

    $96 (Avg Bid)
    $96 平均入札額
    9 入札

    内容: 生物系の学術誌(総説)です。その英文校正です。コメント内容は科学においては一般的なもので、特別な知識は要求されません。科学系の雑誌に論文を発表された経験のある人が望ましいです。ファイルはMS-Wordで提供されます。 I want English proofreading and editing for scientic paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicie -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientic paper File will be provided as MS-Word file.

    $97 (Avg Bid)
    $97 平均入札額
    2 入札

    英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00

    $184 (Avg Bid)
    $184 平均入札額
    2 入札

    英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00

    $20 - $170
    $20 - $170
    0 入札

    ...上記の仕事のためではなく、面接に来ていただくための交通費としてみて見てください。 =============================================================================================================== We are a translation company specialized on technical and patent translations from many languages to English, including Japanese. We already have some clients in Japan, but we want to expand our business there, so we are searching for candidates that can come to be interviewed to our branch office in Japan (Tokyo). We need a salesperson / account manager in Japan; the candidate will be required to: - Actively make sales calls to Japanese companies to sell translation services, and so develop new customers (no need for doing translations). - Co...

    $15 (Avg Bid)
    特集
    $15 平均入札額
    1 入札

    Deliver in 2 days JAN 事業 事業上崎嶇不平,工作中諸多困阻,必須謹慎操作,步步為營。 羊 財運 收入不錯,但開支較大,宜量入為出,避免財來財去。 愛情 感情生活不太穩定,需心平氣和處理與伴侶間的問題。 健康 健康運沒有太大問題,惟需注意飲食、留意胃部問題。 FEB 事業 事業上易生困局,宜積極面對,努力工作,便可開創新的局面。 猴 財運 正財運較佳,可透過閒暇時的兼職或副業賺取額外收入,不宜投資。 愛情 情侶間易因金錢問題發生口角,需多包容及體諒對方。 健康 注意肺部及呼吸道感染毛病,宜多喝水,好好保養身體。 MAR 事業 事業上會遇上考驗,宜抱信心及實力面對,即可轉危為安。 雞 財運 整體財運不錯,正財運尤為旺盛,可放膽嘗試投資。 愛情 愛情運佳,易出現追求者,但不可濫用感情,提防爛桃花。 健康 情緒上的波動較大,要調理好心態,坦然面對,以免影響身體。 APR 事業 事業上競爭較大,在辦公室人緣一般,需提防小人暗害。 狗 財運 偏財運不錯,但避免賭博及高風險投資,適當的理財可帶來回報收益。 愛情 愛情運一般,情侶間容易因瑣事吵架,需注意自己的情緒。 健康 要小心病從口入,提防上呼吸道感染及注意飲食。 MAY 事業 事業方面,有貴人的賞識及提攜,要抓緊機會,有望大展拳腳。 豬 財運 財運平穩,避免不必要的開支,宜守不宜攻,投資可免則免。 愛情 感情運勢不俗,頗有異性緣,若把握良機則可佳偶天成。 健康 健康運佳,但仍需注意咽喉疾病,遠離煙酒。 JUNE 事業 工作上容易受小人陷害,必須小心謹慎,凡事三思而後行。 鼠 財...

    $63 (Avg Bid)
    $63 平均入札額
    21 入札

    I have a upcoming project of Japanese to English translation. Will you accept the deal, if yes how much you charge? Please keep in mind its a huge project so tell me minimal so that client can also agree and work should not be given to other contractors. If yes please provide below info: - Rate Per Japanese Character: - Daily Output: Again i am telling you that its a very long project so please keep the amount as minimal as possible. please translate Sample Text: Make sure the quality should be excellent. "QD51 (高硬度耐熱耐蝕鋼)" SUS440C相当 アルマイト(白) ズブ焼き セラミック溶射 なし パーカーライジング ユニクロメッキ レイデント "低温黒色 クロムメッキ+特殊フッ素樹脂" 締付工具種類 調質 端部種類 高周波焼入(SUS440C相当 56HRC~) 高周波焼入れ 浸炭焼き 精度 両端おねじ 両端段付めねじ 片端おねじ片端めねじ 片端めねじ 熱処理 商品表示記号 焼鈍 ...

    $476 (Avg Bid)
    $476 平均入札額
    4 入札

    === project summary === Emails from Google Alert are registered on a table of MySQL everyday. We need PHP script that read these emails via cron, and auto post as wordpress article. On front-page, the website should have 30 new articles. And other article's link are needed on pages that have 30 links. We also need sitemap of all articles for visitors and google (xml). For design, wordpress default template is OK. But we need responsive design, we'll check under 320px, 640px and PC's resolution of width. === required pages === Front page New articles from 31 to 60 New articles from 61 to 90 (From 91, follow these URL) Article's detail Sitemap

    $357 (Avg Bid)
    $357 平均入札額
    1 入札

    日本語で書かれた文章の英語への翻訳。 字数は460字。 「私はいま海岸を散歩している。海が山に迫り、海岸線が断崖によって区切られているような海浜である。ゆくてには深い緑が見え、木々の茶色い木肌が点々と見えかくれしている。そのなかで一本の枯木が、ほかの木にもたれかかるようにして、ななめに立っている・・・」

    $10 (Avg Bid)
    $10 平均入札額
    8 入札

    Il progetto prevede la traduzione di un testo ITALIANO di circa 4000 parole (9 pagine) in INGLESE, SPAGNOLO e GIAPPONESE. Vedere il PDF allegato. The project involves the translation of an italian text of about 4000 words (9 pages) in english, spanish and japanese. See the attached PDF. El proyecto consiste en la traducción de un texto italiano de alrededor de 4000 palabras (9 páginas) en Inglés, español y japonés. Ver el PDF adjunto プロジェクトは、英語、スペイン語、日本語で約4000ワード(9ページ)のイタリア語の文章の翻訳を必要とする。 添付のPDFファイルを参照してください。

    $219 (Avg Bid)
    $219 平均入札額
    6 入札

    I'm looking for a skilled and experienced translator to help me with translating English verbal conversations. The ideal candidate needs to be fluent in English and must possess a deep understanding of the language nuances. Key Requirements: - Source Language: English - Target Language: English - Subject Matter: Verbal conversation - Knowledge of industry terms and jargon Your responsibilities will include: - Translating verbal conversations from English to English - Ensuring the translated content retains the original meaning, style, and tone - Proficiently handling industry-specific terms Your prior experience in translation, especially in handling conversational English, is highly desirable. You...

    $50 / hr (Avg Bid)
    $50 / hr 平均入札額
    2 入札

    ...the ability to translate English to Chinese (and vice versa) and experience in selling products on AliExpress in China. AliExpress uses two logistic models to handle shipments for sellers on the platform. The models are: (i) Fulfillment by a Seller (FBS) and (ii) Fulfillment by AliExpress (FBA). FBA is when an AliExpress Seller sends products from its factory/warehouse to an AliExpress warehouse, where AliExpress then handles the Order Fulfillment and Shipping. Shipping is done via Cainiao. Source: We want to make use of FBA. This may mean that we need to start a shop on AliExpress which we will link with our Shopify store-front. We will send our products from the factory (Guangdong Province) directly to an AliExp...

    $117 (Avg Bid)
    $117 平均入札額
    28 入札
    Italian Recording Project -- 98916 6 日 left
    認証完了

    Italian Recording Project We have a project, that needs Native Italian speakers, we will give you the text, and you need to record 89 short sentences. you just need to download our software, to read our text and record it, it's a very easy job. 1. You will need to record in a quiet place without loud background noise. and without an echo. 2. Each person Price is 5$ for 89 short sentences record. 4. The project will take about 10-15 mins only. Note : We need only Male speakers for this project. If you are interested please let me know sure. I will contact u. A Good Opportunity For New Freelancers For taking 5 Star Review after their completion of the project. Thanks :

    $70 / hr (Avg Bid)
    $70 / hr 平均入札額
    6 入札

    ... Therefore, this project requires a lot of close attention to detail and preferably, past experience working with HTML codes. The file has two tabs. The first one needs to be localized, while the second tab needs to be proofread. The tone of the translations should be friendly, inviting, and informal. The first tab is 1800-words-long, but a considerable amount of the answers has repetitions. The second tab is 932 words-long in English. Ideally, we will be asking you to install at least one of our apps and see the current translation in your target language, especially to be able to create localizations that will be consistent within the app. We’re looking for a translators to help us translate our company’s c...

    $363 (Avg Bid)
    $363 平均入札額
    34 入札
    Clear Windows Application from Git 6 日 left
    認証完了

    I'm looking for a skilled freelancer to help me clear my Windows application from our Git repository. We need to remove the application completely. The ideal candidate will have experience with Git and Windows, allowing them to seamlessly and efficiently remove the application from the repository. Key requirements: - Proficiency in Git and Windows - Experience with application removal from repositories - Attention to detail to ensure the removal is complete and clean

    $130 (Avg Bid)
    $130 平均入札額
    11 入札
    Nursery Rhyme Animator Needed 6 日 left
    認証完了

    Looking for Freelance Animator for Creating Videos for Hindi Language Nursery Rhymes, Lullabies and Kids songs in general. Requirements - 1. 2D Animations around 2 mins long. 2. Ability to animate humans and animals based on a storyline. 3. Must be able to complete 1 song in 3-4 days.

    $12 (Avg Bid)
    $12 平均入札額
    3 入札

    I am seeking a skilled freelance IronCAD and AutoCAD designer to help bring my invention to life. This project involves creating detailed 3D models and technical drawings that will be used in the patent application process. Responsibilities: • Collaborate with me to understand the design and functional requirements of the invention. • Create detailed 3D models using IronCAD. • Produce accurate technical drawings and schematics in AutoCAD. • Ensure all designs meet the standards required for patent applications. • Make necessary revisions based on feedback. Requirements: • Proven experience in IronCAD and AutoCAD. • Strong portfolio showcasing previous design projects, particularly those that have gone through the patent ...

    $1007 (Avg Bid)
    $1007 平均入札額
    46 入札

    I'm looking for a Wordpress developer to configure a theme Forrest theme to how I want it. The site is a photography site www.rupertwatts.com. The theme is all installed. However, I need the following: Home Page: To display the Ken Burns Slide show - I need to be shown where I can add my images. Portfolio: To show a drop down of the following, All, Early Years, Senior School, Sixth Form, Arts, Campus, Sport. I need to be shown where I can edit and add images to these portfolio pages. Blog: Single post, Full Width. I need to be shown where to add the blogs Contact Page to show address and email About page to show info about me. I'll add the content. I have a logo which needs to be added to...

    $33 (Avg Bid)
    $33 平均入札額
    64 入札

    I need a qualified translator to provide me with certified Sworn translations from English into Spanish (Spain). These translations are for official use in an immigration process for the Embassy of Spain In India, so they must be accurate and of the highest quality. Key requirements include: - Translating Birth certificates, Marriage certificates, and Academic records - Providing official translation certificates as proof of authenticity - Ensuring that all translations are culturally appropriate for use in Spain The ideal candidate should have: - Proven experience in sworn and official translations - A deep understanding of legal and immigration terminology - Excellent fluency in English and Spanish - A keen eye for detail and accuracy - The ability ...

    $7 - $18
    地方
    $7 - $18
    0 入札

    Please submit a voice recording using to apply for this job, you must submit a voice recording telling about your experience & schedule (must speak Spanish & English) If you do not submit a recording, we will not contact you. The pay is $100 / week, starting. 6-8 hours per day. A lot of room to grow.

    $126 (Avg Bid)
    $126 平均入札額
    3 入札
    Create brand from scratch 6 日 left
    認証完了

    ...seeking a highly skilled and experienced Business Consultant to join our team. The ideal candidate will have a strong background in business strategy, process improvement, and project management. Key Responsibilities: • Conduct thorough business analysis to identify opportunities for improvement. • Develop and implement strategic plans and initiatives to achieve our goals. • Provide expert advice on business process optimization and efficiency improvements. • Collaborate with cross-functional teams to ensure alignment and effective execution of business strategies. • Prepare detailed reports and presentations to communicate findings and recommendations to clients. • Update on industry trends, best practices, and em...

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr 平均入札額
    13 入札

    I'm looking for a skilled translator to convert a German textbook on Fourier Analysis to English. It's vital that the document is translated with an intermediate understanding of mathematical terms. The final document should be in LaTeX. Requirements: - Translation: I need the remaining 332 pages of the textbook to be translated accurately and diligently. - LaTeX Editing: The translated document must be professionally formatted using LaTeX. Ideal Freelancer: - Fluent in both German and English. - Proficient in mathematical terminology. - Familiar with engineering applications of Fourier Analysis. - Experience with LaTeX. Please provide a quote for the project and its costs. I will share further details upon contact. Thank you.

    $39 / hr (Avg Bid)
    $39 / hr 平均入札額
    36 入札

    I need a professional translator who can help me translate a short abstract from English to Zulu and Xhosa. The content is about 160 words, and I am looking for a formal tone in both translations. Please, no google or GPT translation. Key Requirements: - Translate a short abstract from English to both Zulu and Xhosa - Ensure the translation is formal in tone - Maintain the original meaning and style of the text -This is a biblical and church text; you need to be familiar with the terminology. Ideal Freelancer: - Native speaker of Zulu and Xhosa - Proven experience in translation, especially in formal contexts - An understanding of the nuances and cultural differences between languages - Familiarity with the subject m...

    $70 (Avg Bid)
    $70 平均入札額
    17 入札
    First Project 9 日 left

    Hello. This is the quote for the project Translation English to Spanish. Word count: 10000 words

    $100 (Avg Bid)
    $100 平均入札額
    1 入札

    More details: What is the purpose of the feasibility study? To evaluate the economic viability of the proposed system as defined in the study objectives. Write-up of concept to be provided upon execution of NDA. To assess the environmental impact of using biogas instead of natural gas for greenhouses What is the primary source of food waste that will be used in the anaerobic digester? Produce markets and restaurants waste from urban centers What is the expected output from the anaerobic digester? Sustainable renewable Biogas

    $1827 (Avg Bid)
    NDA
    $1827 平均入札額
    14 入札

    I'm looking for a translator to adapt my English screenplay into Japanese. Though the tone is informal, accuracy is of utmost importance. Applicants should have expertise in the following areas: - Dialogue translation: Ensure idiomatic speech is authentically converted and makes sense in the target language. - Cultural nuance management: The screenplay references multiple localized subjects, which need to be accurately depicted for the Japanese audience. - Knowledge of technical terms: Some industry-specific terms need translation without losing their original meaning and context. The objective of this project is to localize the screenplay for the Japanese market in Final Draft. Therefore, a solid understanding of Japanese pop culture, idi...

    $300 (Avg Bid)
    $300 平均入札額
    24 入札
    $420 平均入札額
    1 入札

    ...minutes long, which I need to be skilfully compiled into a single music video. Your creativity and video editing skills will be put to the test in creating a coherent narrative that matches the vision of a small band. Here is what I am looking for: - Video Editing: Splicing together multiple short clips from a phone. - Text Adding: The text content will be provided by me which should be incorporated in a way to add context and style to the video. - Music Video Styling: The video should give off a music video feel rather than the traditional cinematic or documentary styles. The ideal freelancer for this job should have: - Professional proficiency in video editing. - Previous experience in creating music videos. - Skills for adding text to vide...

    $106 (Avg Bid)
    $106 平均入札額
    50 入札
    Trophy icon Local On-page SEO for WordPress 6 日 left

    ...for a SEO specialist to help me to improve the traffic on my website. The focus is on local search engine optimization / onpage-seo. ## Note: - I need only an instruction excel - list. The language of the page is in german, but an online translation tool can be used. - No Plugin will be used, but other proven SEO - Tools are possible. Key Responsibilities: - On-page SEO analysis to identify the status of the page (one page, homepage) - You will send me your seo recommendations for onpage optimations - You will use a seo tool (we discuss which one is best) - I only need a written instructionfile what should be done at page, - start asap - Time: 2 hours a week for one month Ideal Candidate: - experience with on-page SEO for websites - Strong analytical ...

    $86 (Avg Bid)

    I am in need of a proficient professional with experience in biotech man...manufacturing of Bromelain for medical purposes. I'll be working on a pilot scale, which means a volume of 1-100 liters. The key deliverable I need from this project is a comprehensive Batch Manufacturing Record (BMR) that will cover: - Detailed process flow diagrams - Quality control testing protocols - Equipment and facility layout - Manufacturing process with tech transfer It's important for me that you have a clear understanding of: - Biotech manufacturing and the specific requirements for medical-grade products - Experience in creating Batch Manufacturing Records - Knowledge of the tech transfer process - Attention to detail and the ability to create comprehensive documentatio...

    $116 (Avg Bid)
    $116 平均入札額
    3 入札

    Estoy buscando un desarrollador freelance con habilidades y experiencia en tecnología OCR, programación en Python, Flask, Visual Code Editor, procesamiento de imágenes y aprendizaje automático, específicamente con el modelo RoBERTa, para desarrollar un sistema sofisticado de procesamiento de documentos. Este sistema está diseñado para manejar tareas complejas que incluyen la conversión de documentos PDF a imágenes, la extracción de texto mediante OCR y el análisis detallado de la posición y el diseño del texto extraído. Además, se integrará RoBERTa para mejorar el procesamiento y análisis del texto, permitiendo una comprensión más profunda y la capacid...

    $16 / hr (Avg Bid)
    $16 / hr 平均入札額
    15 入札

    I'm in need of an exceptional designer, skilled in both logo and graphic designs, for various purposes including branding, marketing materials, and website visuals. While I have not specified a particular style for the logo, I'm open to the creative influences of the selected freelance designer. Ideal skills and experience: - Extensive experience in graphic design - Strong portfolio of logo design - Knowledge and experience in brand creation - Seamlessly integrate the designs into marketing materials and website visuals. This project is a wonderful opportunity for those who can creatively interpret open-ended design briefs.

    $244 (Avg Bid)
    $244 平均入札額
    36 入札
    Data Entry from web to Excel -- 2 6 日 left
    認証完了

    ITALIAN LANGUAGE MANDATORY. Starting from a list of 12500 Company names in excel, we need to fill in the other columns finding online: - website URL - Zip Code - VAT Number - Type of Industry (selecting it from the excel drop down menu)

    $144 (Avg Bid)
    $144 平均入札額
    83 入札

    We are in need of a freelance California certified solar designer to review and certify our solar system design. The project is a 280 kW Rooftop PV System for an estate in Southern California. Our Helioscope model, single line diagrams, layout and cabling schematics are all ready for review. Your expertise will be crucial in ensuring the accuracy and compliance of our design. The ideal candidate will have extensive knowledge and experience in solar system design, as well as the ability to conduct thorough peer reviews. Attention to detail and adherence to local regulations are paramount.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr 平均入札額
    11 入札

    I’m in need of a skilled and serious freelancer to handle my translation task

    $362 (Avg Bid)
    $362 平均入札額
    40 入札

    ...our packages if the customer does not have a website yet. We therefore need top-quality leads to contact, and they have to meet 2 criteria: 1. The business should NOT have a website (Facebook, free websites etc. are ok) 2. The business MUST HAVE a contact phone AND e-mail. The businesses need to be in the home service business in the UK (Plumbing, Electrician, Roofer, Mason, Painter, Cleaner, Pest control, etc.) We need a CSV file with the following columns): BUSINESS TYPE BUSINESS NAME BUSINESS ADDRESS BUSINESS ZIP BUSINESS CITY BUSINESS LOCALITY (IF APPLICABLE) BUSINESS E-MAIL BUSINESS PHONE BUSINESS SOCIAL LINKS (IF APPLICABLE) SOURCE FOR INFO! (this is the source where you got the info from) I say high-quality leads because when we cold-called sample...

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr 平均入札額
    24 入札