5000 words english language仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    2,000 5000 words english language 仕事が見つかりました。次の価格: USD

    ...Before the Seat of Christの担当者 田中幸子です。 今英語の賛美歌を日本語で歌わせるプロジェクトをしています。歌はすでに日本語に翻訳されていました。従って、歌詞翻訳、譜割り、チェッカーを経験した方を募集しています。 こちらの希望は以下の通りです。 1、母語が日本語の方 2、翻訳またはチェック経験が豊かな方 3、キリスト教に詳しい、またはキリスト教関連書籍の翻訳を経験した方 4、音楽関係の経験がある方(もし歌詞翻訳、譜割りの経験がありましたら、もっと助かります。) ご応募する際に、履歴書(もしくはご作品のリングなど)を添付お願いいたします。或いは以下の情報を教えてください。 • Native language: • Country of Growing up: • Religion Background: • Education Degree & Major: • Technical Skill: • English Level: • How many experience do you have in lyrics translation or adaptation? And do you have some experience of music/ poetry? If so, it would be best if you could provide some materials that can show how good you are. • Other experiences or materials that can show y...

    $46 (Avg Bid)
    $46 平均入札額
    13 入札

    日本東京都内もしくは東京近郊の関東にて引越し屋される方のお手伝いをさせていただきます。 個人での営業となりますのでトラックや作業用車両の手配や作業するにあたって必要になる資材等(ダンボール、梱包資材)の準備はお客様にて御準備お願い致します。(外国の方でしたらその手配の件もお手伝いを致します) 荷物の量によって金額の変動があります。 プロの引越し会社での作業経験がある者が伺います。 また引越し前の梱包作業も承っております。 梱包は¥5000〜 梱包が出来ているか出来ていないかによって、お客様のお引越し当日の作業スピードが大幅に異なります。 これはどこの引越し会社を使っても同じです。また梱包が出来ていないものはお運び出来ない場合がほとんどですので、しっかりと梱包したい方にはおすすめです。 梱包作業の依頼でしたら、ダンボールとガムテープ、新聞紙のご用意「お願い致します。

    $20 - $170
    地方
    $20 - $170
    0 入札

    Describe your job here: ■利用目的と概要: タイのチョンブリ県で平日お役所に書類を提出 In Chongburi Prefecture Submit documents to Goverment ■指定項目・制限等: タイ人またはタイ語が理解できる Thai people or Thai language available people ■自由記載: Goverment document submit, or receive goverment document 政府系の書類、役所への提出受け取りをしていただきます 弊社バンコクにあり、チョンブリへの訪問が毎回面倒なため、 受け取った書類をそのまま役所へ提出していただくお仕事です。 because our office is BKK , so it is difficult to visit so many time. Working is only bring document to goverment office in Chonburi. ■注意・禁止事項: 作業対象内容を第三者へ漏洩する行為  既に提案した内容をそのまま転用する行為 Caution Prohibited act Action to leak work contents to third parties Act of diverting contents already proposed

    $128 (Avg Bid)
    $128 平均入札額
    2 入札

    今日は! 英和翻訳をお願いしたいと思います。 テキストは250ワードになります。英語から日本語への翻訳になります。 日本語のネーチブスピーカーからのオッファーを待っています。 よろしくお願いします。 Japanese native speakers are welcomed. No agencies please.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    8 入札

    ブログ記事の翻訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、翻訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 翻訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つだけです。) Twitter投稿メッセージ x 5 なお、PMでマニュアルを2点送付いたします。必ず目を通してください。

    $56 (Avg Bid)
    $56 平均入札額
    8 入札

    大量プロジェクトのため、日英翻訳者・校正者を大募集 詳細のためご興味のある方は、至急履歴書を添えご連絡ください。

    $450 (Avg Bid)
    $450 平均入札額
    13 入札

    ...Logistics)主導で、世界でのロジスティック動向・状況の調査を実行しており、ロジスティック関連、運送業関連に従事している方でアンケートに協力頂ける方を探しています。 【アンケート概要】 ・質問数:40問(全てに該当しない場合もあるため、従事されている業務に応じて異なります) ・質問事項:ロジスティック事業・業務の動向に関すること。貴社が扱うお客様情報を頂く事はありません。 ・かかる時間目安:回答に約30~40分ほど。+ 後日お電話で3分ほど。 ・出来れば対面でのご回答をお願いしたいですが、お電話でも対応いただけるならそれでも結構です。(調査会社より勿論お電話します) アンケートご協力合意頂けるようでしたら、調査開始日時を相談させて頂きます。なるべく早くの実施をお願いしております。 【御礼】 対面でご対応頂ける方(開催場所:東京都内):7000円 お電話で対応頂ける方:5000円 ※地方の方も歓迎です。 【対象企業・条件】 ・ロジスティック・運送業企業、3PL(サードパーティー・ロジスティクス)、貨物取扱業者、港運業者・・・などにて従事されている方。 ・本社が地方の企業様、日本全国(地方)に支店をお持ちの企業様。特に北海道・東北エリア、中国・四国、九州エリアの企業様、支店のある企業様を特に探しております。 企業名を頂ければ調査該当いただけるかどうか確認が簡単になりますので、依頼時にあわせて頂ければ幸いです。(あまり細かい審査ではありません) 頂いた調査結果に関しては、調査分析の目的以外には利用いたしません。 企業様のエンドユーザー様に関する情報を頂く事もありません。 ご興味のある方、またご不明点がありましたらご質問ください。

    $20 - $170
    $20 - $170
    0 入札

    ドイツ語の契約書を英語に翻訳していただきたいです。12pくらいです。

    $46 (Avg Bid)
    $46 平均入札額
    13 入札

    (English follows Japanese) 私(外国人)が添付されているメールニュースを作成しました。日本人のネーティブチェックしていただきたい。内容と文法はおかしくないかどうか。ワードの修正機能を使用して納品していただきたい。よろしくご検討ください。 I am not Japanese but I wrote the attached Japanese-language email newsletter. I am looking for a NATIVE Japanese person to check the content and grammar are written correctly. I am not seeking a bilingual non-native speaker of the language. Checking should be done using the correction function of Microsoft Word, and showing the corrections so I can see where the changes have been made.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    3 入札

    I have a personal letter to be edited, spell checked and "Grammarly Gramma Correction Free" of errors and translated from common English to formal Chinese language. The letter will not only be translated but said letter must also be written in a formal to gain elegance in the use of the Chinese language.

    $20 (Avg Bid)
    $20 平均入札額
    16 入札

    8600 symbols. 7,5 pages. Text translated by foreign translator agency to Japanese. Need to check it and edit to Natural Japanese language (by native speaker). Mark all edited paces so we could see. Only Editor with native japanese is accepted. 文字数は8600字 ページ数は7,5ページ 外国人が通訳したテキスト(自動ソフトではありません) 自然な日本語に直してほしいです。不自然なところやわかりずらい所の訂正をお願いします。 訂正したすべてのところに色付けてください。 日本語のネーティブスピーカーのみに依頼しますので、ご注意ください。

    $44 (Avg Bid)
    $44 平均入札額
    3 入札

    We are looking for EN>JP translators for our project. Field: medical, life science pricing manner: per EN word requirements: Freelancer (not the agency) native Japanese speaker at least two years in a translation firm or department Good at medical translation simple test as acceptable Please contact us if you are available

    $32 (Avg Bid)
    地方
    $32 平均入札額
    16 入札

    校正をお願いします。 分野:哲学、東洋思想 字数:5000語程度 条件:英語のネイティヴスピーカー その他:経験は問いませんが、日本語の読み書きができる方、専門的な知識がある方を優先します。

    $54 (Avg Bid)
    $54 平均入札額
    12 入札

    -------------------------------- English Description -------------------------------- We are a grocery wholesale company and would like to build an e-commerce website based on Magento. We need a professional Magento team for building, design and maintenance. It will be great if you have experiences in what we need as following: 1. Magento Website setup & plan 2. Payment Model Install (PayPal, Credit Card...etc) 3. Front-End Template Design 4. Login Model (Facebook, Google...etc) 5. Language: Traditional Chinese 6. Maintenance Notice: 1. Please provide your related works. 2. Please provide your team information. 3. Please provide your detail quotation. Contact us Skype : jpyco168 Line : -------------------------------- 中文說明 -------------------...

    $2380 (Avg Bid)
    $2380 平均入札額
    22 入札

    私はアメリカの会社のブラジルのパートナーです。 私たちは、産業機械部品の販売で動作します。 私たちは、日本ではまだ開いて会社を持っていないが、我々は必要とする部品を販売して喜んサプライヤーを見つける必要があります。 私たちは、部品の送達のための日本での固定アドレスを持っています。 日本語を出来る人が必要です。 I am a Brazilian partner of an American company. We work with sales of industri...する部品を販売して喜んサプライヤーを見つける必要があります。 私たちは、部品の送達のための日本での固定アドレスを持っています。 日本語を出来る人が必要です。 I am a Brazilian partner of an American company. We work with sales of industrial machinery parts. We do not have an open company still in Japan, but we need to find suppliers willing to sell the parts we need. We have a fixed address in Japan for the delivery of parts. It is necessary to know the Japanese language.

    $148 (Avg Bid)
    $148 平均入札額
    3 入札

    Translation project from English to Japanese. Native level Japanese is required. I will ask you to translate attached docs. (2 documents) All texts should be translated. Tables including text should be translated. 英語から日本語への翻訳の依頼です。 日本語はネイティブレベルのスキルを求めます。 添付の2つのファイルを書類を日本語への翻訳をお願いします。 テキスト部分をすべて翻訳して頂きます。 表部分もテキストが含まれるものは翻訳必要。

    $126 (Avg Bid)
    $126 平均入札額
    15 入札

    The task is to make tagline of product in Native level English. (hair care product). Based on the massage outline, submit 5 polished tagline for three line. We will pay $30(U.S) or 4000yen for this and the deadline is Noon of Dec.7th, in Japan time. Please apply by mail with your tagline work attached. Detail will be sent by e-mail. 商品のタグラインを考えていただくお仕事です。 日本語のアイディアを基に英語でタグラインを考えていただき、最良と思われる5案を提出頂きます。予算は5案で30ドルです。英語圏出身期限は12月7日の正午です。応募の際は、ご自身の書かれたコピーがわかる資料を添えてお送りください。依頼内容の詳細はメールにてお送りします。

    $114 (Avg Bid)
    $114 平均入札額
    4 入札

    ★ work Your job is, primarily, mail, etc., is the translation work of explanation contents. English and Japanese is okay if possible. (日本語の分かる方、こんにちは!私は、日本に住む、佐々木と申します。 宜しくお願いします。 早速ですが、私が今回、募集しているランサーさんは、日本語と英語の両方翻訳を出来る方を募集しています。 主な翻訳作業内容は、メールの内容、商品等の説明内容、その他の翻訳です。 お互いの通信手段は、Skypeを使用します。 長期間お付き合いできる方を優先して、採用します。 ★ budget 1 e-mail = $ 0.10 We're looking for people who can work a long period of time together. Nice to meet you.

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr 平均入札額
    5 入札

    We have an online store that have been running more than 5 years. Our cart provider upgraded system without back up and our orijinal integration with payment gateway was to be seemed broken. However, our orijinal engineer for programming is not reachable anymore. I would like to fix or get it back to original. I have chosen prefered language as Japanese but both English and Japanese are ok.

    $1122 (Avg Bid)
    $1122 平均入札額
    39 入札

    Were currently looking to have a personal letter translated from English to Traditional Chinese. It is important that the translator has the key ability to translate the personal letter to an extent where the Chinese reader and understand the message clearly and that everything coherent.

    $361 (Avg Bid)
    $361 平均入札額
    8 入札

    今年秋に発売される健康食品の既存のウェブサイト情報(日本語)を編集していただける方を探しています。英語のサイトは完成していますのでそちらをご参考いただけます。食品関係に興味のある方大歓迎!Native Japanese Speakers Only

    $142 (Avg Bid)
    $142 平均入札額
    9 入札

    I want English proofreading and editing for scientific paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicine -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientific paper File will be provided as MS-Word file.

    $96 (Avg Bid)
    $96 平均入札額
    9 入札

    内容: 生物系の学術誌(総説)です。その英文校正です。コメント内容は科学においては一般的なもので、特別な知識は要求されません。科学系の雑誌に論文を発表された経験のある人が望ましいです。ファイルはMS-Wordで提供されます。 I want English proofreading and editing for scientic paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicie -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientic paper File will be provided as MS-Word file.

    $97 (Avg Bid)
    $97 平均入札額
    2 入札

    【目的】 モデル募集に特化したLPのライティングをお願い致します。 【内容】 雑誌やコレクションイベントを打ち出しにしたモデル募集をかけるためのLPのライティングになります。 テキストボリュームとしては3000字~5000字になります。 【コンテンツの数】 1つ(相性が良ければ毎月コンスタントに依頼させて頂きます) 【参考にしたい記事】 参考LPがいくつかありますが、やり取りの中でお伝えできればと思います。 【記事・コンテンツ納品の形式】 Wordもしくはテキストエディタ 【重要視する点・経験】 ・過去実績を見せて頂きたいです。 (ランディングページもしくはセールスページ) ・求めるのは、ぶっ壊れた発想とライティングです ・納期が早い方を優先します 【注意点・禁止事項】 ・記事の使い回し、他サイトからのコピペ

    $188 (Avg Bid)
    $188 平均入札額
    1 入札

    はじめまして。 澤田健志郎と申します。 現在大学に在学中で、催眠療法とアドラー心理学に興味を持ち、最近ブログ内で記事をアップするようになりました。 ただ催眠療法について記事を書く中で、実際体験してもらわなければ理解を得られないのではないかと感じ、音源を聞くことで疑似的にヒプノセラピーを受けられるような作品を公開しようかと思っています。 そこで実際現場で活躍していた方に台本を書いていただきたく思っています。現場経験のない方でも、台本作成の経験のある方は採用いたします。 内容としては30分程度で導入-暗示文-覚醒の一連の流れを体験できるものです。 納期、報酬額は相互の話し合いによって最終的な決定を致しますが、だいたい一週間程度、5000円~10000円程度を目安に考えております。 よろしくお願いいたします。 澤田 p.s ブログを公開しておりますので、参考までに。

    $20 - $170
    $20 - $170
    0 入札

    Deliver in 2 days JAN 事業 事業上崎嶇不平,工作中諸多困阻,必須謹慎操作,步步為營。 羊 財運 收入不錯,但開支較大,宜量入為出,避免財來財去。 愛情 感情生活不太穩定,需心平氣和處理與伴侶間的問題。 健康 健康運沒有太大問題,惟需注意飲食、留意胃部問題。 FEB 事業 事業上易生困局,宜積極面對,努力工作,便可開創新的局面。 猴 財運 正財運較佳,可透過閒暇時的兼職或副業賺取額外收入,不宜投資。 愛情 情侶間易因金錢問題發生口角,需多包容及體諒對方。 健康 注意肺部及呼吸道感染毛病,宜多喝水,好好保養身體。 MAR 事業 事業上會遇上考驗,宜抱信心及實力面對,即可轉危為安。 雞 財運 整體財運不錯,正財運尤為旺盛,可放膽嘗試投資。 愛情 愛情運佳,易出現追求者,但不可濫用感情,提防爛桃花。 健康 情緒上的波動較大,要調理好心態,坦然面對,以免影響身體。 APR 事業 事業上競爭較大,在辦公室人緣一般,需提防小人暗害。 狗 財運 偏財運不錯,但避免賭博及高風險投資,適當的理財可帶來回報收益。 愛情 愛情運一般,情侶間容易因瑣事吵架,需注意自己的情緒。 健康 要小心病從口入,提防上呼吸道感染及注意飲食。 MAY 事業 事業方面,有貴人的賞識及提攜,要抓緊機會,有望大展拳腳。 豬 財運 財運平穩,避免不必要的開支,宜守不宜攻,投資可免則免。 愛情 感情運勢不俗,頗有異性緣,若把握良機則可佳偶天成。 健康 健康運佳,但仍需注意咽喉疾病,遠離煙酒。 JUNE 事業 工作上容易受小人陷害,必須小心謹慎,凡事三思而後行。 鼠 財...

    $63 (Avg Bid)
    $63 平均入札額
    21 入札

    I have a upcoming project of Japanese to English translation. Will you accept the deal, if yes how much you charge? Please keep in mind its a huge project so tell me minimal so that client can also agree and work should not be given to other contractors. If yes please provide below info: - Rate Per Japanese Character: - Daily Output: Again i am telling you that its a very long project so please keep the amount as minimal as possible. please translate Sample Text: Make sure the quality should be excellent. "QD51 (高硬度耐熱耐蝕鋼)" SUS440C相当 アルマイト(白) ズブ焼き セラミック溶射 なし パーカーライジング ユニクロメッキ レイデント "低温黒色 クロムメッキ+特殊フッ素樹脂" 締付工具種類 調質 端部種類 高周波焼入(SUS440C相当 56HRC~) 高周波焼入れ 浸炭焼き 精度 両端おねじ 両端段付めねじ 片端おねじ片端めねじ 片端めねじ 熱処理 商品表示記号 焼鈍 使用用途 炭素繊維 位置決めシャフト...

    $476 (Avg Bid)
    $476 平均入札額
    4 入札

    Business Planning Researchers Wanted(Analysts) IMPORTANT: This time we are ONLY looking for candidates who can write/speak Japanese language We are a Social Media Service Company ( MIRAISHONEN, Inc.() ) providing multiple services, seeking for Business Planning Researchers(Analysts) . Here is the introduction of our company. Corporate Summary PV: Corporate Brochure: WEB: This is the job to research on our new business models prior to their launch in regards to market trends and competitons with strong analysis especially based on data and numbers. -Job Descrption

    $250 - $750
    $250 - $750
    0 入札

    I have a multi-language e-commerce site based on opencart. I got non-english products files ( docs ) I'm looking for a helper ( data-entry ) from the document to opencart product page. When I put datas, it shows too much <p> </p>tags and <div> </div>. I hope that <br /> would be used more and <p> would be used less. for example : <p> 既存の高麗人参の皮を剥いた白参よりもサポニン成分含有量が多い。紅参製造機用により多く使用される。</p> <p> <br /> 原産地:韓国産</p> <p> 製品類型:乾燥高麗人参</p> <p> 内容量:300g</p> <p> 品質保持期間:製造日から3年</p> <p> <br /> 保管および使用の注意事項</p> <p align="left" style="margin-left:40pt;"> l  風通しの良い乾燥した場所に保管して使用して下さい。</p> &...

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr 平均入札額
    4 入札

    ... Sitemap for Google Webmaster tool === required skill === wordpress mysql php & html shell & cron (centOS ssh) === Stuffs we provide === SFTP/SSH account (centOS) Wordpress latest Email auto receiving system from Google Alert mysql account === script language === PHP script === Note === Emails and Website should be in Japanese, character encoding is UTF-8. Japanese language is not required if you can write code of UTF-8. <概要> Google Alert からのニュースメールがあらかじめMysqlに保存されています。 このメールの内容をcronで呼び出したPHPで読み込み、wordpressの記事として自動投稿するスクリプトの作成をお願いします。 wordpressトップページには各記事のタイトルとリンクを作成し、30件ごとにページを分けてください。 かつ、すべての記事ページへのサイトマップを作成してください(ユーザ向けならびにgoogle向け) デザインはwordpressデフォルトテンプレートで問題ありません。 注意:レスポンシブデザイン対応必須(P

    $357 (Avg Bid)
    $357 平均入札額
    1 入札

    日本語で書かれた文章の英語への翻訳。 字数は460字。 「私はいま海岸を散歩している。海が山に迫り、海岸線が断崖によって区切られているような海浜である。ゆくてには深い緑が見え、木々の茶色い木肌が点々と見えかくれしている。そのなかで一本の枯木が、ほかの木にもたれかかるようにして、ななめに立っている・・・」

    $10 (Avg Bid)
    $10 平均入札額
    8 入札

    ...Quality Off-Page SEO Ad: We are looking for an SEO professional that can help us build the authority of our travel website in Japan. Someone that can help us build diverse and high quality links from relevant Japanese websites pointing to different pages of our site. Skills required: Native Japanese speaker, good English, Content writing, Link building, Keyword research, In depth knowledge of the Japanese Internet landscape. Conditions and Approximate budget: $3000 - $5000 AUD on a monthly basis (negotiable depending on experience and proposal). Although we would start with a 6 months trial period. We are looking for a long term relationship....

    $2599 (Avg Bid)
    $2599 平均入札額
    7 入札
    Fantasy Novel Feedback Needed 6 日 left
    認証完了

    I'm in need of someone to provide a comprehensive analysis of the first three chapters of my fantasy novel. This will require more than a casual read as the content is extensive, running around 55 pages. I r...the first three chapters of my fantasy novel. This will require more than a casual read as the content is extensive, running around 55 pages. I require feedback in three key areas: - Plot development: Assess the progression of the central narrative and its effectiveness. - Character development: Evaluate the depth, originality and relatability of my characters. - Writing style: Comment on my language use, tone and overall writing technique. Ideally, you should have experience not only in literary criticism but specifically within the fantasy genre. Looking forward to...

    $17 (Avg Bid)
    $17 平均入札額
    21 入札

    I'm in need of an AI tool to create and train web chatbots, based on information and/or documents that the customer has entered to feed their chatbot, and they can insert this chatbot into their saas to offer automatic support 24/7 to their customers! The project is similar to this tool: Key Requirements: - Programming Language: JavaScript. It's crucial that the tool supports this language for seamless integration with our existing systems and infrastructure. - Chatbot Functionalities: The tool needs to focus on "Learning and Adaptation." This is critical to ensure our chatbots continuously improve their responses and overall performance based on real-time customer interactions. - Chatbot Customization: I'm looking for an "Advanced&qu...

    $532 (Avg Bid)
    $532 平均入札額
    17 入札

    I'm in need of a basic video editor who can give urgent delivery with 1 or 2 hours Key Tasks: - Basic editing: Trimming and adding images - Adding mobile screen overlay - Adding Text/Captions - highlighting text /adding rectangles Key skills: - uses Adobe Premiere pro - ready to handle multiple edits - Fast delivery - Willingness to do ...basic video editor who can give urgent delivery with 1 or 2 hours Key Tasks: - Basic editing: Trimming and adding images - Adding mobile screen overlay - Adding Text/Captions - highlighting text /adding rectangles Key skills: - uses Adobe Premiere pro - ready to handle multiple edits - Fast delivery - Willingness to do multiple edits - Weekly payments Editor must understand : - Hindi language Payment : ₹250(INR) or $3(U...

    $1200 (Avg Bid)
    $1200 平均入札額
    2 入札

    I’m in search of a proficient Japanese linguist based in Miami, to translate verbal conversations during interviews. These conversations will focus primarily on the automobile industry, so familiarity with this subject matter is a huge bonus. Ideal Skills: - Proficiency in Japanese, both verbal and written. - Familiarity with the automobile industry. - Previous professional experience in language translation. - Excellent interpersonal skills for interactive interpretations during interviews. - Accessibility to Miami, FL locales. The main roled involves translating spoken content in real-time, to facilitate communication during interviews in the automobile industry.

    $25 - $50 / hr
    地方
    $25 - $50 / hr
    0 入札

    I'm looking for an enthusiastic and passionate individual or team from Indonesia who can lead TikTok live streams in English to promote my products. Key Responsibilities: - Conducting engaging, entertaining and informative live streams - Promoting and showcasing my products in a natural, authentic way - Engaging with the audience, answering their questions and encouraging participation Ideal Skills and Experience: - Fluent in English - Experience in hosting live streams, preferably on TikTok - Passion for and understanding of product promotion - Excellent communication and presentation skills - Ability to engage with an audience and encourage participation Please note that I am specifically looking for an entry-level individual or team with less than a year of experi...

    $1278 (Avg Bid)
    $1278 平均入札額
    7 入札
    Need Local US English translator 6 日 left
    認証完了

    Need Local US English translator Hardware industry exhibition English translation Atlanta. From June 7 to June 9th (US local time) salt lake city. June 10th (US local time)

    $625 (Avg Bid)
    $625 平均入札額
    2 入札

    We are seeking an off-shore talented and motivated Marketing Specialist to join our team. You will be responsible for developing and executing marketing strategies to promote our online English school, increase enrollment, and enhance our online presence. ===================== Responsibilities: Social Media Management: * Create, schedule, and manage posts across various social media platforms (Facebook, Instagram, Twitter, LinkedIn). * Engage with our online community and respond to comments and messages promptly. * Monitor social media trends and adjust strategies accordingly to maximize engagement. Facebook Ads Optimization: * Develop and optimize Facebook ad campaigns to drive traffic and conversions. * Analyze campaign performance and provide actionable insights for improveme...

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr 平均入札額
    19 入札
    Swift Mobile Bug Fix Expert Needed 6 日 left
    認証完了

    As a client, I'm currently facing some user interface issues in my mobile application built with the Swift programming language. I need an experienced freelancer to help me identify and fix these bugs. Key Requirements: - Proficiency in Swift - Previous experience with bug identification and resolution in mobile applications - Strong understanding of user interface principles Your Role: - Identify the root cause of the user interface issues - Implement efficient and lasting bug fixes - Conduct thorough testing before delivering the final product - Suggest any additional improvements to enhance user experience and interface design This is a small project, but I'm looking for someone who can deliver quality work efficiently. If you have the necessary skills and experience...

    $14 / hr (Avg Bid)
    $14 / hr 平均入札額
    21 入札

    I'm undertaking a writing project targeted at the general public, aiming to de...knack for explaining complex terms in a palatable, accessible manner. Key Tasks: - Research and compile information about dental surgery - Develop a step-by-step guide on dental implants - Weave in some of my personal experiences to humanize the content Ideal Skills: - Extensive knowledge in dentistry - Excellent research and writing skills - Ability to distill technical terms into digestible language for laypeople Experience writing health-related books will be a bonus. You may need to do some independent research to ensure accuracy and credibility. Your goal is to educate the everyday person, not intimidate them with jargon. A moderate use of technical terms with corresponding explanations wi...

    $882 (Avg Bid)
    $882 平均入札額
    38 入札

    ...Capital, FJ Labs, Scrum Ventures, Translink Capital, Azure Capital Partners, and Spero Ventures. Our leadership team is from Teach for America, Goldman Sachs, Facebook, Google, Lucky Strike, Microsoft, and a mix of Seed, A, B, C, Private and Publicly Traded companies leadership experience. Empowerly’s co-founders were also named in Forbes 30 Under 30 class of 2022. In 2022 Empowerly was named to Inc. 5000’s list of fastest growing companies in America. We are a fully remote, global workforce focused on building world-class, college admissions advisory services and programs. So far this year, 22% of Empowerly student applications were accepted into the Ivy League, as compared to the national average of 5%. This means that across the board, we increased our student&rsq...

    $457 (Avg Bid)
    $457 平均入札額
    32 入札

    I need a full-fledged messenger app, similar to WhatsApp, developed specifically on Flutterflow. It should be available on both Android and iOS platforms, and operate efficiently in a single (English) language. Key Features Required: - Chat messaging: Users should be able to send and receive messages readily. - Voice Calls: The app should enable voice calls between users. - Video Calls: Users should be capable of video calling one another. - File Sharing: The capability to send and receive files, such as photos, docs, and more. - Voice and Video Sharing: Users should be able to share voice notes and videos alike. - Able to change logo, colors, fonts and app name through admin panel for private and internal use of companies. - I will own the full royalty of the app. The dev...

    $86 (Avg Bid)
    $86 平均入札額
    5 入札

    I need a proficient translator to convert a technical document from English to Spanish. Key Requirements: - Understanding of technical language: The document contains technical jargon, so the translator must have experience in this field to accurately translate it into Spanish. - Attention to detail: It's critical that the translated document is error-free and retains the original meaning and terminology. - Fluency in English and Spanish: The translator must be fluent in both languages to ensure a high-quality translation. Ideal skills and experience: - Professional translator with a background in technical translations is preferred. - Experience in translating documents from English to Spanish. - Familiarity with the subject matter of the document is a ...

    $14 (Avg Bid)
    $14 平均入札額
    28 入札

    ...to other web sites after logging into my website. When they log into my site they are directed to a dashboard. The dashboard has links to 3rd party websites we work with. Currently the users have to log onto each site when they click a link. I want them to log in once (my site), then click on any link(s) they want to. - ASP Knowledge: You should be familiar with ASP as the primary programming language or framework the website is built with. Ideal Skills and Experience: - Single Sign-On (SSO) Integration: Prior experience with SSO integration is highly desirable. - Timely Delivery: Since the project has a short timeline, your ability to deliver within the specified time frame is essential. Please provide examples of similar projects you've completed, particularly those in...

    $479 (Avg Bid)
    $479 平均入札額
    72 入札

    I have a PDF document that needs to be translated from English to Spanish. The document primarily contains marketing materials, and I'm looking for a skilled translator who can accurately convey the original message in Spanish. Key Requirements: - Translate the content from English to Spanish, maintaining the core marketing message. - Preserve the same format and layout as the original PDF. An exact match is not necessary, but a similar layout is expected. - Prior experience with marketing translation is preferred. Please note: - The document is relatively short, with about 3-4 pages of text. - The translation should be delivered in a timely manner.

    $11 (Avg Bid)
    $11 平均入札額
    28 入札

    I need a skilled professional who can transcribe my scanned Arabic PDF document into a Word document. Key Requirements: - The PDF is scanned, and the freelancer should have experience in converting scanned documents to text. - Arabic language proficiency is a must for accurate transcription of the text. - The final Word document should be in the exact same format as the original PDF. - No images or charts need to be included, so the project is focused on text transcription. Ideal Skills: - Expertise in Arabic language - Proficiency in OCR software for scanned PDFs - Proficient in Microsoft Word - Attention to detail for an exact format replication.

    $10 (Avg Bid)
    $10 平均入札額
    9 入札

    I am on the lookout for a researcher who can access and scan articles from a specific arabic language journal held in the Bibliothèque nationale de France. The journal was published in France. I have confirmation that it is held there. (Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions)

    $217 (Avg Bid)
    $217 平均入札額
    13 入札
    English to Spanish Translation 6 日 left
    認証完了

    I have a document of 1000-5000 words that needs to be translated from English to Spanish. Requirements: - Proficient in English and Spanish - Previous experience in translation - Attention to detail Please provide a quote and time frame for completing the translation.

    $19 (Avg Bid)
    地方
    $19 平均入札額
    2 入札

    As a rapidly growing e-commerce platform using Prestashop, our need fo...keyword research, particularly in the Swiss market. Your tasks: - Conduct in-depth keyword research for our retail products that will align with Swiss consumer search patterns and trends. - Pinpoint keyword opportunities based on national trends and our specific product offering. Essential Skills: - Expertise in SEO practices, especially focused on keyword research. - Proficiency in the German language. - Experience with national SEO strategies. - Sound knowledge of e-commerce and Prestashop platforms. Our goal is to optimize our Prestashop platform using well-researched German keywords and dominate the national market. Looking forward to welcoming an expert who can take this challenge and contribute to o...

    $95 (Avg Bid)
    $95 平均入札額
    48 入札