Find Jobs
Hire Freelancers

Translate Something

$8-15 USD / hour

アワード済み
投稿日: 8年以上前

$8-15 USD / hour

Need someone who speaks Japanese to assist with Translation for business
プロジェクト ID: 8587850

プロジェクトについて

10個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 9年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に10人のフリーランサーが、平均$12 USD/時間で入札しています
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam, Most experienced and professional native translators of my team are ready to work on your project. With my experience of 5 years and 1000+ translation projects i can assure you the best quality translation possible. You will get it done before the deadline. If you want something changed in the translation we will do that until you are satisfied. Best quality translation and Client satisfaction is most important for me. can u tell me please how many words are there in total? so that i can adjust my bid. Eagerly waiting for your response. Thank you.
$12 USD 3日以内
4.8 (1998 レビュー)
9.3
9.3
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam! Do you want manual language translations? Are you tired of receiving low quality translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. eTranslators is here to assist you with all of your translation needs. With eTranslattors you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators! Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Translations Every Single Time! I WOULD LIKE TO CHARGE YOU $0.06/WORD. Thanks
$12 USD 3日以内
4.9 (694 レビュー)
8.7
8.7
ユーザーアバター
Hello Sir, Native JAPANESE translator is ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced JAPANESE translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. PLEASE LET ME KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL, SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Eagerly waiting for your response. Regards!!
$8 USD 3日以内
4.9 (766 レビュー)
8.6
8.6
ユーザーアバター
Hi!! We are a team of native translators and multilingual copywriters. Our Japanese translator is highly-experienced and professional, translating for our company for more than five years. We guarantee you 100% human translations, no GOOGLE TRANSLATIONS at all. Top-quality text is guaranteed. Please provide me with exact number of words to be translated and I will get back to you with customized quote and timeline to complete the project successfully. Looking forward to hear from you. Warm Regards, Mahahind Charan.
$10 USD 10日以内
5.0 (259 レビュー)
7.3
7.3
ユーザーアバター
Hello, Da-Translation Ltd. is a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We have a Team of Native Translator for your task. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. We work until our Client's satisfaction. Thank you, Best Regards, Da-Translation Ltd.
$12 USD 3日以内
4.9 (112 レビュー)
6.0
6.0
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
$12 USD 3日以内
4.5 (25 レビュー)
5.6
5.6
ユーザーアバター
Experienced professional Japanese-English translator with background as manager/scientist - Quality-Oriented Highly Professional - 10 years’ experience as a linguist - 13 years’ work experience as a manager/scientist both in the USA and in Japan - Native Japanese - Craft articulate, accurate, human translation/localization - Customized to the target population Hello, I would be more than happy to provide Japanese translation service, preferably on the basis of word count (not hourly). I have a lot of experience in translating/localizing technical documents, software, and manuals as well as a wide variety of areas, such as news briefs, memorandums, business/private letters & emails, apps, games, website content, traveler's guide, immigration, etc. . I am a Japanese - English bilingual, experienced linguist living in the USA. I have been working with several reputable translation companies in the USA, England, Japan, and Germany, and with an American publisher as a Japanese-English translator/editor/proofreader. My work is always a human translation involving extensive research and thoughts. I will provide end clients with highly professional, precise, and genuine service. Please visit my profile to see my Portfolio Projects. If you have any questions, please don’t hesitate to contact me. Looking forward to hearing from you soon. Thank you. Mayumi (^o^)
$25 USD 3日以内
5.0 (15 レビュー)
4.5
4.5
ユーザーアバター
Hi, I am an experienced Japanese translator. I would be happy to chat with you detailed requirement before - pre - after the translation about the tone and word choice of the translated document. With my experience as a Japanese writer and communication skill, you can be confident with me to create a document of your tone. I also have experience in proofreading both in translation and professional writing so no compromise in accuracy too. My translation experiences are in the fields of: Investor Relations, Public Relations, Website, Blog, Newsletter, IT software Manual, Press Release, Corporate Communication and more.
$16 USD 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

UNITED STATESのフラグ
fort lauderdale, United States
5.0
1
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:6月 14, 2014

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。