Find Jobs
Hire Freelancers

Traduction de texte Anglais > Français

$30-250 USD

クローズ
投稿日: 約8年前

$30-250 USD

完了時にお支払い
Bonjour, J'ai besoin d'un traducteur / traductrice pour traduire des documents anglais ( amerique et london ) vers le français. Besoin d'un travail rapide, efficace et bien fait. Vous devez maitriser la française de Molière parfaitement comme celle de Shakespear. Chaque documents est en pdf et fait environ 3.000 mots. ( 12 documents au total de 3.000 mots chaqu'un) Un test pourra être demandé. Merci.
プロジェクト ID: 10192867

プロジェクトについて

50個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 8年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に50人のフリーランサーが、平均$313 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hi, Proposed price is for one document. We are a team of native linguists and translation professionals. All our translations are done by Native Speakers only; the price includes proofreading as well done by another Native speaker as we always assign 2 Linguists on one file. Regards BRD
$80 USD 2日以内
4.9 (1753 レビュー)
9.7
9.7
ユーザーアバター
Hello there, Our native and experienced translator is ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$750 USD 12日以内
5.0 (353 レビュー)
9.3
9.3
ユーザーアバター
Greetings! Do you want manual language translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. eTranslators is here to assist you with all of your translation needs. With eTranslattors you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators! Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Translations Every Single Time! Thanks!
$789 USD 7日以内
4.9 (1515 レビュー)
9.2
9.2
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam, Most experienced and professional native translators of my team are ready to work on your project. With my experience of 5 years and 1000+ translation projects i can assure you the best quality translation possible. You will get it done before the deadline. If you want something changed in the translation we will do that until you are satisfied. Best quality translation and Client satisfaction is most important for me. Eagerly waiting for your response. my budget is for 3000 words is 80$ Thank you.
$80 USD 2日以内
4.8 (2359 レビュー)
9.5
9.5
ユーザーアバター
Hello Sir, Native FRENCH translator is ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced FRENCH translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response. Regards!!
$1,000 USD 14日以内
4.9 (947 レビュー)
8.8
8.8
ユーザーアバター
Bonjour, Je suis très intéressée par votre annonce, je suis française issue d'une formation littéraire (Un master en Traduction et Interprétation Anglais-Français-Espagnol) J'aime rédiger et traduire de beaux textes, car je pense qu'il n'y a rien de plus agréable qu'un texte bien construit avec des idées claires. Je serai ravie d'y participer. Mes salutations distinguées, Élodie
$1,052 USD 20日以内
4.8 (358 レビュー)
8.4
8.4
ユーザーアバター
Hi there, Being specialized in French translations, I can assure you of my timeliness, quality and experience. Please check my latest jobs in French: https://www.freelancer.com/jobs/project-9549183/ https://www.freelancer.com/jobs/project-9479648/ https://www.freelancer.com/jobs/project-9548580/ https://www.freelancer.com/jobs/project-9552144/ https://www.freelancer.com/jobs/project-9972394/ Kindly start messaging with me, so we can discuss further details, if any. Best wishes, Diaa Elgendy
$700 USD 10日以内
4.9 (288 レビュー)
7.4
7.4
ユーザーアバター
Salut, salut !! Bonjour la France! Je possède parfaitement la Langue de Molière (ma langue natale, ma maman est de Vierzon, dans le Cher) et la Langue de Shakespeare car j'ai fais mes études universitaires ici au Liban en Anglais, et j'ai été travailler au Sultanat d'Oman (Pays de rêve) durant 25 années avec la Compagnie aérienne Cathay Pacific (Britannique) ainsi que la Northwest/KLM (je travaillais pour Northwest, compagnie américaine). Je peux parfaitement traduire vos documents et de manière très professionnelle. Si vous le désirez, on peut faire un petit test. Vous m'envoyez un petit paragraphe a traduire et vous jugerez ensuite. Si vous voulez une excellente trado, alors accordez-moi votre projet. Merci beaucoup et en esperant vous lire bientot. Hoda.
$222 USD 3日以内
5.0 (116 レビュー)
6.5
6.5
ユーザーアバター
Bonjour , Je suis français et vis au Pérou; je me suis inscrit récemment à Freelancer. Je suis traducteur professionnel en français, espagnol et anglais depuis 6 ans; je traduis des documents de différente nature (commercial, publicitaire, administratif, technique) et ces derniers mois j´ai réalisé la traduction de sites web d´agences touristiques du Pérou. Je facture 0.02 $ par mot soit 720$ pour les 36000 mots. C´est un tarif bon marché pour un travail de qualité. Je n´utilise pas de CAT et fais tout par moi-même. Aussi il me faudra 15 jours pour effectuer votre travail. Si ma proposition vous intéresse (vous pouvez aller voir mon portfolio), pourriez-vous m´en dire plus sur la nature des documents? Bien à vous Jean-louis Morel
$800 USD 15日以内
4.9 (58 レビュー)
6.6
6.6
ユーザーアバター
Hello Sir, We offer professional translation services at competitive rates. We guarantee a consistently excellent quality of translation services in each of these various fields by making sure we assign every document translation to the most appropriate specialized team of highly qualified translators, proofreaders and editors. We can assure high quality translations and guarantee your 100% satisfaction. . Looking forward to your response. Thanks & Regards! TRANSLATIONcorner
$750 USD 10日以内
4.7 (201 レビュー)
7.0
7.0
ユーザーアバター
Dear Sir, Thanks a lot for such a great project that has given us a chance to participate and offer you the BEST DEAL. We are a team of multilingual translators and it is combined with professional translators from more than 20 countries. With your proper instruction we can translate your documents into French with 100% accuracy. We make sure the correct use words which reflects the exact meaning of the source. We don't comprise wtih the expression and implications while doing our translation. So other grammatical, spelling and panctuation errors are out of the question! That makes sure the quality of our translation is excellent. Why Choosing Us? You are hiring the most experienced and certified translators through us, getting multiple language translations under one roof, proofreading and verification through several professionals before the final submission. A chance to get more than one professional to work for you, as well as saving your valuable time and money. We have long term collaboration with our translators, so our price is reasonably cheaper than others. You will certainly not get all these services from an individual translator. We have a few NATIVE French translators who are available right now for new work. You have our 100% dedication in service, timeliness and accuracy. We hope to get a reply from you soon. Thanks Faisal
$80 USD 1日以内
4.9 (116 レビュー)
6.6
6.6
ユーザーアバター
Hello, I’m a freelance English-French translator, proofreader and SEO article writer. Over the past three years, I have established a stellar reputation as a freelance translator. My recent projects include websites, articles, eBooks, Web applications, Iphone & Android applications, user manuals, white papers, press releases among others. My goal is to produce a new text that conveys the same ideas as the original, but which can also stand alongside it as an independent document of the same quality, if not better. In order for this to happen, it is imperative to have a thorough understanding of the source text, as well as a full command of the target language. With this in mind, I provide high quality, error free, SEO friendly and 100% human translations. I can do my translations in any format: MS word, notepad, HTML or XML files...etc or directly inside a CMS like Joomla, Wordpress and Drupal. This is the reason why you should choose me for this project. For an objective view of my skills, I invite you to review my profile and my reviews to see the complete satisfaction of my previous employers. Thank you for your time, consideration and the coming response. Kindly Yours Yacine
$88 USD 2日以内
4.9 (136 レビュー)
6.2
6.2
ユーザーアバター
Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED FRENCH translator could help you with it. We are looking for opportunities to prove ourselves. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure that we won't let you down. Thank you, Best Regards, TransTexts BD
$900 USD 15日以内
4.9 (90 レビュー)
5.8
5.8
ユーザーアバター
Da-Translation Ltd. is a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We have a Team of Native French Translator for your task. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. We work until our Client's satisfaction. Thank you, Best Regards, Da-Translation Ltd.
$1,000 USD 8日以内
4.9 (118 レビュー)
6.0
6.0
ユーザーアバター
Bonjour, je peux le faire et je vous garantit une traduction parfaite, j'ai déjà traduit des documents compliqué vers le français et les clients ont été satisfait. Le projet sera complet en 2 jours, maximum 3 jours. j'attends votre test. Merci
$88 USD 3日以内
4.9 (54 レビュー)
5.3
5.3
ユーザーアバター
Bonjour, Je m'appelle Hélène Hachard et je suis une ingénieure industrielle française. Actuellement je travaille chez Airbus à Madrid comme ingénieure Quality Improvement. Je suis bilingue en anglais, je possède une certification TOEIC niveau C2 et j'ai vécu un an aux USA. Je suis également bilingue en espagnol étant donné que je vis et travaille depuis plus de 3 ans en Espagne. Je serais disponible pour effectuer la traduction de votre document anglais/français. J'espère que mon profil pourra vous intéresser. Si vous avez des questions n'hésitez pas. Cordialement, Hélène
$95 USD 3日以内
4.9 (40 レビュー)
5.2
5.2
ユーザーアバター
Bonjour, Je m'appelle Pauline, je suis française mais aussi rédactrice et traductrice freelance depuis 3 ans. Parfaitement bilingue en anglais et en allemand, c'est toujours un vrai plaisir pour moi de traduire ces deux langues vers la mienne. Mon travail quotidien exige de moi une parfaite maîtrise du français, qui se ressent également dans mes traductions. J'ai déjà traduit beaucoup de documents, professionnels, légaux comme littéraires pour le compte de grands clients. J'ai également des contrats longue durée dans ce domaine. N'hésitez pas à me faire effectuer un test ! À bientôt, j'espère. Pauline.
$244 USD 7日以内
4.8 (33 レビュー)
5.4
5.4
ユーザーアバター
Bonjour Je suis natif français et je parle bien anglais, de même je travail a temps plein en freelance dans la traduction Englais <> Français. J'un niveau parfait en français de même mon niveau en anglais est avancé, je n'utilise pas des programmes tel que google ou autres. Je peux prendre en charge votre travail en 7 jours pour 222$ (les 12 documents) PAYEZ seulement après satisfaction. Svp n' hésitez pas a me contacter en cas de besoin. Merci d'avance et passer une très bonne journée.
$222 USD 7日以内
5.0 (21 レビュー)
4.8
4.8
ユーザーアバター
Hello) I am interested in your project)) Please write me in order we could discuss the details) it costs you nothing to communicate, right?) Speak French and English fluently) ready to start today) best regards, Irina
$100 USD 1日以内
4.8 (26 レビュー)
4.3
4.3
ユーザーアバター
bonjour, Je me propose pour ce projet en tant que freelancer sérieux et engagé. Je suis francophone et j'ai effectué des études supérieures dans les langues notamment le français et l'anglais. J'ai une bonne connaissance des techniques de traduction et je peux fournir un travail précis, cohérent et sans fautes. Je vous invite à consulter mon portfolio pour voir des articles rédigés par moi même au profit d'autres employeurs ici sur le site. Je reste à votre disposition pour d’éventuelles questions. Cordialement.
$250 USD 5日以内
4.8 (11 レビュー)
3.8
3.8

クライアントについて

FRANCEのフラグ
bordeaux, France
5.0
17
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:10月 4, 2015

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。