Find Jobs
Hire Freelancers

Translation App description from English to Japanese

€8-30 EUR

完了済み
投稿日: 3年以上前

€8-30 EUR

完了時にお支払い
Hi Freelancers, We are currently working on our first app. It is a habit tracker app for users to set up productive and healthy routines. It would be awesome to reach out with this app to as many people as possible. And that is why I am looking to hire a Japanese translator for our app description. The draft of the description is currently in English, and consist of 246 characters. I am looking for a person who is: - A native speaker in Japanese - Fluent in English - Can think of making the description interesting and attracting If this is you, please send me a message, and tell me why you are fit for the job! I will not reply to generic reply's Best regards, Elmo
プロジェクト ID: 27647906

プロジェクトについて

26個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 4年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
アワード者:
ユーザーアバター
Hello, I'm a native Japanese speaker who provide English-Japanese translation. I've translated various types of materials for years including app interfaces. Please see my sample work here: [login to view URL] I have experience in marketing translation and I'm good at it. Plus I would like to be a part of your project because your app will help many people. My price is 0.05 EUR per word. I'm interested in your project very much and looking forward to hearing from you. Best regards, Kaori
€30 EUR 7日以内
4.9 (17 レビュー)
4.9
4.9
この仕事に26人のフリーランサーが、平均€18 EURで入札しています
ユーザーアバター
Hello Elmo! Do you want manual language translation into Japanese from English of your consist of 246 characters? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We are the leading translation agency of this website with 7 years of experience. We provide high quality English to Japanese translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native Japanese translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. You can see an example of one of those projects in my portfolio here: https://www.freelancer.com/u/eTranslators?w=f&ngsw-bypass=#/ Please have a look on my recently English to Japanese translation work reviews: https://www.freelancer.com/projects/japanese/English-Japanese-Translation-the/reviews https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-website-from-English-Japanese-20995093/reviews https://www.freelancer.com/projects/english-us/Translation-from-English-Japanese-19946661/reviews I'm interested to hear more about the project and about the subject matter. If you award me the project I'd be very happy to discuss this further and get started for you as soon as possible. Best regards, Dr. Jobayer
€19 EUR 1日以内
4.9 (2301 レビュー)
9.5
9.5
ユーザーアバター
Hello Sir, We have read your project description and we can easily translate your files within your deadline. All our translations are 100% Manually done by Experienced Native/Bilingual speakers only. We have been in the industry for over ten years and have completed more than 2500+ translation tasks successfully. It's all about QUALITY - You Say we do. Please read our feedback if you have any doubt. Here are some example of our previous work: https://www.freelancer.com/projects/translation/translation-from-english-korean-japanese/?w=f https://www.freelancer.com/projects/japanese/Translate-manga-from-English-Japanese/reviews https://www.freelancer.com/projects/japanese/Translate-words-from-English-Japanese-22230237/reviews We do have some questions to ask: i) Do you want your document in the same format or only text translation is fine? ii) Do you have any Specific Deadline? We will not stop working until you are satisfied. Let’s discuss via chat so that we can know more about your project and adjust our bid by discussing it together. Regards Desource Translation.
€30 EUR 1日以内
4.9 (2624 レビュー)
9.6
9.6
ユーザーアバター
Best wishes, thanks for choosing freelancer.com! We are a translation company on freelancer.com and our team work to cover more than 70+ languages from all around the world. As we understand from reading your project description, you need to translate your App description from English Into Japanese. Don’t worry—we believe that we can be the best choice for you with this project. WHY WE’RE THE BEST CHOICE FOR YOU ✔ We provide 100% manual, authentic translation services. ✔ We always use native and experienced professional translators. ✔ Always double check for making error-free translations. ✔ If any problems are found after the translation is done, we’ll fix it for free! ✔ We always deliver before the deadline and as fast as possible. ✔ We have lots of experience with more than 1500+ projects successfully completed. Please check our profile here: https://www.freelancer.com/u/worldtranslator2?w=f&ngsw-bypass= Also, you can check out our recently completed projects here: https://www.freelancer.com/projects/translation/English-Japanese-Translation-19930087/details https://www.freelancer.com/projects/translation/need-help-translating-patent-application/details If you have any questions or special requirements, please don’t hesitate to contact us. We would be thrilled to be able to assist you further with your project. Thanks, The WorldTranslator team.
€20 EUR 1日以内
4.9 (2039 レビュー)
9.1
9.1
ユーザーアバター
Hi there, ⭐⭐⭐Translation Specialist⭐⭐⭐ Thank you for reaching out to me. If you want a fast, flawless, and professional English to Japanese translation Look no further you already found the right person! We have 6+ years of Professional App description Translation experience. Our goal is to provide you with the best service possible. WHY CHOOSE BTranslated Professionals Services? *100% Genuine, Original human Translation *Assure you accurate high-quality Translation *Do not use the software, Machine Translation *Very fast Delivery *We are momentous with our project Deadlines *We are Worldwide language Provider & Over meet Customers Expectations Please check our recent work review : https://www.freelancer.com/projects/translation/Japanese-video-translation-project/reviews https://www.freelancer.com/projects/translation/Project-for-BTranslated-Professionals-24035600/reviews https://www.freelancer.com/projects/Translation/Page-Tech-Manual-Japanese-English/reviews https://www.freelancer.com/projects/research-writing/would-like-hire-Japanese-Translator/reviews Come over chat so we can share my recent work and discuss the project further. Best Regards, BTranslated Professionals
€19 EUR 1日以内
4.9 (551 レビュー)
8.2
8.2
ユーザーアバター
Hello there, We can start right now. Native Japanese speaker is ready to translate your document from English to Japanese. We are a team of professional Japanese native translators. We will manually translate any language from without using any special software or online translators! So, what can you expect? we promise: - Fast deliveries - Professional, high-quality work. No google translation or other websites that do not take into account the context - Reasonable pricing - Unlimited revisions - Proofreading included, we always check our translations - Quick responses to any of your question - A neatly formatted result Please contact us for any questions. Regards, Textbuzz team.
€20 EUR 1日以内
5.0 (180 レビュー)
7.2
7.2
ユーザーアバター
Have a good day, We have found in your undertaking depiction and got that, you have to Translation App description from English to Japanese language by a local translator. We are ready to help you, with numerous local translators, they also prepare to carry out this responsibility physically and expertly. Our Specialty, # We utilize 100% manual Translation. #We utilize Japanese local translators who are proficient for the errand. #We in every case first check the quality at that point share the document with our customer. # We will Always attempt to submit 100% quality translation and blunder free translation. # If our customer recognize any sort of blunder, We will fix it again without cost. We have finished undertaking of that type. You can check the audit by tapping the connection beneath: https://www.freelancer.com/u/johnplayer271218?w=f Our Aim, Our primary objective is consumer loyalty with give excellent works. We generally edit the undertaking before convey to guarantee great quality and mistakes free translation. If you don't mind grant us on this venture to demonstrate our capacity. Thanks, W-Translators
€19 EUR 1日以内
4.9 (155 レビュー)
6.4
6.4
ユーザーアバター
GOOD DAY! Do you need human translation with 100% accuracy? Then we are here. We can Ensure you high quality professional translation with the accuracy. We don't translate only word by word, We Rephrase and Edit where necessary for a natural and fluent feel. We are a group of professional Native Translators. Our native English to Japanese translators are ready to serve you. Our translators are qualified professionals who have 7 years of experience. We guarantee to provide HIGH QUALITY translation of our texts. PLEASE CHECK THE COMMENTS ABOUT US IN THE LINK BELOW: https://www.freelancer.com/u/DCL17 We offer 100% accurate human translation only. We don't use Google or any other software. PLEASE LET US KNOW ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS YOU NEED TO BE TRANSLATED SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. We work until you are fully satisfied. Please let us know if you have any question. Best regards!
€15 EUR 1日以内
4.9 (85 レビュー)
6.2
6.2
ユーザーアバター
Hello there BY reading your project description it's clear to us that you need to translate your two App description from English to Japanese We can translate your document within your deadline. All our translations are manually done by experienced native speakers. As a translation company, we already worked on many translation projects. We have gained complete satisfaction from our clients. You can check out the reviews we've received with our service. We have completed some project recently, here is the project link: https://www.freelancer.com/projects/japanese/English-Japanese-22011371/details freelancer.com/projects/japanese/English-Japanese-Translation-20627471/details We promise to give you the perfect translation for a cheap price. Feel free to contact Our team for a sample. We are ready to accept your project. Thank you (TransTown team)
€15 EUR 1日以内
4.8 (62 レビュー)
5.3
5.3
ユーザーアバター
Hi Elmo, Stay safe in your home. We are very interested in your project and would like to apply for it. I read your project details and I understand that you need to translate App description from English to Japanese. Are you looking for an experienced translator, professional organization to do your translation work? According to our Guiding Principles, we work until our client's satisfaction. Contact us now and make a vision for the quality results from your customers are expecting. Please send me a message so that, you can contact me to discuss the project budget and deadline and for additional information. Thank you. Taylor Bia.
€15 EUR 1日以内
5.0 (33 レビュー)
5.2
5.2
ユーザーアバター
Hello there, We are a team of native translators. We expertise in translation of various texts from English to Japanese and vice versa. I have more than 8 years worth of experience in Website,Technical, Medical, Poetry, Novel, Property-management and law document translation and proofreading. I can ensure you about the quality. I CAN GUARANTEE YOUR PROJECT WILL BE COMPLETED WITHIN THE GIVEN TIMELINE; IF NOT PRIOR TO IT. I am a clients first kind of person so rest assured, your satisfaction is my goal in life. Revisions are done till you are satisfied with the end product. Eagerly waiting for your response. I appreciate your time and consideration in advance. With Best Regards!! Brianna Diaz
€20 EUR 1日以内
5.0 (27 レビュー)
4.9
4.9
ユーザーアバター
Hello there, Thank you. We are very much interested in your project and would like to apply for the same. We worked on this English to Japanese translation since 5 years and we know the language very well. Our native and experienced translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. You can check my profile for the reviews and rating(https://www.freelancer.com/u/stranslator24). Please share your project details with me in order to offer you the best possible price and the time to complete the task. Thank you. Best Regards (sTranslator24).
€8 EUR 1日以内
4.8 (34 レビュー)
4.1
4.1
ユーザーアバター
Hi there, Thanks for reading my proposal! I'm are very interested in your project and would like to apply for it. I'm ready to translate your app from English to Japanese. I will translate your document manually and accurately as fast as possible. You will receive an awesome translation with perfect grammar, spelling, and localization according to your needs. I also have many work experiences with translation, I translated software, and a website for an IT company, a video game, hundreds of YouTube videos. We usually charge per word. If you have any questions or special requirements please leave me a message. Looking forward to hearing from you soon. Best regards, Daicy
€20 EUR 1日以内
4.9 (13 レビュー)
4.0
4.0
ユーザーアバター
I have lived, studied and worked in Japan for 5 years. The work I do is an interpreter and manager for a Japanese company, I have many partners in America as well as other countries, so my main languages are Japanese and English. All my translations are hand-translated and do not use any translation tools. And I have a large amount of specialized vocabulary sufficient to accommodate the accuracy and completeness of the translation. We look forward to working with you and I will not disappoint you. Thank you very much!
€19 EUR 7日以内
5.0 (9 レビュー)
3.9
3.9
ユーザーアバター
Hi Elmo, I am very interested in your project and would be eager to provide you with my translation services. I have experience in the translation industry for over 5 years, and have worked with clients from many industries. Here are some of my latest works: 1) a Japanese surgeon's autobiography (to English) 2) quiz app for a popular anime (to English) 3) promo video for a towel product (editing Japanese subtitles) 4) real estate website for expats (to English) I am a native Japanese translator, and l also have experience translating from English to Japanese. Although I am relatively new here, I also have experience localizing apps and promoting products for the local market. Japanese people are very health-conscious, and it would be a great way to market your app here in Japan. I offer high quality translations at competitive rates. I look forward to serving you.
€17 EUR 2日以内
5.0 (5 レビュー)
3.8
3.8
ユーザーアバター
vI have 6 years of experience in writing masterclass research papers and thesis for my clients. I have achieved great success by providing quality content to my clients. I am new to this forum but not in this industry. Just come to the chat and check my skills and experience by interacting with me. I will provide 100% results – GUARANTEED Here is my portfolio link: https://www.freelancer.com/u/SolutionsHut?w=f&ngsw-bypass= Let's discuss the project through the chat box.
€8 EUR 1日以内
5.0 (11 レビュー)
3.1
3.1
ユーザーアバター
Hi there, I am interested I this work. Please send me a message so that we can discuss details. Basic information: I am a Japanese female living and working in Japan. I work as an individual, NOT an agent Language skills: Japanese (native), English (high proficiency), German (upper intermidiate) Work experience: 3 years in the travel industry (consultant), 3 years in translation company (project management) , 2 years in a publisher.
€24 EUR 5日以内
5.0 (7 レビュー)
2.9
2.9
ユーザーアバター
Dear Mr. Elmo, I’m a Japanese trilingual from Tokyo. I did translations for my foreign professor in college from English to Japanese and vice versa. I’ve read that this app is about habit tracker and 246 words. I can quickly deliver you the final product with 100% manual translation since I am a Japanese native speaker. I just finished a 830 words English to Japanese translation that I promised my recruiter to deliver in 2 days but ended up submitted it in one day and he satisfied with my work. I appreciate it if you give me the opportunity and thank you for taking your time to read my proposal. Best regards, Akiko
€30 EUR 2日以内
5.0 (2 レビュー)
2.6
2.6
ユーザーアバター
Hi there! I am a Japanese native speaker who has lived in Canada for almost three years. I have over three years of experience working as a supervisor for an international company that communicates between English speaking clients and Japanese customers. I see that you are looking for a native Japanese speaker who is fluent in English, and also who can make a translation attracting to Japanese people. As I was working with American clients and was also dealing with Japanese customers, I have a good understanding of both western and Japanese culture, and so that I can translate in a way that it does not sound like it is translated from English. Therefore, I believe that my experience and skills can greatly contribute to your project. I look forward to discussing this position further with you. Best regards, Shinji
€20 EUR 7日以内
5.0 (2 レビュー)
2.2
2.2
ユーザーアバター
Hello, I have read your project description and I'm interested in taking the project. I have a team of experienced translators with JLPT certificate up to N1 level, therefore, our team is very suitable for this job. We will translate and proofread thoroughly for you!
€25 EUR 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hi there, I'm Arun I've worked as a translator of almost 3 years of my life and I'm willing to accept your proposal and I'm assuring you that you will not be dissapointed with my work and that after seeing my work you will be giving your future works to me. You can pay me only if you like my work. Hope you will take the right decision.
€8 EUR 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

NETHERLANDSのフラグ
Landgraaf, Netherlands
5.0
21
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:4月 12, 2020

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。