Find Jobs
Hire Freelancers

Translate Subtitles from French to English - 1

€8-30 EUR

完了済み
投稿日: 7年以上前

€8-30 EUR

完了時にお支払い
Translation of the subtitles for a short film I directed (14mn long) from French to English. It's about sport (roller derby) and consists of spoken informal dialogues. It's around 3500 characters long (without spacing). I need someone who's able to watch the movie prior translating to avoid mistakes. I'm fluent in English myself, I just need someone who knows the street language. Thanks !
プロジェクト ID: 11739335

プロジェクトについて

13個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 8年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
アワード者:
ユーザーアバター
Native French/English speaker here with translation experience. Would love to collaborate with you on this project. Thanks for your consideration.
€23 EUR 1日以内
5.0 (1 レビュー)
0.7
0.7
この仕事に13人のフリーランサーが、平均€37 EURで入札しています
ユーザーアバター
Hi, We are a team of native linguists and translation professionals. All our translations are done by Native Speakers; the price includes proofreading that's done by another Native speaker, as we always assign 2 Linguists on one file. With more than 1200 projects completed, we ensure that you receive high quality translation. Our motto is 100% customer satisfaction. Regards BRD P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
€22 EUR 1日以内
4.9 (992 レビュー)
8.9
8.9
ユーザーアバター
Dear Sir (Ma'am) Thank you very much for your Project We are on the market for 10 years, working with the best and trustful professionals from all over the world, experienced in all sorts of areas, all native guaranteeing a perfect and accurate service according to the language and following the instructions that you give to us. Besides that, all work will be delivered to you already proofreaded. We never miss a deadline. We deliver a fast, high quality and low cost service, according to your budget. Our main goal is to see you completely satisfied! Give us an opportunity to show our potential and knowledge not only in "words" but through our High Quality Services. Thank you in advance for your trust and we will be waiting for your prompt reply and also can u tell me please how many words are there in total? so that i can adjust my bid. Best regards, DeSource
€20 EUR 1日以内
4.8 (1373 レビュー)
9.0
9.0
ユーザーアバター
Dear Sir (Ma'am), Native American translators fluent in French are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. With more than 7 years of experience, we guarantee 100% human and accurate translation!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Please see our successful projects: https://www.freelancer.com/projects/Translation/Translate-website-from-english-french-11688001/ https://www.freelancer.com/projects/Translation/Tradu-Franc-Portugu-Brasil/ https://www.freelancer.com/projects/Translation/Translate-description-app-interface/ https://www.freelancer.com/projects/Translation/Traduire-courte-page-cor-fran/ https://www.freelancer.com/projects/Translation/Professional-Resume-Translation-French/ https://www.freelancer.com/projects/Translation/Translate-Text-from-English-French-9548580/ Eagerly waiting for your response. Regards!!
€29 EUR 0日以内
4.9 (229 レビュー)
7.0
7.0
ユーザーアバター
Are you looking for professional translations by native French to English speakers? You have come to the right place! Our translation team consists of highly skilled translators (all native speakers), therefore we offer a large portfolio of languages. We are native speakers and provide 100% human translations (no machine translations). Keeping deadlines is our top priority! We ensure, that translations will be correct and that you will be satisfied. We are looking forward to hearing from you! Regards Traducta Inc.
€23 EUR 1日以内
4.8 (99 レビュー)
6.0
6.0
ユーザーアバター
Hello I am a native French speaker and I have been working as a translator for two years. Let me tell you a few reason why you should give me your project. I am ranked first in Freelancer's French Exam. I have a 5 star rating from my past clients. I am also the primary translator for a Libyan Media group as well as agencies from Bangladesh and India. I can quickly and accurately translate your file. And as always, I give you my personal 100% satisfaction guarantee. Please feel free to contact me if you have any questions. Moad
€72 EUR 2日以内
5.0 (112 レビュー)
5.7
5.7
ユーザーアバター
Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED FRENCH to ENGLISH translator could help you with it. We are looking for opportunities to prove ourselves. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure that we won't let you down. Thank you, Best Regards, TransTexts BD
€25 EUR 1日以内
4.9 (57 レビュー)
5.2
5.2
ユーザーアバター
Hello , I am certified bilingual and will translate from French to English and vice versa. Translations are done manually and I always proofread before delivery.  I also make sure that your documents are 100% confidential.  Please feel free to contact me as soon as possible and I will be happy to assist you in any tasks I can! Regards Campenhout
€100 EUR 2日以内
4.8 (24 レビュー)
4.2
4.2
ユーザーアバター
HI, I am from Quebec and native English speaker. I am good at both languages. I can give you error-free translation. I know the slang street language and can use slang wordings also.
€50 EUR 1日以内
4.8 (15 レビュー)
3.5
3.5
ユーザーアバター
Dear Sir/Madam We are a professional experienced specialist native French to English Translator, Transcriber and Proofreader team. We have experience in Translation and Transcription service with 2 years. We can translated any project within time, offering high quality , with perfect grammar and sentence structure, NO GOOGLE translated only with human translation. After translation we read the document several times, And we proofread very carefully. We ensure the quality , deadline and best price for your project , 100% manual work guaranteed and ready to start now. Please ask me at any time if you have any questions. With best regards ITbase69
€23 EUR 0日以内
5.0 (12 レビュー)
3.1
3.1
ユーザーアバター
Hello, I have keenly taken note of your project. I am interested in working on it and deliver according to your specifications. We can discuss more if you want. I will provide error-free, high-quality genuine work. Please discuss
€61 EUR 2日以内
4.8 (5 レビュー)
2.0
2.0

クライアントについて

FRANCEのフラグ
St Gely du Fesc, France
5.0
1
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:10月 8, 2016

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。