Find Jobs
Hire Freelancers

Traducir algo

$30-250 USD

クローズ
投稿日: 約8年前

$30-250 USD

完了時にお支払い
Traducir un sitio completo del inglés al español, 4 días máximo de plazo, perfecto nivel de español. Pueden hacerlo en un archivo de word siempre y cuando se encuentre bien organizado. [login to view URL]
プロジェクト ID: 9720938

プロジェクトについて

39個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 8年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に39人のフリーランサーが、平均$111 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hi, We are a team of native linguists and professionals. Translations are done by Native Speakers only; the price includes proofreading as well done by another Native speaker as we always assign 2 Linguists on one file. Regards BRD P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
$30 USD 3日以内
4.9 (1621 レビュー)
9.7
9.7
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam, Most experienced and professional native translators of my team are ready to work on your project. With my experience of 5 years and 1000+ translation projects i can assure you the best quality translation possible. You will get it done before the deadline. If you want something changed in the translation we will do that until you are satisfied. Best quality translation and Client satisfaction is most important for me. can u tell me please how many words are there in total? so that i can adjust my bid. Eagerly waiting for your response. Thank you.
$34 USD 1日以内
4.9 (2543 レビュー)
9.6
9.6
ユーザーアバター
Hola, ¿cómo estás? Mi nombre es Juan Manuel Gimenez. Soy traductor y profesor de inglés desde hace varios años. Me gustaría aplicar para este proyecto. He estudiado durante muchos años el idioma en un prestigioso instituto de mi país. En consecuencia, he adquirido, a lo largo de los años, una prolongada experiencia en la enseñanza de este idioma a grupos de diversas edades. Por otra parte, he comenzado a trabajar como traductor freelance en diferentes sitios Web, desarrollando numerosos trabajos de traducción de toda clase de escritos, audios y videos del inglés al español y viceversa. Realmente me apasiona lo que hago. Garantizo un trabajo de calidad, compromiso en la entrega a tiempo y gran profesionalidad en la administración del proyecto. Tengo disponibilidad para comenzar a trabajar en este momento. Muchas gracias. Saludos cordiales.
$125 USD 3日以内
4.9 (485 レビュー)
8.0
8.0
ユーザーアバター
Les ofrezco mis servicios como traductora freelance. Soy Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada en la combinación Inglés-Español y me dedico a ello desde 2010. En este tiempo he adquirido gran experiencia en diversos sectores, como software y localización, moda, turismo, ciencias sociales o literatura; a la vez que he ampliado mi formación con cursos como formadora de e-learning, traducción de páginas web o el Máster en Comunicación y Protocolo. No duden en contactar conmigo si tienen alguna pregunta o desean ampliar la información de mi perfil. Saludos cordiales.
$100 USD 4日以内
5.0 (161 レビュー)
7.2
7.2
ユーザーアバター
Hola: Puede darme mas detalles al respecto por favor??? que tenga el mejor de los dìas.................................................................................
$40 USD 3日以内
4.9 (232 レビュー)
7.0
7.0
ユーザーアバター
Hi there, I have over 14 year experience in translation field. I am an experienced Spanish and French translator. I have a Cambridge, Delph and Dele Degree. It is called CAE and I have obtained an A at it. That means that my skills in English, French & Spanish are at level C1. I will provide high accuracy, perfect grammar. I am also well read, articulate and a perfectionist when it comes to providing a quality product. I have an excellent command of the language and necessary grammar/syntax conventions. I can assure you that if selected for this job, you will receive not only well-formatted written documents, but also grammatically perfect documents. I can start immediately and complete as you required. Let me know if you're interested. Hope to hear soon from you. Thanks. Regards, Sebastian
$155 USD 3日以内
5.0 (57 レビュー)
6.1
6.1
ユーザーアバター
Hello! I'm a native spanish speaker with a high english proficiency. I'm a new freelance translator, but as a professional (I'm an industrial engineer) I've been reading and translating english documents (mostly related to my career) since I was a college student. I consider myself a reliable responsible worker, and very committed to my projects, also used to work under pressure and tight deadlines. I offer a high quality english/spanish translation, without the use of any translation software, according to your requirements. Feel free to contact me if you have any question. I'm looking forward to work with you! In advance, thank you for your consideration. Regards!
$30 USD 3日以内
5.0 (49 レビュー)
5.0
5.0
ユーザーアバター
¡Hola! Soy una periodista con amplia experiencia en traducción, redacción de contenidos y revisiones. Tengo 5 años de estudios de Inglés en el exterior. Mi tarifa es $5 por cada 500 palabras, pero podemos hacer el conteo una vez terminado el trabajo. Puedes contar con traducciones no literales, cuidado en la gramática y puntualidad en la entrega.
$70 USD 3日以内
4.7 (17 レビュー)
4.3
4.3
ユーザーアバター
Español es mi idioma materno y vivi varios anos al extranjero así que hablo perfectamente ingles. Ademas tengo mucha experiencia en traducciones
$155 USD 3日以内
4.0 (2 レビュー)
0.8
0.8
ユーザーアバター
Puedo traducirlo fácilmente a español sin tener que usar word para mayor facilidad. Photoshop y edito en directo cada parte del website para que sea en vivo como queda.
$35 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
So i'm from chile and have a very good english, in this moment i don't have cellphone beacause y do a softbrick
$30 USD 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Me hace la mejor candidata ya que soy rápida y muy dedicada y todo lo que prometo lo cumplo en el tiempo indicado. Me encanta la responsabilidad
$35 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Te lo traduzco al castellano sin problemas. Dime cuando empezar.
$200 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hola, soy Traductor Público recibido en la UBA. Tengo bastante experiencia traduciendo sitios y además fui diseñador web en una época así que tengo mucha familiaridad con los términos contenidos en el sitio que indicaste. Tengo nivel natívo tanto de Ingles cómo de Español. Quedo a tu disposición para cualquier consulta que tengas sobre mi experiencia. Saludos, Alejandro.
$77 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hola amigo le puedo realizar el trabajo, solo digame cual es el procedimiento y lo tendra listo en el tiempo establecido por usted
$155 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hola, si me podes enviar una copia del template de themeforest para el martes te lo puedo tener listo. Hoy domingo no voy a estar disponible pero mañana si durante todo el dia. No hace falta que me asignes el projecto o crees una milestone hasta que no estes conforme con el restulado. Saludos.
$100 USD 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
He hecho este tipo de trabajo bajo presión y puedo hacerlo excelente y en menos tiempo. Lo haría en word.
$177 USD 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Perfecta traduccion, tiempo completo 12 horas al dia disponibles para cualquier proyecto. Joven,emprendedora y rapida con la tecnologia.
$155 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Soy colombiano, mi idioma nativo es el español y mi manejo de inglés es muy avanzado; estoy seguro de hacer el trabajo en el tiempo prometido
$111 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Dear employer: I am writing to apply for the position of translator. I am a qualified translator with a Professional Translator degree. As a recent graduate, I am now seeking an opportunity to use my English language skills within a professional business context, in a role that utilises my excellent skills. For the past two years and during my studies I have worked for a local enterprise, providing subtitling and translation services. I have also provided Spanish/English tutoring services, not only as a particular teacher, but also in local schools and institutes. I am completely fluent in Spanish and English, and received high distinction in all my language courses. I am also an extremely hard-working, responsible and mature worker. I look forward to being able to discuss the position with you further. Kind Regards Gabriela Matar
$155 USD 4日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

ARGENTINAのフラグ
Castelar, Argentina
5.0
17
メンバー登録日:7月 3, 2013

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。