Find Jobs
Hire Freelancers

Traducir algo

€50-150 EUR

完了済み
投稿日: 約9年前

€50-150 EUR

完了時にお支払い
Necesito que me traduzcan una página web. Es muy sencilla y corta. Podéis verla en [login to view URL] Está en Español. Se necesita una traducción buena y no una literal tipo google. Gracias.
プロジェクト ID: 7181450

プロジェクトについて

7個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 9年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
アワード者:
ユーザーアバター
Buenas tardes, Soy profesional bilingue con mucha experiencia escribiendo y traduciendo entre los dos idiomas. Soy angloparlante nativo de los Estados Unidos y tengo competencia casi nativa en el espanol y capacidad fuerte con la gramatica en los dos idiomas. Acabo de ver la pagina web y es cierto que la traduccion al ingles seria bastante basica. Se la puedo preparar hoy si Ud. desea. Gracias por su consideracion. Un saludo cordial, Holly
€50 EUR 3日以内
4.9 (19 レビュー)
4.4
4.4
この仕事に7人のフリーランサーが、平均€64 EURで入札しています
ユーザーアバター
Hello sir, Most experienced and professional native translators of my team are ready to work on your project. With my experience of 3 years and 700+ translation projects i can assure you the best quality translation possible. You will get it done before the deadline. If you want something changed in the translation we will do that until you are satisfied. Best quality translation and Client satisfaction is most important for me. can u tell me please how many words are there in total? so that i can adjust my bid. Eagerly waiting for your response. Thank you.
€50 EUR 3日以内
4.8 (2114 レビュー)
9.3
9.3
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam! Do you want manual language translations? Are you tired of receiving low quality translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. eTranslators is here to assist you with all of your translation needs. With eTranslattors you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators! Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Translations Every Single Time! I WOULD LIKE TO OFFER YOU 0.06 EURO/WORD. Thanks
€53 EUR 3日以内
4.9 (1042 レビュー)
8.9
8.9
ユーザーアバター
Hello! I have a team of multilingual translators. All our translators are natives, with at least 5 - 7 years of experience. We always provide excellent support: high quality error-free translations in the translated content. We can translate your text files with 100% accuracy. I am eagerly waiting for your response. Thanks, with best regards, Anamika
€89 EUR 1日以内
4.8 (236 レビュー)
6.8
6.8
ユーザーアバター
Hola...puedo hacerlo...6 años trabajando para un traductor juramentado en estos idiomas, soy nativo. simplemente mandeme los originales y lo mas pronto posible le entrego.
€77 EUR 3日以内
5.0 (34 レビュー)
4.9
4.9
ユーザーアバター
Hola. Oferto por este proyecto porque soy un profesional con amplia experiencia en la traducción de contendidos ESP-ING / ING-ESP. Te ofrezco un trabajo de calidad, con bastante apego a las reglas gramaticales y con un lenguaje técnico acorde. Te invito a revisar mi Perfil y mi tasa de completación, como indicativo de mi compromiso con los proyectos y mis clientes. Los plazos de entrega están garantizados. Todo esto a cambio de una tarifa justa que se adapta perfectamente a tu presupuesto y en atención a la longitud de la Web a traducir. Tengo suficiente tiempo disponible para dedicarle a su proyecto. Me interesa, contácteme para obtener mayor información. Queda suyo, Lcdo. René Rondón
€80 EUR 3日以内
4.5 (10 レビュー)
3.2
3.2

クライアントについて

SPAINのフラグ
Valencia, Spain
5.0
37
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:3月 18, 2014

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。