Find Jobs
Hire Freelancers

fiche produit sur Amazon en français a traduire en anglais l

€8-30 EUR

クローズ
投稿日: 6年以上前

€8-30 EUR

完了時にお支払い
fiche produit sur Amazon en français a traduire en anglais nous voulons une bonne traduction bon rapport qualité prix
プロジェクト ID: 15459632

プロジェクトについて

36個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 6年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に36人のフリーランサーが、平均€22 EURで入札しています
ユーザーアバター
Hello There, Searching for a professional Translation service? Use Desource Translation with its competitive Translation Price and superb quality. can u tell me total word count please so that we can adjust our bid ? regards
€22 EUR 1日以内
4.9 (2481 レビュー)
9.6
9.6
ユーザーアバター
Hello sir, We are a team of native translators. If you prefer, two of our translators will submit a hundred word sample of your work. You will have the option to select the translator you want to work with. Please give us the total word count of the work. WE CAN GUARANTEE YOUR PROJECT WILL BE DONE WITHIN YOUR DEADLINE YOU SET FOR US. If you find any problem with the project another one of our translators will proofread it for you. Eagerly waiting for your response.Thanks.
€30 EUR 1日以内
5.0 (133 レビュー)
8.3
8.3
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
€19 EUR 1日以内
5.0 (452 レビュー)
7.5
7.5
ユーザーアバター
Bi-lingual French/English speaker I am a native speaker with training in translation. I would like to offer professional translations. I am a certified translator with a university degree in translation and years of experience in the translation industry Translation will be done professionally and manually (Never trusted those translation apps anyway). I always proofread the translation before delivery to the client. I can translate any types of documents (books, articles,Letters, ads, etc ). I can work on words documents, pdf, .txt format and all the Office Suite. All documents and personal information absolutely confidential! Don't hesitate to contact me for further questions. Yours in service SteenBergen
€23 EUR 1日以内
4.9 (243 レビュー)
7.3
7.3
ユーザーアバター
Hello, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in your project. Our NATIVE French to English translators could help you with it. Please if you need it done faster, let me know as it may be possible. Our most important goal is high quality and we understand that this is the top priority of most clients to make sure their business grows in an efficient way. That’s why all our translators are native and they are all trusted translators who have been working with us for a long time. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you, Best Regards Languagewire24
€20 EUR 1日以内
4.8 (157 レビュー)
6.4
6.4
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
€9 EUR 1日以内
4.7 (41 レビュー)
6.0
6.0
ユーザーアバター
Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED FRENCH to ENGLISH translator could help you with it. We are looking for opportunities to prove ourselves. PLEASE LET US KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure that we won't let you down. Thank you, Best Regards, TransTexts BD
€22 EUR 1日以内
4.9 (89 レビュー)
5.9
5.9
ユーザーアバター
Hello I noticed that you reposted your project. I cando the ork immediately if it's not much. you don't have to pay much I'll give you quality work! contact me if you may Thank you (I checked the attached photos, I can do that)
€24 EUR 0日以内
4.8 (9 レビュー)
3.6
3.6
ユーザーアバター
Je serais ravie de vous fournir une traduction en 1 jour, vu que je suis bilingue et que j'ai fait mon bac Français avant de poursuivre un diplôme d'ingénieur dans une université américaine. Vous pouvez regarder mon portfolio pour vous assurer de la qualité des traductions que j'ai effectué auparavant.
€18 EUR 1日以内
5.0 (6 レビュー)
3.2
3.2
ユーザーアバター
Bonjour ! Je peux traduire votre fiche produit Amazon de pare-soleils pour bébé du Français à l’Anglais. Je suis Française d’origine habitant en Nouvelle Zélande depuis 17 ans. Je parle, écrit et lis parfaitement l’Anglais et le Français. Vous pouvez voir quelques exemples de traductions dans mon portfolio mais si vous souhaitez un extrait du texte à traduire, ce n’est pas un problème. Merci aussi de m’indiquer les délais dans lesquels vous auriez besoin de la traduction.
€25 EUR 1日以内
4.9 (8 レビュー)
3.1
3.1
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam, With best regards, I and my team, which includes professional and the best native translators, is ready to work in your project. I can assure you the best quality translation possible within or before the deadline. If you want something changed in the translation we will do that until you are satisfied. The most important things to me are to provide the best quality translation and the client satisfaction. Can you please tell me how many words are there in total to be translated, so that I can fix my bid? Eagerly waiting for your response Thank you Text Migration
€23 EUR 1日以内
5.0 (6 レビュー)
2.6
2.6
ユーザーアバター
Bonjour, Vos fiches produits sont DEJA traduites : je les tiens à votre disposition ! Contactez moi vite ! Merci, Cordialement.
€34 EUR 1日以内
4.4 (6 レビュー)
2.4
2.4
ユーザーアバター
Bonjour, Je suis disponible pour la traduction de fiche produit amazon. Pourriez-vous m'indiquer le nombre de fiche ? Bien cordialement, Zineb
€24 EUR 3日以内
5.0 (1 レビュー)
1.6
1.6
ユーザーアバター
Hi, I'm a digital Marketer, Email Marketing and Lead generation expert. I have read your project description carefully. I am interested to do your Job. I think I am the best person for your project.
€19 EUR 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
I propose to translate a French article about an Amazon product into English (UK).
€19 EUR 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
€16 EUR 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
€14 EUR 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
€24 EUR 5日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
€19 EUR 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hi i m working in amazon n i will b great help for u to translate everything
€23 EUR 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

FRANCEのフラグ
gosier, France
0.0
0
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:7月 13, 2017

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。