Find Jobs
Hire Freelancers

English to Spanish Translate

$10-30 USD

キャンセル
投稿日: 5年近く前

$10-30 USD

完了時にお支払い
Small task Translate the yellow color in S Complete in 1 day Native French, not google translate US10
プロジェクト ID: 20622878

プロジェクトについて

48個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 5年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に48人のフリーランサーが、平均$14 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$20 USD 1日以内
4.9 (1912 レビュー)
9.4
9.4
ユーザーアバター
Hello, Warm greetings from Benni Translation Services. Hope you are doing fine; we would like to express our interest to work with you. We professionally provide translation done by natives, and certified translators. Do not hesitate to hire us and benefit from an excellent service immediately. We are looking forward to hearing from you so that we can discuss this collaboration in further detail. PLEASE HAVE A CHAT WITH US AND BENEFITS FROM HIGH QUALITY WORK AT LOW PRICE. Thank you
$10 USD 1日以内
4.8 (1195 レビュー)
8.4
8.4
ユーザーアバター
Hi, I am from LinguiServ Company based in Spain. 1- We specialize in Translation, Writing, Transcription, Proofreading, Over voice and Subtitle (ONLY Native and human linguists) 2- + 30 languages - Many expertise – Control Quality 3- We are very Fast, a professional translator does 400 words/hour, 4000 words/day - 0.03$/€/word 4- We use Microsoft packages, WordPress, InDesign, Illustrator, SDL, Html, Php... 5- Our price include the translation by a native translator and the proofreading by another one in order to deliver the best quality possible. We would be pleased to help. Hope to hear from you soon and thank you for your consideration. Kind regards. LinguiServ Team
$12 USD 1日以内
4.8 (343 レビュー)
8.5
8.5
ユーザーアバター
Hello There, We are a group comprising of both native and bilingual translators with over 8+ years of working experience in translations both from and into Spanish, German, French and several other languages. We offer you an experienced and professional translation to every topic. We assure you accurate quality Translation. We'll make sure you get a perfect translation and we also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. Looking forward to your message. Thanks and Regards, Arif
$18 USD 1日以内
5.0 (404 レビュー)
8.0
8.0
ユーザーアバター
Dear Sir/Madam! If you're searching an experienced native translator to provide you high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the last 5 years. So feel free to contract with us for high quality and hassle free translation with your best price. Kind Regards, Mime
$15 USD 1日以内
4.9 (199 レビュー)
7.3
7.3
ユーザーアバター
Hello There, We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator Waiting for your response. We assure you accurate quality Translation. We'll make sure you get a perfect translation and we also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. Our main goal is quality service with 100% clients satisfaction. Looking forward to your response. Best Regards, Moyen
$15 USD 1日以内
5.0 (150 レビュー)
7.1
7.1
ユーザーアバター
Hi There ! The World's Fastest Human Translation Service. All of our projects are done by native human translators. We do use MT for pre-translation and the results are carefully post-edited by human translators for best quality. eLanguageWorld boasts the largest team of professional native translators in the world who specialize in our clients’ industries We use the standard TEP (translation, editing and proofreading) process for our translation work. Quality, Speed & Service - Your Satisfaction is Guaranteed!
$15 USD 1日以内
5.0 (124 レビュー)
6.7
6.7
ユーザーアバター
Dear Client, Do you want 100% manual language translation? Give me a chance to prove my ability, to complete your project at a fair price within time deadlines. We provide technical, legal, marketing, website, medical,SRT, financial and personal document translation. We always proofread before delivery to ensure good quality with free errors and will provide 100% manual translation to your project with best pricing. Please feel free to contact me. Thanks Sabra
$15 USD 1日以内
4.9 (137 レビュー)
6.3
6.3
ユーザーアバター
Hi i am a Spanish native from Venezuela and i have many years of experience translating from English to Spanish with accuracy and perfect Spanish. I can give you a 100% human translation for your small task.
$10 USD 1日以内
4.9 (255 レビュー)
6.4
6.4
ユーザーアバター
Greetings, I am one of the most experienced and efficient translators on Freelancer! My native tongue is Spanish, and I have an excellent level of English. I am a translation specialist with over 10 years of experience and one of the best on this platform. I work on translations from English to Spanish & Spanish to English (Portuguese to Spanish and vice versa also available) counting with over 50 projects completed with high professionalism, of proven expertise, hundreds more done off site, and at projects for a multitude of important companies and studios, also working as Community Manager and Customer Support, transcribing audio, building databases, and as virtual assistant. Linguistics graduate at the Gabriel René Moreno university. I offer you a non-literal translation of the highest possible quality done within a minimum time, with immediate availability to start working, and at the most competitive price. Open to proposals, I am open to talk and work any deal you need out. I work with Office, CAT Tools such as Trados, among other applications as well. I am a very disciplined worker that often delivers way ahead the specified deadlines. Detail-oriented and focused, punctual, rigorous, respectful, kind, I love my profession, and I also love to help people out. My rate right now is the lowest possible, only $0.010 per word ($10 per 1000 words).
$10 USD 1日以内
4.7 (60 レビュー)
5.9
5.9
ユーザーアバター
Hi, I will complete this project within 12 hrs and I will charge only $10 for this project. Key Benefits 1. High Quality Human Translation 2. Fixed Price Per Source Word 3. Native Speaking Translators 4. Project Completed Within The Deadline Your satisfaction is my number one priority. Regards START-UP TRANSLATION
$10 USD 1日以内
5.0 (24 レビュー)
5.4
5.4
ユーザーアバター
Dear Employer I'm Dena Smith and I'm a project manager based in Canada working in the translation company with native ranslators. We can translate your target languages by 100% native translators. Our translators are professionals and high skilled qualified. Our translation company believes that the quality of our translations starts with the quality of our translators. We have therefore developed a screening process that ensures that we only recruit highly skilled translators that adds value to our professional language translation services. We have more than 100+ human translators working with us who use their experience and local language skills to create high-quality translations for you. Please Feel free to contact me Thanks Dena Smith
$10 USD 1日以内
4.8 (60 レビュー)
5.3
5.3
ユーザーアバター
Hello dear client. I checked the file you attached and i want to help you with this task. I am available to start right away.
$10 USD 1日以内
5.0 (18 レビュー)
5.0
5.0
ユーザーアバター
Hello, I have carefully looked at your Excel file to be translated into Spanish and would be very interested in doing the translation. I’m a profesional and passionate translator and proofreader bilingual English and Spanish. I have many years of professional experience in the translation & proofreading sector and I am specialized in Engineering, User manuals, Marketing material, Food & Beverages, Dentistry, Cosmetics, Agriculture, Pharmaceutical Industry, Medical sector, Tourism, Contracts, Apps, Games, E commerce... You can take a look on my resume and the reviews. I am currently working as a freelancer translator from English to French and Spanish & proofreader (in French and Spanish) with a Spanish translation agency from home. So I am available full-time for other projects. I guarantee you an excellent and high-quality work by adapting my writing and terminology skills, my analytical and text interpretation skills and ensure accuracy, clarity and consistency of tone in Spanish across all the contents. Deadline: 2 hours (I have translated it) Immediate availability. Thank you and hope sincerely collaborate with you, Best regards, Anne
$15 USD 1日以内
5.0 (30 レビュー)
4.8
4.8
ユーザーアバター
Hello sir, we do a team work. In our team we have native French, Spanish, German, Romanian translator. So we are the best for your project, please knock me for more details. Our slogan is " Best quality + Best price + on the time = satisfied client " we hope you give us the chance to help you in your work. Good luck
$10 USD 1日以内
5.0 (21 レビュー)
4.2
4.2
ユーザーアバター
Hello! My name is Sebastian Speroni and I am from Argentina. As a native Spanish speaker, I am interested in working with you in this project. I send you an example of the text you need to be translated. EN: 30 Days Refund Guarantee. 100% Satisfaction ES: Garantía de Reembolso de 30 días. Satisfacción garantizada. I agree with your budget and I can send you the file in a few hours. I looking forward to hearing from you. Best regards Sebastian Speroni
$10 USD 1日以内
4.9 (25 レビュー)
4.3
4.3
ユーザーアバター
"""English into Spanish and vice versa native speaker. I'm a native translator with more than 5 years of professional translation experience. Your translations will be done manually. I don't use any translation software or machine. Automatic translations are just wrong and nobody can understand them. I can work on words documents, PDF, .text format and all the Office Suite. I work on all kinds of texts from novels, websites, legal documents, poetry, manuals, motivational books, religious texts, seminars, video games, store listings, scientific texts, presentations, product descriptions, websites, blogs, SEO articles to movie subtitles - and even legal documents - related to many different fields. Feel free to message me with your professional needs. - PROFESSIONAL. - Done 100% MANUALLY. - Always PROOFREAD before delivery. "
$25 USD 1日以内
5.0 (8 レビュー)
4.0
4.0
ユーザーアバター
Hi! I am contacting you because I think I'm the right candidate to complete the work you're asking for; as you can see on my profile, my main field of work has been translation, proofreading and writing (Spanish-French-English) for ten years now, which allowed me to master English as well as I do my native language, Spanish and French. This type of exercise also demands great precision and attention in order to deliver quality work; I am therefore a fast reader and writer with a trained eye who manages to work efficiently, and I'd be capable to respect your deadlines. If you have any questions, feel free to message me! Sincerely. Laura
$10 USD 1日以内
4.9 (16 レビュー)
4.1
4.1
ユーザーアバター
I am a content creator specializing in book and article writing, English to Spanish and Spanish to English translations, conversion of multiple file formats to PDF, Word, ePub, Mobi, HTML, etc. I have done work before and can send an example of these. I care about my client's satisfaction. It will be a pleasure to work for you.
$20 USD 1日以内
5.0 (4 レビュー)
3.1
3.1
ユーザーアバター
Hi I'm a native Spanish speaker and have plenty of experience with translations and proofreading. Feel free to message me or check out my reviews on my profile page. Thanks!
$15 USD 2日以内
4.8 (10 レビュー)
2.8
2.8

クライアントについて

HONG KONGのフラグ
Hong Kong, Hong Kong
5.0
18
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:5月 24, 2015

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。