Find Jobs
Hire Freelancers

convert a PDF

$10-30 AUD

クローズ
投稿日: 約4年前

$10-30 AUD

完了時にお支払い
CONVERT FROM SPANISH TO ENGLISH
プロジェクト ID: 23942179

プロジェクトについて

34個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 4年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に34人のフリーランサーが、平均$25 AUDで入札しています
ユーザーアバター
Hi There, We have read your project description and we can easily translate your document in your target languages within your deadline. All our translations are Manually done by Experienced Native speakers only. We do have some questions to ask: i) Do you want your document in same format or only text translation is fine? ii) Do you have any Specific Deadline? At Desource Translations, our focus is not on translation quality control (checking for mistakes) but rather, on quality improvement (producing a better translation from the start). We are an experienced Translation Services Company with capabilities and technology to address your global needs. We tailor language solutions with focus to your specific requirements. Satisfaction is our highest priority. Please read our reviews and chat with us to discuss your project in detail. Regards. Desource Translation
$35 AUD 1日以内
4.9 (2808 レビュー)
9.6
9.6
ユーザーアバター
"Hi, Welcome to the World of Translators! We are a team consisting of native speakers of more than 90+ languages. Translation is the main function of our team. We are working for 5 years with excellent results and reputation. Client satisfaction is our main goal. We provide our clients with 100% manual and error free translation to meet the goal. As we can see you need ""Spanish to English translation"". We have already worked on many such projects. You can see our recently completed projects. The project links is below: https://www.freelancer.com/projects/translation/Traduccion-Espa-Ingles-22582460/details https://www.freelancer.com/projects/translation/traducci-texto-espa-ingl-22616448/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-Real-Estate-Apraisal/details https://www.freelancer.com/projects/english-us/Short-English-translation/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Translations-Spanish-English-17658866/details We already get highly success on our past projects. If you award us on this project we will do it our best within your deadline and budget. We would be very satisfied if we can work on this project. Thanks Worldtranslators team. We normally charge per words. Please just click chat box and let us know more details to adjust accurate bid."
$50 AUD 1日以内
4.9 (2296 レビュー)
9.3
9.3
ユーザーアバター
Hello there, We offer manual and native human translation only. Native SPANISH TO ENGLISH translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. SPANISH TO ENGLISH Project links: https://www.freelancer.com/projects/translation/English-Spanish-formal-translation-17494041/details https://www.freelancer.com/projects/translation/English-Spanish-formal-translation/details https://www.freelancer.com/projects/Translation-Catalan/Quick-translation-short-strings-English/reviews https://www.freelancer.com/projects/Translation-Spanish/Translate-English-description-Spanish/reviews Thanks & best regards!!
$30 AUD 1日以内
4.9 (1146 レビュー)
8.9
8.9
ユーザーアバター
Hello there, I have checked your file. It will cost $40 and will be ready within 24-36 hours or earlier. Do you have any editable format? I am a native English speaker with native Spanish knowledge. I will professionally translate your text with the most competitive price and on time delivery. I will analyzed your text and translate so as to feel the natural in the target language not a simple word by word translation. I only do manual translations that will sound natural and will do research and use special glossaries to be sure every word is in the correct context. Automatic translations are just wrong and nobody can understand them. Please check some of my previous Spanish to English translation project: https://www.freelancer.com/projects/english-us/Project-for-Arif-23049403/reviews https://www.freelancer.com/projects/translation/translate-from-Spanish-English-21596309/reviews https://www.freelancer.com/projects/translation/traducci-finanzas/reviews Let's have a discuss regarding the project. Greetings, Arif.
$40 AUD 1日以内
5.0 (393 レビュー)
8.3
8.3
ユーザーアバター
Hello There, As your post related, I'm a native English speaker with native Spanish knowledge. After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary, I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. Here is few of my most recent Spanish to English translation project links: https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-contract-from-Spanish-English-21115377/details https://www.freelancer.com/projects/english-us/Traducir-espa-ingl-Translate-from/details https://www.freelancer.com/projects/english-us/Traductor-Espa-Ingl/?w=f https://www.freelancer.com/projects/english-us/Translate-Curriculum-Vitae/details I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. I won’t be happy unless you are too. Let me help you to meet your goals! Best regards. Amelia Earhart S.
$20 AUD 1日以内
5.0 (305 レビュー)
7.6
7.6
ユーザーアバター
Hi there, I am a native Spanish speaker and currently living in America. I am professional translator with 10+ years of experience in this field. I will ensure that your translation remains either purely accurate. The translation will be done by MYSELF manually, no outsourcing, no machinery translation. I will adjusted the translation according to your requirements. In case you need some modification work done to your document, I will be more than happy to provide you with a revision – your satisfaction is my number one priority! Do not hesitate to contact me. I’ll be more than happy to answer all your inquiries you should have. Hope to hear from you soon. Cheers, Moyen
$30 AUD 1日以内
5.0 (163 レビュー)
7.3
7.3
ユーザーアバター
Our company, iTranslator,has five years of experience in providing specialized services for: • Translation • Transcription • Editing • Proofreading • Voice over campaigns. We offer uncompromising excellence in over 80 languages. We achieve this through a reliable network of over 3000 translators, transcribers, editors, proofreaders and voice over artists. Why is iTranslator the best choice? • The work is 100% conducted by human translators - that means NO translation software. • Quick turnaround. • We make our deadlines. • Services available 24 hours a day / 365 days a year. • We offer competitive pricing but will exceed all your expectations on quality and efficiency. Don’t waste your money on mediocre services. iTranslator will help you achieve the results you want within your budget. Our core business is to provide you with high-quality and exceptional translations, transcriptions, editing, proofreading, and voice over projects.
$20 AUD 1日以内
4.8 (165 レビュー)
6.8
6.8
ユーザーアバター
Dear Hiring Manager, Upon review of the job description, I was immediately interested in the opportunity to support you in this project as an Spanish to English translator. I have more than 8 years of experience in Translation services in this meantime I have done so many Translation projects for different employers and organizations. I am an expert in various fields such as Legal, Technical, Medical, Science, Website etc. I can assure you that will have the best experience while working with me. Please let me know your requirements and deadline over chat so that we can make a deal and start the work. Kind Regards. Santa G.
$30 AUD 1日以内
5.0 (146 レビュー)
6.4
6.4
ユーザーアバター
Hi There ! The World's Fastest Human Translation Service. All of our projects are done by native human translators. We do use MT for pre-translation and the results are carefully post-edited by human translators for best quality. eLanguageWorld boasts the largest team of professional native translators in the world who specialize in our clients’ industries We use the standard TEP (translation, editing and proofreading) process for our translation work. Quality, Speed & Service - Your Satisfaction is Guaranteed!
$15 AUD 1日以内
5.0 (118 レビュー)
6.6
6.6
ユーザーアバター
Hi,hope you are doing really well. After reviewing your project description, I can assume that you're looking for highest quality translation. I am a professional Spanish into English Translator, Proofreader. I am the person you need for excellent Spanish and English translations. I provide 100% human translation. I always do proofread before delivery to ensure good wording and structure. If you are looking for a high-quality translation, you are in the right place. I like my job because it gives me the opportunity to learn something new every day. Few reasons to choose me: 1) I value my clients and my first aim is to satisfy them. 2) I always deliver on time. 3) You can choose the format in which you would like to receive your document. 4) I always try to do what my clients ask for and if they do not like it, I always fix it. 5) I am online every day, so I can respond to your requests in a few minutes/hours. 6) I provide help even after completing the project. I offer my clients the highest possible quality every single time. I'm the best candidate because of I did this kind of thing before. I am a fast and accurate translator and you won't regret choosing me! I promise! I am eagerly awaiting your reply so we can start collaborating as quickly as possible. I look forward to hearing from you! Good luck!
$20 AUD 1日以内
5.0 (74 レビュー)
6.3
6.3
ユーザーアバター
Hi iam an English teacher and i am a Spanish native from Venezuela and i can easily translate that PDF into perfect English. My rate per word is $o.o4.
$30 AUD 7日以内
4.9 (259 レビュー)
6.6
6.6
ユーザーアバター
Hello, Hope you are well! Are you looking for a professional SPANISH/ENGLISH translation? I will swiftly and flawlessly translate your text. Just hand me what you need translated, and let the magic happen!I am fully bilingual and have been a full-time, professional translator and linguist since 2010. If you want then I can provide you a sample or a sample work for your project. You can check my recent Spanish project like that, Here is the project link: https://www.freelancer.com/projects/translation/Spanish-English-Translation-only-English/reviews https://www.freelancer.com/projects/english-us/Project-for-Afif-Ehasan-22712592/reviews Here’s what I do for you: * I’ll translate your text from ENGLISH to SPANISH or vice versa. * Natural and perfect text. * No google/bing translation! Only manual translation! * 100% error-free and well-sounding translation. Pay attention to details * Unlimited revisions until you are satisfied with your order. * 100% ON-TIME DELIVERY So, be sure about the quality of work. All your documents and personal information will remain strictly confidential. I’m professional in my work. So I hope for your credit of trust! With best regards, Afif Ehasan K.
$20 AUD 1日以内
4.9 (70 レビュー)
5.8
5.8
ユーザーアバター
Hi there, As your project description related, I'm a native English speaker with experienced in Spanish linguist. 5+ years of professional translator career. I have been working on a full time freelance translator since 2014. Something that has given me a fair share of experience (500+ translations completed so far) and the opportunity to constantly improve my abilities to exceed customers' expectations and requirements. I will provide you with a professional translation.I always provide ""Manual translation"" - I don't use any software or tools. I keep my clients satisfied by always giving my best in delivering impeccable translation service. Best Regards! Dale Martin Thompson
$20 AUD 1日以内
4.9 (48 レビュー)
5.7
5.7
ユーザーアバター
Hi, mi name is Josefina, welcome to my service! I enjoy very much my work and I´ll provide you with a clear translation. I´m good, fast, and accurate at translating. My translations are done manually (no Google Translate) I translate: Literary work/creative work Websites: Blog entries/Articles. Scientific Papers Instruction Manuals Reports Catalogs Product Descriptions Subtitles App contents Images If you have any questions, I invite you to contact me before ordering. Spanish: Best regargs: Keli Andrea Robertson. Disfruto mucho mi trabajo y me gustaría poder brindarte una traducción clara y precisa. Hago mis traducciones manualmente (no uso Google Traductor)
$30 AUD 1日以内
5.0 (24 レビュー)
5.1
5.1
ユーザーアバター
Hi! I checked the pdf file you kindly shared, and I'm sure I can deliver this in less than 24 hours. I'm a native English and Spanish speaker, and I know all the technical terms for this product, so I can do a 100% accurate translation, and respect the format. Please let me know if you are interested. I can start ASAP..
$20 AUD 1日以内
5.0 (7 レビュー)
3.9
3.9
ユーザーアバター
Hello: I’m a professional English-Spanish-English translator with 15 years of experience. I can provide an accurate and high-quality translation! I've worked for several companies, including: University of Magdalena, GSK, VaClassroom, Hiko Energy, Eiko, Department of Engineering of National University of Colombia and more than 300 international clients in United States, Europe and Asia. Moreover, I'm a writer with three published books and some literary awards. My rate is 30AUD If you have any question, please do not hesitate to contact me. Best Regards, Javier
$30 AUD 2日以内
5.0 (9 レビュー)
3.6
3.6
ユーザーアバター
Thank you for the opportunity for allowing me to apply for the project, it is an honor to do so. I am a perfect fit for this project because I am a native speaker in both languages, English and Spanish. I have more than three years of experience as a translator and proofreader. I have worked as a bilingual customer service agent for fifteen years of which 8 of those years were in call centers, I was part of the email team and chat team so I am able to write 65 words per minute.
$30 AUD 1日以内
5.0 (5 レビュー)
2.3
2.3
ユーザーアバター
Hola, he leído su publicación y he descargado su archivo PDF. Me llamo Boubacar, soy nativo de habla inglesa y hablo español con fluidez. He consultado su documento y después de la consulta le ofrezco una traducción totalmente humana de este documento y este trabajo sólo me llevará un máximo de una hora. Gracias por confiar en mí para este trabajo y lo hice a un precio más bajo.
$15 AUD 1日以内
5.0 (1 レビュー)
1.1
1.1
ユーザーアバター
Hello. My name is Jennifer and I am a bilingual lawyer, working in translations. I can help you to translate the documents and I am open to negotiate the price and the time you need to receive your work done, so it is important for me the satisfaction of my client. I am very interested to work in your project. I will do my best to offer you a good quality on the translation of your documents. I will submit the document for your revision and approval and we can review the document to you be sure that the translation corresponds to the original meaning. I am a responsible and dedicated person with my work and I hope to have the opportunity to work on your project. Please contact me. Thank you so much for your attention
$19 AUD 1日以内
5.0 (1 レビュー)
1.0
1.0
ユーザーアバター
Traite avec moi,je te satisferai ? Relevant Skills and Experience Traite avec moi Je te satisferai
$19 AUD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

AUSTRALIAのフラグ
warragul, Australia
5.0
45
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:2月 9, 2016

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。