Find Jobs
Hire Freelancers

Spanish/English speaking paralegal needed to help law firm with client intakes

$10-15 USD / hour

クローズ
投稿日: 約1年前

$10-15 USD / hour

Small law firm is in need of paralegal who can do intakes in English and Spanish. This is paid on a per assignment basis, and I hope it will become a continuing relationship.
プロジェクト ID: 36291364

プロジェクトについて

36個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 1年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に36人のフリーランサーが、平均$21 USD/時間で入札しています
ユーザーアバター
Hi, I just read your posting. It sounds like you need an expert report writer to complete your writing. I have a background in report writing and have been doing this for 5 years, and can give you quality report writing within timeframe. You can review one of similar projects in my portfolio here: https://www.freelancer.com/u/CRBW?w=f. I can write an original plagiarism free report. Kindly tell me more about your project of report writing. Let me know if my profile looks interesting, I will be able to start your work instantly. Please come over chat and discuss your requirement in a detailed way. Best Regards, Sehrish Ghulam Nabi
$10 USD 7日以内
4.9 (264 レビュー)
6.8
6.8
ユーザーアバター
Hello good afternoon, my name is Marcos Celli, I am a lawyer with more than 5 years of experience in different branches of law. Together with my law firm, we work a lot for clients in different parts of the world, America, United Kingdom, India, Spain, Colombia, this makes it easier for us to understand the different laws of each country. My specialty is international law and I have a lot of knowledge in multiple legal matters, I know that my services can be of great help to carry out your project. My level of English and Italian is "Conversational", but we have a translator in our law firm who helps us daily with complex tasks in both languages. I have a lot of experience in writing legal profiles, I have done a thesis in environmental law and multiple writing jobs for other lawyers, companies and clients in different countries, in addition to freelance work, you can see the comments in my. I am what you need and the best alternative in your favor. I know that we can work virtually and remotely, we will achieve great results for your company. I'm ready to start!
$15 USD 40日以内
4.9 (49 レビュー)
5.7
5.7
ユーザーアバター
Greetings, Hi Sir/Madam, I hope you are fine. I am a licensed lawyer having nine years of experience in this field. I will give you better legal advice, review, assist and draft of legal documents and assignments by the latest USA local and international laws perspective. I have drafted many kinds of applications, motions, appeal brief, complaints, criminal civil cases, contracts, agreements, and other legal tasks. I have already prepared such type of assignments before for my employers and also on other freelancer forums. I want to work as a legal advisor/consultant of your business. I will convince you on your assignment. Please leave me message for further discussions. Kind Regards: Muhammad ishfaq Khan Lawyer/Attorney
$20 USD 40日以内
4.7 (22 レビュー)
4.8
4.8
ユーザーアバター
My name is Álvaro, and I am a professional translator from Spain living in Valladolid, a city near Madrid. I recently translated reports and documents for a nuclear congress with a Spanish company. I would be happy to collaborate and work with you. I have B2 and C1 certificates in English from the University of Cambridge. I have extensive experience translating all kinds of legal documents, work reports, university papers, emails for companies, scripts, subtitles, resumes, etc., from Spanish to English and vice versa with excellent results.
$10 USD 40日以内
5.0 (1 レビュー)
4.0
4.0
ユーザーアバター
Greetings, I'd love to apply for this project. I am skilled in Translation, Legal, Report Writing, English (US) Translator and Spanish Translator, Translation, Legal, Report Writing, English (US) Translator and Spanish Translator, and Translation, Legal, Report Writing, English (US) Translator and Spanish Translator who would love to hear more about the project requirements and your expectations. Let's have a chat to discuss more, and I am available to start right away. Best, Moustafa
$10 USD 24日以内
4.5 (7 レビュー)
3.3
3.3
ユーザーアバター
Hi there ! Actually, I´m legal professional ( legal assistance) in a Law firm located in Georgia. All my functions are related as paralegal and I can do this project for you at any time. Im lawyer in Colombia so I can defenetely help you do intakes in English and Spanish. Best Regards,
$15 USD 15日以内
5.0 (1 レビュー)
2.7
2.7
ユーザーアバター
Hi, I would like to grab this opportunity and will work till you get 100% satisfied with my work. I am an expert reseach writer having many years of experience on report writing. I viewed your posting and I can do your plagiarism free research report according to your custom requirements. You can share complete instructions via personal chat and award me this project to get it done ASAP. Lets connect in chat so that We discuss further. Thank You
$10 USD 7日以内
5.0 (3 レビュー)
2.2
2.2
ユーザーアバター
Hello Joshua L., I examined your project description, and I confirm I can handle those tasks perfectly, as I am an expert in Translation, Legal, Report Writing, Spanish Translator, English (US) Translator. I am prepared to handle projects requiring English (US) Translator, Report Writing, Translation skills. Lets connect in chat so that we discuss further. Regards
$15 USD 7日以内
5.0 (2 レビュー)
1.4
1.4
ユーザーアバター
Good morning, My name is Estefania, I studied Administration and International Business, I develop as a Community Manager and Business teacher in Spanish. I speak Spanish, English and a little Italian, I have experience in this area and it would be a pleasure to work with you. If you have any question, let me know, please Regards! Buenos Dias, Mi nombre es Estefania, estudié la carrera de Administración y Negocios Internacionales, me desarrollo como Community Manager y profesora de Negocios en Español. Hablo español, inglés y un poco de italiano, cuento con experiencia en ese rubro y sería un placer trabajar con ustedes. Cualquier duda déjamelo saber. ¡Saludos!
$29 USD 25日以内
5.0 (1 レビュー)
0.7
0.7
ユーザーアバター
Dear [Client], I am writing to express my interest in your need for a paralegal who can perform intakes in both English and Spanish. As a highly skilled and experienced paralegal, I believe I possess the necessary skills and qualifications to excel in this role. My fluency in both English and Spanish allows me to effectively communicate with clients from diverse backgrounds and ensure that their legal needs are properly understood and addressed. Additionally, my legal expertise and experience in report writing make me well-suited to accurately document and analyze the information gathered during intakes. I am confident in my ability to provide high-quality work on a per assignment basis. My commitment to professionalism and attention to detail make me an ideal candidate for a continuing relationship with your law firm. I would be delighted to discuss this opportunity further and provide additional information about my qualifications and experience. Thank you for your consideration, and I look forward to hearing from you soon. Sincerely, [Almeera Zaka]
$13 USD 40日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Ok I will accept this project . what's your payment method ? Can I talk you with mail? Where are you from
$13 USD 40日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Good morning! I think I am the best candidate for the job since I am a native Spanish speaker and I know English, as well as some concepts of law. I work as a freelance writer and I have had the opportunity to support in many law projects, for example, explaining concepts, explaining step by step how to get a procedure, among others. I remain attentive and thank you very much for reading me.
$13 USD 40日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Olá, Eu gostaria de me candidatar a uma posição de freelancer em sua empresa. Acredito que meu perfil e habilidades sejam adequados para ajudar a alcançar os objetivos da empresa e contribuir para o crescimento dos negócios. Como freelancer, estou disponível para trabalhar em projetos específicos e entregar resultados de alta qualidade dentro do prazo estabelecido. Meu principal objetivo é ajudar a sua empresa a alcançar seus objetivos e contribuir para o sucesso do seu negócio. Minhas principais habilidades incluem: Assistencia Virtual em gereal e Tradutor e estou confiante de que posso aplicar essas habilidades para oferecer soluções eficazes para a sua empresa. Além disso, sou altamente organizado e capaz de gerenciar meu tempo de forma eficiente, garantindo que os projetos sejam concluídos dentro do prazo e dentro do orçamento. Estou aberto a discutir o escopo do projeto, o cronograma, o orçamento e qualquer outra informação relevante para a posição. Caso tenha interesse, estou disponível para discutir a possibilidade de trabalharmos juntos. Obrigado pela sua consideração e aguardo ansiosamente sua resposta. Atenciosamente, Lucas Santos de Andrade
$10 USD 40日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hi! I am fluent in English and Native in Spanish. I work really fast and I am responsible. I have experience in a couple translating projects, in case you need some translations from English to Spanish or viceversa. I hope you consider me for the job.
$10 USD 40日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hello! My name is Jorge and I’m currently in my third year of international business. I’m able to speak spanish, english and french also I assure you that I can work on various legal issues since I have the capacity and tools to adapt to your needs, I am a very pleasant person who wants to support you 100% with your project!
$13 USD 40日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
hi I am a translator experts . I am a ENG to BAN , ENG to SPANISH , ENG to ARABIC translator . I am recently working in a ENG to BAN [Native] translating project. you can try with me . You will pay 1$ for per 1000 words. I am waiting for your massage. Thanks
$10 USD 40日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hello, I am very interested in the paralegal position that you have posted. With a background in legal assistance and excellent command of both English and Spanish, I believe I would be an ideal candidate for the role. I am confident that my education and skills align with the requirements of the position, including client intake and customer service, legal research, document drafting, and data analysis. I also have a strong ability to adapt and a results-oriented approach. I am highly motivated to join your small law firm and work closely with the attorneys to provide top-notch customer service. I particularly appreciate the stimulating and friendly environment that you offer to your employees, as well as the prospect of an ongoing relationship.
$10 USD 40日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
I´m open to salary proposal. All I need is an oportunity to do a good job. I have knowledge in english and spanish and I´m quite good in the areas of chemistry and mathematics.
$10 USD 40日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hi, i'm a law student here in Colombia. I am good at public speaking and writing, since it is a requirement of my profession and my study. I am very flexible in communication and I know how to listen quite well. I look forward to sharing the opportunity to work with you. Thank you so much and have a nice day.
$10 USD 40日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hey! I'd like to take your job offer, I have plenty of experience localizing text from English to Spanish.
$10 USD 25日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

UNITED STATESのフラグ
SANTA MARIA, United States
5.0
2
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:7月 7, 2020

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。