Find Jobs
Hire Freelancers

German to english (us) translation of a thesis paper

€30-250 EUR

処理中
投稿日: 5年以上前

€30-250 EUR

完了時にお支払い
6500 Words 20 Pages Needs to be done till 22.11.2018! Example is attached.
プロジェクト ID: 18193367

プロジェクトについて

21個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 5年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に21人のフリーランサーが、平均€129 EURで入札しています
ユーザーアバター
Hello There, All of our German Translations are completed and reviewed by professional native German translators. We provide the highest quality German to English translation on time and on budget. Best Regards. Desource Translation
€180 EUR 2日以内
4.8 (2360 レビュー)
9.4
9.4
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam, Welcome to the world of translation. It’s pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project.
€120 EUR 2日以内
4.9 (1481 レビュー)
8.7
8.7
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam, I'm interested in helping you guys, and at the same time, it's a good way to test my skills. Relevant Skills and Experience with over all 70+ language .thanks
€120 EUR 2日以内
4.9 (239 レビュー)
7.2
7.2
ユーザーアバター
Hello! We are a professional native German to English translator team. Our team provides top quality services: including high-quality translations, attention to detail, and meeting project deadlines. We ensure the quality, deadline and best price for your project, 100% manual work guaranteed and ready to start now. Please feel free to contact us at a time of your convenience to discuss our background as well as the requirement for the role. Regards, TextMaster
€180 EUR 2日以内
4.9 (205 レビュー)
7.1
7.1
ユーザーアバター
German/English bilingual speaker. I am a native speaker with training in translation. I would like to offer professional translations. I am a certified translator with a university degree in translation and years of experience in the translation industry. Translation will be done professionally and manually (never trusted those translation apps anyway). I always proofread the translation before delivery to the client. I can translate any types of documents (books, articles, letters, ads, etc ). I can work on words documents, pdf, .txt format and all the office suite. All documents and personal information absolutely confidential! Don't hesitate to contact me for further questions. Yours in service Steenbergen
€120 EUR 2日以内
4.9 (234 レビュー)
7.2
7.2
ユーザーアバター
eLanguageWorld highly-professional, highly-qualified, well-experienced translators,transcribers & proofreaders. eLanguageWorld provide the best services you can trust, and prices you can afford. All having university degrees in translations, Transcriptions, Proofreading and a minimum of 5 years of experience in those field Our services ***High quality as trusted services ***Available online 24/7, 365 days ***Unlimited revision before closing the project. ***Special rates & quick services Please don't hesitate contacting me for further!
€30 EUR 2日以内
5.0 (108 レビュー)
6.6
6.6
ユーザーアバター
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the course of the last couple of years, and have Translated content on almost every topic you can imagine. More important, however, is the fact that We won't be satisfied with our work until you are satisfied. Kind Regards, TranslatorGurus
€140 EUR 2日以内
4.9 (130 レビュー)
6.8
6.8
ユーザーアバター
"""German into English or vice versa I'm a native translator with more than 5 years of professional translation experience. All the translations will be done manually . I don't use any translation software or machine. Automatic translations are just wrong and nobody can understand them.I can work on words documents, PDF, .text format and all the Office Suite.I work on all kinds of texts from novels, websites, legal documents, poetry, manuals, motivational books, religious texts, seminars, video games, store listings, scientific texts, presentations, product descriptions, websites, blogs, SEO articles to movie subtitles - and even legal documents - related to many different fields. - PROFESSIONAL. - Done 100% MANUALLY. - Always PROOFREAD before delivery."""
€140 EUR 2日以内
4.8 (233 レビュー)
7.0
7.0
ユーザーアバター
Hello sir,I am able to complete your project within your given deadline. German is my mother language. I am skilled and professional English to German to English translator submitting bid from this *BlueTranslate* company profile. You can see my past work feedback on company profile or can ask sample on chat. I have 16 years experiences, I can translate general or technical or academic translation. My slogan is " Best quality + Best price + on the time = satisfied client " I hope you give me the chance to help you in your work. Good luck.
€200 EUR 2日以内
4.9 (133 レビュー)
6.6
6.6
ユーザーアバター
Hello There, I provide a better Language of German to English Translation Service with 100% human translation process. My translation service based on clients needs and I designed it carefully and professionally take care of all your translation needs. Best Regards Taylor
€150 EUR 2日以内
4.7 (205 レビュー)
7.0
7.0
ユーザーアバター
Hi,,, Are you looking a professional translator? Then, I am a native German to English translator. Translation will be done professionally and manually (never trusted those translation apps anyway). I’ve more than 18 years of experience on this (freelancer) site and providing translation service from 14 years. I’ve completed many German to English and vice versa translation projects in the past. 3 Examples of my previous works, I have done. Here you go and check the project links: 1. https://www.freelancer.com/projects/translation/Translation-English-German-EDT-16870565/ 2. https://www.freelancer.com/projects/translation/bersetzung-technische/ 3. https://www.freelancer.com/projects/translation/Project-for-Mrs-Mary-Louise-17522979/ ** TRANSLATION WILL BE DONE 100% MANUALLY AND PROFESSIONALLY ** 100% SATISFACTION GUARANTEE OR MONEY BACK. My main aim is to client satisfaction. ** I DO NOT USE GOOGLE TRANSLATE or ANY SIMILAR PROGRAMS for TRANSLATION. ALL MY TRANSLATIONS ARE ERROR FREE and HUMAN TRANSLATION. ** PROOFREADING INCLUDED I can translate your document very urgently if you want. Kindly leave a message through the message function for further information. It would be a pleasure to work with you. Best regards! Mrs. Mary Louise Wilsher.
€130 EUR 2日以内
4.9 (198 レビュー)
6.7
6.7
ユーザーアバター
Hello There, I guarantee all translations will be done MANUALLY. If you're looking for someone who is professional and does a flawless job every time, you have come to the right place. I always proofread the final translations to ensure the quality not only meets but exceeds your expectations. I use only country native translator for any kind of translation project. I work until my clients are fully satisfied. Let's discuss more over chat. Best Regards,
€170 EUR 3日以内
4.9 (96 レビュー)
6.2
6.2
ユーザーアバター
Greetings! Are you looking for high quality native manual language translation? If so, we are here to assist you with your all translation needs and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a group of energetic, talented experienced translation company. Please feel free to contact us if you are looking for high quality native translations without any grammatical errors from us. Thanks!
€120 EUR 2日以内
4.9 (64 レビュー)
5.9
5.9
ユーザーアバター
Hi there, We can translate your documents into English and deliver it to you within your deadline. The translation will be completed, proofread and checked by a native English speaker. Hope my skills able to satisfy you and find me a suitable freelancer to do your job and It will be privileged for us to collaboration with you. Eagerly waiting for your response, Thanks. Best Regards Naim
€155 EUR 2日以内
4.9 (51 レビュー)
5.9
5.9
ユーザーアバター
Da-Translation is a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We have a Team of Native Translator for your task. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. We work until our Client's satisfaction. Thank you, Best Regards, Da-Translation.
€170 EUR 2日以内
4.9 (115 レビュー)
6.0
6.0
ユーザーアバター
Hello,I am an experienced , qualified information manager and delight in writing,training in business, case studies course works and term papers. I have participated in several proof reading exercises and in research proposal writing. I work withing given timelines and always ensure there is perfection in all tasks in my list. Assurance a. 100% plagiarism free paper. b. Strict adherence to instructions. c. Early submission to allow you adequate time for review d. Quality and presentable work.
€34 EUR 1日以内
4.5 (44 レビュー)
5.2
5.2
ユーザーアバター
Hello. I am professional Research Writer, Data Entry, MS Office and List Building Expert - Ulvi. I have also advanced German knowledge expert. I have 5 years of experience in all these professions. I have successfully created, building and editing hundreds of researches, Datas and Lists. If you provide details of your goal I can start to work with you just now. I am online 7/18 and you can easily communicate with me, also with TeamViewer and AnyDesk. You can find more details about me and my experience in my account - Portfolio and Review sections. I would be happy to work with you. Thanks in advance!
€39 EUR 3日以内
4.8 (3 レビュー)
2.0
2.0
ユーザーアバター
Hi, my name is Luis, I am an experienced editor and if what you are looking for is a quality project, well done, I am your best option. Do not wait more! Contact me.
€100 EUR 5日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hey! Hope you doing well I will translate your thesis work into English There will be no errors or grammatical mistakes. You will get the translation within 2 days as specified. I will also do the revision if required. I have translated a few lines given below for you. If you think this is correct and according to you then you can contact me. "Diese Aufgabe wird in Unternehmen heutzutage weitestgehend durch integrierte ERPSysteme unterstützt. Hierzu zählen vor allem das Rechnungs- und Berichtswesen, die produzierenden Bereiche sowie der Vertrieb und die Personalwirtschaft" >> "This task becomes in enterprise nowadays as far as possible by integrated ERP system supports. Moreover, first of all, the accounting system and report system, belong to producing areas as well as the sale and the personal economy." Looking forward to your positive response. Thanks.
€220 EUR 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

GERMANYのフラグ
Schwabach, Germany
4.9
14
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:8月 14, 2016

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。