Find Jobs
Hire Freelancers

Traductor de articulos en español al inglés

$30-250 USD

クローズ
投稿日: 5年以上前

$30-250 USD

完了時にお支払い
Hola, Busco una persona para traducir al inglés los artículos de una web en español. Los artículos tienen unas 1000 palabras y se trataría de traducir 100 al mes. Indicar precio y ejemplos de traducciones. Un saludo
プロジェクト ID: 17810628

プロジェクトについて

63個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 5年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に63人のフリーランサーが、平均$102 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hello there, Our native and experienced SPANISH TO ENGLISH translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$30 USD 1日以内
5.0 (359 レビュー)
9.3
9.3
ユーザーアバター
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$30 USD 1日以内
4.9 (1552 レビュー)
9.2
9.2
ユーザーアバター
Hello There, Document translations produced by us allow your company to extend your message in any direction desired helping you reach anyone targeted: client and employee alike. Can you tell me total word count please so that we can adjust our bid? Best Regards Desource Translation TI
$30 USD 1日以内
4.8 (2472 レビュー)
9.5
9.5
ユーザーアバター
Hola, Nuestro traductor NATIVO inglés, con conocimientos perfectos del español, puede realizar sus traducciones a la mejor calidad y precio. El precio sería 0.029usd/palabra. Por favor, visite nuestro perfil para ver los más de 1300 comentarios que tenemos de otros clientes y para asegurarse de que haremos un gran trabajo. Gracias, Un saludo,
$30 USD 1日以内
4.9 (1589 レビュー)
9.0
9.0
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam, Welcome to the world of translation. It’s or pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project.
$30 USD 1日以内
4.9 (1599 レビュー)
8.8
8.8
ユーザーアバター
Hi there! Native SPANISH TO ENGLISH translators are ready to start your project. Our translators are highly experienced and qualified professionals who have been working on translations for a long time. We’ve completed about 1000 translation projects here in this marketplace. We provide 100% human translation done by experienced native translators. WE WORK UNTIL OUR CLIENTS ARE FULLY SATISFIED. Please check the comments provided by our clients here: https://www.freelancer.com/u/dreamersLTD#/ Best regards!
$30 USD 1日以内
4.9 (945 レビュー)
8.8
8.8
ユーザーアバター
Hola, ¿cómo estás? Mi nombre es Juan Manuel Gimenez. Soy traductor y profesor de inglés desde hace varios años. Me gustaría aplicar para este proyecto. Mi precio es 25 usd por cada artículo traducido. He estudiado durante muchos años en un prestigioso instituto de mi país. En consecuencia, he adquirido, a lo largo de los años, una prolongada experiencia en la enseñanza de este idioma a grupos de diversas edades. Por otra parte, he comenzado a trabajar como traductor freelance en diferentes sitios Web, desarrollando numerosos trabajos de traducción de toda clase de escritos, audios y videos de inglés a español y viceversa. Realmente me apasiona lo que hago. Garantizo un trabajo de calidad, compromiso en la entrega a tiempo y gran profesionalidad en la administración del proyecto. Tengo disponibilidad para comenzar a trabajar en este momento. Muchas gracias. Saludos cordiales.
$100 USD 10日以内
4.9 (508 レビュー)
7.9
7.9
ユーザーアバター
Hola me llamo Daniel. Soy un traductor profesional con más de 7 años de experiencia en una amplia variedad de contenidos. Me gustaría ofrecerte mis servicios para este trabajo. Puedo cobrarte 15 usd por artículo. Por favor contáctame para compartir más detalles. Gracias.
$30 USD 3日以内
5.0 (430 レビュー)
7.8
7.8
ユーザーアバター
I'm interested in helping you guys, and at the same time, it's a good way to test my skills. Relevant Skills and Experience with over all 70+ language .thanks
$30 USD 3日以内
4.9 (234 レビュー)
7.2
7.2
ユーザーアバター
"""English into Spanish or vice versa I'm a native translator with more than 5 years of professional translation experience. All the translations will be done manually . I don't use any translation software or machine. Automatic translations are just wrong and nobody can understand them.I can work on words documents, PDF, .text format and all the Office Suite.I work on all kinds of texts from novels, websites, legal documents, poetry, manuals, motivational books, religious texts, seminars, video games, store listings, scientific texts, presentations, product descriptions, websites, blogs, SEO articles to movie subtitles - and even legal documents - related to many different fields. - PROFESSIONAL. - Done 100% MANUALLY. - Always PROOFREAD before delivery."""
$30 USD 1日以内
4.9 (231 レビュー)
7.0
7.0
ユーザーアバター
English/Spanish bilingual speaker. I am a native speaker with training in translation. I would like to offer professional translations. I am a certified translator with a university degree in translation and years of experience in the translation industry. Translation will be done professionally and manually (never trusted those translation apps anyway). I always proofread the translation before delivery to the client. I can translate any types of documents (books, articles, letters, ads, etc ). I can work on words documents, pdf, .txt format and all the office suite. All documents and personal information absolutely confidential! Don't hesitate to contact me for further questions. Yours in service Steenbergen
$30 USD 1日以内
4.9 (238 レビュー)
7.2
7.2
ユーザーアバター
Hello! We are a professional native Spanish into English translator team. We have strong writing and editing skills. Our team provides top quality services: including high-quality translations, attention to detail, and meeting project deadlines. Our skills include the ability to translate all types of content; without the use of any software. We ensure the quality, deadline and best price for your project, 100% manual work guaranteed and ready to start now. Please feel free to contact us at a time of your convenience to discuss our background as well as the requirement for the role. Regards, TextMaster
$30 USD 1日以内
4.9 (208 レビュー)
7.1
7.1
ユーザーアバター
Hola Ignacio, Mi nombre es Gustavo. Tengo ocho años de experiencia en traducciones al inglés -tanto desde español como desde francés-. Para mostrarte ejemplos, tendrías que enviarme un mensaje por chat privado. En cuanto a la tarifa, te ofrezco dos artículos por este monto (30 USD). A tus órdenes. Saludos G
$30 USD 10日以内
5.0 (152 レビュー)
7.1
7.1
ユーザーアバター
Hello there, The best translation does not read like a translation, but like a text originally written in the target language: I commit to producing just that. Transparency, reliability and regular communication with you. I am always happy to discuss a project before, during and after revisions. Let's discuss more over chat. I won’t be happy unless you are too. Let me help you meet your goals! Best regards,
$30 USD 1日以内
4.7 (211 レビュー)
7.0
7.0
ユーザーアバター
eLanguageWorld highly-professional, highly-qualified, well-experienced translators,transcribers & proofreaders. eLanguageWorld provide the best services you can trust, and prices you can afford. All having university degrees in translations, Transcriptions, Proofreading and a minimum of 5 years of experience in those field Our services ***High quality as trusted services ***Available online 24/7, 365 days ***Unlimited revision before closing the project. ***Special rates & quick services Please don't hesitate contacting me for further!
$50 USD 1日以内
5.0 (111 レビュー)
6.6
6.6
ユーザーアバター
#TOP QUALITY TRANSLATION GUARANTEED! Hi there! In response to your job posting, please consider our application. We offer you 100% accurate native human translation from Spanish to English. We are one of the best leading translation team, we work not only virtually but also in professionally. All our translations are done by NATIVE translators; the price includes proofreading that's done by another NATIVE speaker as we always perform proofreading by a 2nd translator to make sure everything is perfect. We are offering our translation service between 60 languages. We don't use Google translator or any kind of other automatic translation software. PLEASE CHECK THE COMMENTS ABOUT US IN THE LINK BELOW: https://www.freelancer.com/u/DCL17 Please let us know if you have any question. Looking forward to your response. Thanks & Best regards!
$30 USD 1日以内
4.9 (78 レビュー)
6.1
6.1
ユーザーアバター
Periodista y traductora freelance nativa española con inglés profesional y experiencia laboral en EEUU. Rápida y detallista. Más de cinco años de experiencia traduciendo páginas web, términos de uso y políticas de privacidad, artículos, catálogos de productos, contratos, posts para blogs, folletos y material de márketing. Mi precio por palabra es de 0,025$, pero podemos negociar una bajada a 0,02 o 0,015 (redondeando a 20-15$ por 1000 palabras) si el volumen de trabajo es alto y vista la temática de los artículos. Si está interesado, por favor, contacte conmigo por mensaje privado y podré enviarle mi currículum, ejemplos de mi trabajo o recomendaciones de otros clientes si así lo desea. ¡Muchas gracias de antemano!
$30 USD 7日以内
4.9 (48 レビュー)
6.4
6.4
ユーザーアバター
Our translation benefit between English and Spanish is custom-made to your undertaking necessities. We guarantee the nature of your translation. Our translators are highly experienced in all parts of translations, we offer an assortment of translation, benefits that cover all advertise divisions and necessities. Our ability and information guarantees accomplishment with even the hardest translation venture that you may require. Regardless of whether it is sources, video or recorded sounds. We ensure a quality outcome, on time to your email or standard mail, when you require it. Let us take the on the duty of translation for you, enabling you to focus on your business, safe in the information we will convey quality, on time, inevitably. We offer exceptional rates for your requirements, connect today to free up your chance!
$30 USD 1日以内
5.0 (41 レビュー)
5.8
5.8
ユーザーアバター
Hola, Soy portuguesa y trabajé en España, Inglaterra e Suecia. Mi trabajo es traducir. Hablo y escribo muy bien idiomas. Gracias
$30 USD 1日以内
4.6 (70 レビュー)
6.2
6.2
ユーザーアバター
Buenas noches, Tengo aproximadamente 4 años de experiencia en traducciones Español/Inglés. Mi trabajo se realiza con calidad, puntualidad y profesionalismo, todos mis clientes están muy satisfechos. Si tiene preguntas póngase en contacto conmigo, responderé todas ellas. Gracias
$750 USD 30日以内
4.9 (68 レビュー)
5.9
5.9

クライアントについて

UNITED KINGDOMのフラグ
London, United Kingdom
5.0
7
メンバー登録日:10月 14, 2014

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。