Traduire francais anglais fichier仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    2,000 traduire francais anglais fichier 仕事が見つかりました。次の価格: USD

    english; I wish that we write a javascript code on my website. I would like that when a visitor wants to download a file, click on the button "download", a countdown that triggers, then you must click the button a second time to start the download. french: je souhaite que l'on ecrive un code javascript sur mon website wordpress. j' aimerai que lorsque un visiteur veux telecharger un fichier, en cliquent sur le bouton "telecharger", un compte à rebours ce déclanche, puis il faut recliquer sur le bouton une deuxieme fois pour lancer le téléchargement.

    $31 (Avg Bid)
    $31 平均入札額
    13 入札

    Je veux traduire des textes ou des mots de l'anglais vers l'arabe ou le français ou le contraire( français___ anglais ou arabe)

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr 平均入札額
    1 入札

    Bonjour, j'ai besoin d'une traduction officielle et agréée d'un permis de conduire en arabe. (le traduire en français). La traduction est très simple, il n'y a que les termes Nom, prénom ', date de naissance... À traduire.

    $15 (Avg Bid)
    $15 平均入札額
    18 入札

    Nous sommes une agence digitale française qui va prochainement réaliser une émission en live en anglais sur facebook autour d 'un evenement scientifique international. Je recherche un(e) community manager bilingue français-anglais pour entre autre, s'occuper des interactions avec la communauté pendant ce live et faire remonter les informations/questions/ contenus des internautes. Profil recherché : Parfaitement bilingue, idéalement natif anglais. Passioné(e) de nouvelles technologies, de science ou cerise sur le gateau d'espace ! La mission aura lieu en soirée à Paris dans le 17ème. Si le premier live se passe bien, d'autres sont à prévoir.

    $455 (Avg Bid)
    $455 平均入札額
    7 入札
    kouitaagsm@gmail 終了 left

    tradiction des mots en voix arab -anglais

    $17 (Avg Bid)
    $17 平均入札額
    23 入札

    OFFERED TO NATIVE FRENCH SPEAKERS (FRANCE) ONLY 1 - Please review my CV for errors or poor word choice. 2 - Write Intro Letter using information provided in CVN

    $26 (Avg Bid)
    $26 平均入札額
    12 入札

    OFFERED TO NATIVE FRENCH SPEAKERS (FRANCE) ONLY 1 - Please review my CV for errors or poor word choice. 2 - Write Intro Letter using information provided in CVN

    $50 (Avg Bid)
    特集 緊急
    $50 平均入札額
    20 入札

    Un joueur de jeu vidéo (en anglais : gamer) est une personne s'adonnant aux jeux vidéo. On distingue le joueur occasionnel (casual gamer), le joueur passionné (hardcore gamer) et le joueur professionnel (pro gamer). Chaque jeu, par son niveau de difficulté, la plate-forme sur laquelle il se pratique (PC, consoles, téléphones portables, bornes d'arcade, etc.), le nombre de joueurs autorisé, l'univers de jeu proposé, etc., cible un type de joueur ou essaie d'attirer le plus large public, créant ainsi des communautés de joueurs, qui peuvent se rassembler et échanger dans les magasins de jeu vidéo, sur internet, dans le jeu en lui-même s'il est en ligne lors d'un tour...

    $450 (Avg Bid)
    $450 平均入札額
    11 入札

    bonjour bon j'ai un article on arab et je voulais traduire en français ce soir vous pouvez le faire ?

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr 平均入札額
    7 入札

    J’ai besoin de représenter 10 projets visuellement à partir d’un fichier Excel - nom du projet - une ligne pour le temps date début/fin - des jalons représentés par des triangles

    $549 (Avg Bid)
    $549 平均入札額
    15 入札

    Bonjour, nous recherchons un traducteur sachant traduire une notice en anglais pour la mettre en français au format pdf ou words au format png anglais vers français. La notice contiens une dizaine de pages.

    $22 (Avg Bid)
    $22 平均入札額
    54 入札

    #RÉDACTEUR FICHES PRODUITS en Francais ##Les missions qui vous seront confiées vous aurez pour principale mission de créer et enrichir les ((fiches produits)) afin de participer à la mise en avant des produits sur nos boutiques en lignes . Au quotidien, sur ce poste indispensable au bon fonctionnement de notre site, vous serez amené à principalement à **créer et améliorer les fiches produits du site** ##Profil recherché Vous êtes un véritable passionné du web. Rigoureux et pointilleux sur l'orthographe, vous saurez produire des fiches produits d'excellente qualité. Etre A l'aise logiciel de retouche photo. (Adobe Photoshop) et video (adobe premiere ) est un atout ...

    $22 (Avg Bid)
    $22 平均入札額
    22 入札

    J'ai besoin de traduire 2 cartes d'identité de Chine en français

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    20 入札
    power point 終了 left

    Mettre sur Power Point une conférence web en francais dont j'ai le script.

    $86 (Avg Bid)
    $86 平均入札額
    18 入札

    Traduire quelque chose Je suis traducteur du français vers l'arabe et vis versa.

    $302 (Avg Bid)
    $302 平均入札額
    20 入札

    Nous recherchons une personne efficace possédant d'excellentes compétences en français et en anglais à l'écrit et qui est disponible 3-6 heures par jour du lundi au vendredi pour traduire entre 3 000 et 6 000 mots par jour. Les textes sont rédigés en anglais et vous devez les traduire en français. Vous pouvez utiliser un logiciel de traduction et corriger la traduction pour vous assurer de l'orthographe et la syntaxe. Comment allons-nous choisir le bon candidat? Nous voulons vraiment quelqu'un qui comprendra nos besoins et pour ce faire, nous n'accepterons que les propositions qui commenceront par J'aime les licornes. Sinon, votre proposition sera supprimée.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr 平均入札額
    16 入札

    Nous recherchons une collaboration stable avec un freelance ou une entreprise pour gérer les processus PSD en HTML. Nos normes de qualité sont plus élevées que la moyenne et nous vous demanderons: code HTML propre et élégant, bien structuré CSS, rendu très rapide de la perfection de la page, compatibilité cross / navigateur testée, compatibilité. un fichier zip. Ceci est un projet test pour entrer dans la liste de collaborateurs sélectionnée. Ce sera un plaisir de répondre à votre question. Laissez un message si vous avez besoin d'éclaircissements.

    $28 (Avg Bid)
    $28 平均入札額
    46 入札

    Bonjour ! Etes-vous disponible pour traduire le contenu d'un site internet FR=>NL ? Il y a environ 5700 mots. Si possible, j'ai besoin d'une réponse avant lundi. Merci !

    $124 (Avg Bid)
    $124 平均入札額
    1 入札

    salut... Je cherche un traducteur marrocain ( ) pour faire partie de mon equipe. Francais et espagnol est obligatoire. Merci

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr 平均入札額
    21 入札

    Nous sommes une jeune entreprise de marketing en ligne et nous recherchons un freelancer nous permettant de rechercher des inluenceuses sur instagram et noter quelques informations sur elles dans un fichier excel, ainsi que de pouvoir gérer le service après-vente de certaines de nos boutiques en ligne, nous recherchons donc une personne ayant une maitrise minimale de la langue française et de la conjugaison en général.

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr 平均入札額
    8 入札

    Bonjour Chloe, j'aurais besoin de vos services pour la traduction d'une français vers anglais. Pour les tournures plus techniques je verrai a faire les corrections si le texte n'est pas déjà en anglais. Voici un lien vers le texte a traduire. Merci d'avance. Au plaisir. Ref :

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr 平均入札額
    1 入札

    Je cherche un freelance pour traduire mon livre de recettes de l'anglais vers le français. Il s'agit d'un livre de recettes paléo. 20000 mots IMPORTANT : - JE CHERCHE UN TRAVAIL DE QUALITÉ ET NON PAS DU MOT A MOT - Par rapport à cela, je serais intransigeant et je travaillerais par chapitre : une fois un chapitre validé après relecture de ma part, on avance sur le suivant. - Qualité Je cherche un freelance ultra pro et sérieux puisque c'est le début d'un travail sur le long terme, j'aurais effectivement plusieurs livres à faire traduire par la suite.

    $174 (Avg Bid)
    $174 平均入札額
    52 入札

    L'équipe Plaisix recherche pour son site internet une personne pour référencer correctement des vidéos pour adultes. Le projet consiste à inscrire: - Le titre de la vidéo - Sa description - Y as...titre de la vidéo - Sa description - Y associer les bons tags/mots-clés - Remplir correctement l'encart SEO GOOGLE Nous cherchons quelqu'un de familier avec Wordpress. Débutant accepté, avec des connaissances en référencement. Nous vous fournirons le brief détaillé de ce qu’il faut faire, point par point et nous pouvons vous former aux outils si besoin. Qualités requises : - Bon français et anglais - Rapide et autonome - Créatif et ouvert d&rsquo...

    $1052 (Avg Bid)
    $1052 平均入札額
    24 入札

    Je recherche un community manager pour gérer tous les réseaux sociaux (facebook, instagram...) d'une marque de mode. Une personne parlant couramment anglais et français ayant des connaissances du monde la mode et du marketing en ligne.

    $154 (Avg Bid)
    $154 平均入札額
    11 入札

    Bonjour, Je recherche une personne pouvant faire quelques modifications sur mon site internet : ajouts de produits, changement de banner... J'ai besoin d'une personne à long terme qui puisse faire des modifications, les mises à jour régulièrement. Une personne qui parle anglais et français couramment. Merci

    $157 (Avg Bid)
    $157 平均入札額
    17 入札

    ...avantages pour vous? Accès à des annonceurs Facebook de haute qualité Perfectionnez vos compétences en marketing numérique Devenir Facebook Certified for Ads Product Developer Augmenter les opportunités de gagner des clients et augmenter les revenus Comment savoir si ces projets vous conviennent? Vous êtes situé en France Vous parlez couramment votre langue locale Tu peux parler anglais Vous avez de l'expérience dans les compétences suivantes: Développement web Javascript HTML PHP Gestionnaire de balises Google Adobe Dynamic Tag Manager Segment Tealium Grand commerce Magento Shopify WooCommerce Vous avez travaillé avec ou êtes disposé à obten...

    $31 / hr (Avg Bid)
    $31 / hr 平均入札額
    8 入札

    I need you to write a report for something.

    $30 - $250
    $30 - $250
    0 入札

    Bonjour, j'aimerais traduire mon site Internet du français vers l'anglais. Le site est

    $56 (Avg Bid)
    $56 平均入札額
    16 入札

    Hello, My website is bilingual (French and English) and inside the Blog Articles & blog categories, there is only one place to add a SEO keyword. Thi...cause that articles in French and English have the same URL rewriting. However, in the product and category, there is a field available for every language called URL keyword so we can manage the URL rewriting in both language. I want to have the blog articles and blog categories work the same way that products and category does. This mean: Product Name: abcproduct/francais abcproduct/english Category Name: abccategory/francais abccategory/english Blog articles: abcblogarticle/english *** Need to be capable to make it different for French Blog categories: abcblogcategories/english *** Need to be capable to make it...

    $101 (Avg Bid)
    $101 平均入札額
    5 入札

    ...trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 200 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pas prêt pour assurer ce rôle de lead, je suis prêt ...

    $1 / hr (Avg Bid)
    $1 / hr 平均入札額
    1 入札

    ...trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 200 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pas prêt pour assurer ce rôle de lead, je suis prêt ...

    $1 / hr (Avg Bid)
    $1 / hr 平均入札額
    1 入札

    ...trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 200 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pas prêt pour assurer ce rôle de lead, je suis prêt ...

    $1 / hr (Avg Bid)
    $1 / hr 平均入札額
    1 入札

    ...trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 200 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pas prêt pour assurer ce rôle de lead, je suis prêt ...

    $1 / hr (Avg Bid)
    $1 / hr 平均入札額
    1 入札

    ...trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 200 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pas prêt pour assurer ce rôle de lead, je suis prêt ...

    $1 / hr (Avg Bid)
    $1 / hr 平均入札額
    1 入札

    ...trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 2.5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 100 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pas prêt pour assurer ce rôle de lead, je suis prê...

    $1 / hr (Avg Bid)
    $1 / hr 平均入札額
    1 入札

    ...trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 2.5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 100 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pas prêt pour assurer ce rôle de lead, je suis prê...

    $1 / hr (Avg Bid)
    $1 / hr 平均入札額
    1 入札

    ...trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 2.5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 100 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pas prêt pour assurer ce rôle de lead, je suis prê...

    $1 / hr (Avg Bid)
    $1 / hr 平均入札額
    1 入札

    ...trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 2.5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 100 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pas prêt pour assurer ce rôle de lead, je suis prê...

    $1 / hr (Avg Bid)
    $1 / hr 平均入札額
    1 入札

    ...trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 2.5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 100 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pas prêt pour assurer ce rôle de lead, je suis prê...

    $1 / hr (Avg Bid)
    $1 / hr 平均入札額
    1 入札

    ...trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 2.5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 100 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pas prêt pour assurer ce rôle de lead, je suis prê...

    $1 / hr (Avg Bid)
    $1 / hr 平均入札額
    1 入札

    ...trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 200 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pas prêt pour assurer ce rôle de lead, je suis prêt ...

    $1 / hr (Avg Bid)
    $1 / hr 平均入札額
    1 入札

    ...trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 2.5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 100 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pas prêt pour assurer ce rôle de lead, je suis prê...

    $1 - $1 / hr
    $1 - $1 / hr
    0 入札

    English version below ; Bonjour, Nous sommes un restaurant familial italien installé à Paris depuis 23 ans, nous voulions changer notre carte de vins pour proposer tous nos vins venus directement d'Italie. Vous trouverez ci-joint notre carte de plat actuelle et nous voudrions quelque chose dans le même esprit, artisanal, ancien... Le contenu de notre carte devrait avoir les éléments du fichier carte de vins (mais la forme est plus importante dans un premier temps). Merci en avance. Bien cordialement, Aaron Hello, We are an Italian family restaurant settled in Paris for 23 years, we wanted to change our wine menu to offer all our wines that come directly from Italy. You will find attached our current menu with our dishes...

    $73 (Avg Bid)
    保証

    J'ai actuellement un logo au format png j'ai besoin que l'on me le refasse en vecteurs (Fichier .AI). L'original a été perdu. Le logo est en piece jointe

    $70 (Avg Bid)
    $70 平均入札額
    15 入札

    optimiser le référencement accélérer la vitesse de chargement des pages optimiser le télépaiement le site est en php bootrap Personne de confiance avec solide expérience - Parlant francais et maitrisant un minimum l'orthographe règlement une fois le travail terminé - soixante euros fixe

    $79 (Avg Bid)
    $79 平均入札額
    6 入札

    Creation site web Technos PHP / Codeigniter Connaissance design impérative Le site est déja crée, il faut le continuer. Langue Francais

    $178 (Avg Bid)
    $178 平均入札額
    21 入札

    J'ai Besoin d'un script en php pour Uploader un fichier (Distant) depuis une URL sur un compte et recevoir le lien retour Prix : 50€

    $51 (Avg Bid)
    $51 平均入札額
    2 入札

    nous cherchons un freelancer pour marketing en francais , sur different reseaux sociaux et blogs. Quora, reddit, forums & website blog. Only french speaking - other offers may be rejected.

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr 平均入札額
    4 入札

    traduire une lettre de recommandation en français dans de brefs délais.

    $19 (Avg Bid)
    $19 平均入札額
    27 入札