Find Jobs
Hire Freelancers

Translate Something

$30-250 USD

完了済み
投稿日: 8年近く前

$30-250 USD

完了時にお支払い
[login to view URL] I would like to translate text in this website to spanish (6 pages) Spanish preferably South American style: A translator who also knows his/her way around webdesign is a plus. can give access to a FTP with pages to translate. but if you prefer to deliver text via Google Docs or Word Document s also fine.
プロジェクト ID: 10904479

プロジェクトについて

25個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 8年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
アワード者:
ユーザーアバター
Hello! I'm a native spanish speaker with a high english proficiency. I'm a new freelance translator, but as a professional (I'm an industrial engineer) I've been reading and translating english documents (mostly related to my career) since I was a college student. I consider myself a reliable responsible worker, and very committed to my projects, also used to work under pressure and tight deadlines. I offer a high quality english/spanish translation, without the use of any translation software, according to your requirements. Feel free to contact me if you have any question. I'm looking forward to working with you! In advance, thank you for your consideration. Regards!
$30 USD 10日以内
5.0 (50 レビュー)
5.1
5.1
この仕事に25人のフリーランサーが、平均$66 USDで入札しています
ユーザーアバター
Greetings! Do you want manual language translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. eTranslators is here to assist you with all of your translation needs. With eTranslattors you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators! Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Translations Every Single Time! I WOULD LIKE TO CHARGE $0.03/WORD. Thanks!
$34 USD 1日以内
4.9 (2214 レビュー)
9.5
9.5
ユーザーアバター
Hello there, Our native and experienced translator is ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$30 USD 1日以内
5.0 (391 レビュー)
9.4
9.4
ユーザーアバター
Hello Thank you for the opportunity to submit a proposal Looking forward to discuss and work together Please check the profile for our Feedback's and Reputation https://www.freelancer.com/u/CodeWolves.html Regards, Chris Cox
$222 USD 7日以内
4.7 (192 レビュー)
7.9
7.9
ユーザーアバター
I'm a native Spanish speaker with an excellent English (Certified by Kaplan International Centers-Chicago IIT). I'm a responsible person with enough time and experience to complete the job on time and with quality. Even though I'm not familiar with web design, I can deliver the document properly translated in a word doc.
$30 USD 1日以内
5.0 (98 レビュー)
6.4
6.4
ユーザーアバター
I'm a professional certified translator graduated in 2012 in an important Argentinean university. I'm a freelance translator with more than four years of experience. I'm Argentinean, Spanish is my native language. I've translated several webpages. If you need it, I can send you examples.
$30 USD 1日以内
4.9 (68 レビュー)
6.0
6.0
ユーザーアバター
Hello there! I'm a native Spanish speaker (South American). I also have a degree in translation English/Spanish and I can accurately translate your 6 pages. Contact me for more info, I can also provide a copy of my certificate as a translator. Regards
$35 USD 3日以内
5.0 (58 レビュー)
6.1
6.1
ユーザーアバター
*Professional Translator. *B.A. In Communications *20+ years of experience as Translator and Teacher *12 Years of Managerial Experience *Over 1,200 translations *90-91 St. John's Military Academy, Delafield, WI, USA *93-94 Berklee College Of Music, Boston, MA, USA *94-95 Pima West College, Tucson, AZ, USA *03-04 Teligence Communications, Vancouver, BC, *Canada. Quality Assurance Agent. ABSOLUTELY NO TRANSLATING SOFTWARE IS BEING USED Exact translations either from English-Spanish or Spanish-English. Even fix the way that messages want to be said, to the proper form and intention, taking in consideration that many words and phrases do not have the same strength and impact by just exactly translating those from one language to another...I'll find the right way. My approach is from a total professional point of view, since I'm aware of the nature and purpose of documents, specially the ones containing technical terminology, and by doing so, I guarantee that your document will be understood as the way those words were intended to be. I understand clearly the delicate importance of details. No gray lines or loose ends will be left out. Your documents will look professional and crystal clear. Understanding the documents will be a must. I'm really interested on establishing long lasting business relationships, and I understand that this is granted only by doing an outstanding job. Hope to hear from you soon. JR
$50 USD 2日以内
4.9 (35 レビュー)
5.7
5.7
ユーザーアバター
Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED SPANISH translator could help you with it. We are looking for opportunities to prove ourselves. PLEASE LET US KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure that we won't let you down. Thank you, Best Regards, TransTexts BD
$30 USD 2日以内
4.9 (88 レビュー)
5.8
5.8
ユーザーアバター
Hello! I am interested in working with you on this project. I am a native spanish speaker with great english skills. As a freelancer, I have translated websites (airlines services), marketing emails, product descriptions, companies services, legal and accounting documents, etc. I am also an accountant working for a renowned accounting-legal firm, we have clients with businesses just like yours, vacational houses for rent, so I also understand the public you are tyring to reach and I am fully capable of delivering a quality translation focused to a spanish speaker audience. I can translate it via FTP or word document, also, considering that there are around 2,500 words in the website, I can have the translation ready within 10 hours without a problem. If you are interested in my proposal or would like to ask me something please do not hesitate to contact me. Thank you for taking the time to read my proposal.
$30 USD 1日以内
5.0 (45 レビュー)
5.7
5.7
ユーザーアバター
Greetings, I am a native Spanish speaking freelancer from Venezuela with experience in translations, so I can guarantee you the quality of the work will be as high as you expect. If you hire me, then responsibility and punctuality is 100% assured. We can discuss the terms in question and therefore start working right away. Have a good day.
$35 USD 1日以内
4.6 (12 レビュー)
3.8
3.8
ユーザーアバター
Good day, My name is Verónica and I am a Spanish translator and proofreader with over ten years of experience. All my translations are human work, without the use of mechanical translators or software, because I want to offer my customers the best quality in every project. I am a perfectionist, and when I face a new project I always set my goal on delivering a good quality translation and giving my customers a piece of work they are 100% satisfied with. To achieve that I keep fluid communication and make sure I have from the beginning a clear idea of what my employer expects from me. Upon request, I can provide you with samples of my previous works or translate a sample of your choice. If you have any queries or would like to discuss the project further, please do not hesitate to contact me. Best regards, Verónica Alvarez
$150 USD 7日以内
5.0 (7 レビュー)
2.9
2.9
ユーザーアバター
Greetings, I would like to help you with your project. I'm a native Spanish speaker so I could provide a proficient translation with the correct meaning of the context and perfect grammar, I have experience translating but here, in my country. I also do all my work manually and I'm very responsible with deadlines. Hope you consider me as an option
$35 USD 2日以内
5.0 (5 レビュー)
2.4
2.4
ユーザーアバター
Dear You, I am really interested to work on this project, I can start the work now , and can provide the best services from my end. Please come on chat to discuss more about the project. Thanks!
$155 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
No problem! easy work :) I am a native Spanish speaker (Mexican) with a degree in Communication and a C1 english certificate. I promise a profesional and fast work :) I know basic web design so there is no problem to do it directly to the page. I am new in this page but it would be great that you can give me the opportunity to start. You won't regret!!
$60 USD 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hello! I'm from Monterrey, Mexico... my spanish is pretty good! I saw the website and I'm sure I can do it in 1 day because I will work on that until I finish. I don't have anything else to do because I just got my university degree and I don't have a steady job yet. This is the first time that I do this, I found out about this freelancer website today. I would really appreciate it if you accept my offer. Thank you and have a nice day!
$40 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

ARUBAのフラグ
St Cruz, Aruba
5.0
34
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:3月 5, 2007

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。