Find Jobs
Hire Freelancers

Traduzione Testo dall'Italiano all'Inglese

€8-30 EUR

完了済み
投稿日: 7年以上前

€8-30 EUR

完了時にお支払い
Traduzione di un breve testo tecnico di circa 200 parole dall'italiano all'inglese. Altri dettagli a lavoro assegnato.
プロジェクト ID: 12023831

プロジェクトについて

19個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 8年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
アワード者:
ユーザーアバター
€8 EUR 1日以内
5.0 (318 レビュー)
7.5
7.5
この仕事に19人のフリーランサーが、平均€20 EURで入札しています
ユーザーアバター
Hi, Ranked#1 in translations on freelancer.com; we are a team of native translation professionals. All our translations are done by Native Speakers; the price includes proofreading that's done by another Native speaker, as we always assign 2 Linguists on one file. With more than 1200 projects completed, we ensure that you receive high quality translation. Our motto is 100% customer satisfaction. Regards BRD P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
€25 EUR 1日以内
4.9 (1669 レビュー)
9.7
9.7
ユーザーアバター
Hello there, Our native and experienced translator is ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
€22 EUR 1日以内
5.0 (385 レビュー)
9.4
9.4
ユーザーアバター
Dear Sir (Ma'am) Thank you very much for your Project We are on the market for 10 years, working with the best and trustful professionals from all over the world, experienced in all sorts of areas, all native guaranteeing a perfect and accurate service according to the language and following the instructions that you give to us. Besides that, all work will be delivered to you already proofreaded. We never miss a deadline. We deliver a fast, high quality and low cost service, according to your budget. Our main goal is to see you completely satisfied! Give us an opportunity to show our potential and knowledge not only in "words" but through our High Quality Services. Thank you in advance for your trust and we will be waiting for your prompt reply. Best regards, DeSource
€20 EUR 1日以内
4.9 (2487 レビュー)
9.6
9.6
ユーザーアバター
Greetings! Do you want manual language translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. eTranslators is here to assist you with all of your translation needs. With eTranslattors you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators! Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Translations Every Single Time! Thanks!
€22 EUR 1日以内
4.9 (2071 レビュー)
9.4
9.4
ユーザーアバター
Hello sir, We are a team of native translators. Our team translates forty five different languages at an exceptional rate. We can show you our previous projects for your satisfaction. If you prefer, two of our translators will submit a hundred word sample of your work. You will have the option to select the translator you want to work with. WE CAN GUARANTEE YOUR PROJECT WILL BE DONE WITHIN YOUR DEADLINE YOU SET FOR US. If you find any problem with the project another one of our translators will proofread it for you. Please take a minute and look at our work; you will be pleased to see there is not a single error. Eagerly waiting for your response. Thanks.
€30 EUR 1日以内
5.0 (135 レビュー)
8.3
8.3
ユーザーアバター
Native Italian translator is ready to start right away. We guarantee you high-quality translation. All translations will be MANUAL. NO GOOGLE TRANSLATIONS at all. You ONLY pay for excellent quality. Looking forward to hear from you. Regards, Mahahind Charan.
€30 EUR 1日以内
5.0 (316 レビュー)
7.8
7.8
ユーザーアバター
Hi there! We are a team of native linguists and translation professionals. All our translations are done by Native Speakers. The price includes proofreading that's done by another Native speaker. We always assign two Linguists on one file for 100% accurate translation. With more than 200 projects completed, we ensure that you receive high quality translation. Our previous employer’s have shared their experience. To know more check our reviews. Please check this link https://www.freelancer.com/u/BeTranslated.html We are looking forward to get a chance to show you how great translation is. If you have any questions, feel free to contact us. Regards! BeTranslated
€20 EUR 1日以内
4.9 (505 レビュー)
8.1
8.1
ユーザーアバター
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the course of the last couple of years, and have Translated content on almost every topic you can imagine. More important, however, is the fact that We won't be satisfied with our work until you are satisfied. Kind Regards, Sakere Mime.
€18 EUR 0日以内
4.9 (238 レビュー)
7.4
7.4
ユーザーアバター
Hello! Hola! Ciao! Bonjour! 你好! I do high-quality and professional translations to and from several world languages with 100% accuracy. I do not use any software translators. I translate not only the words but also the natural meaning to preserve the originality of your text. I have a team of certified native translators who perform splendid translations in a fast turnaround time. I also offer proofreading in several languages which checks for grammar, punctuation, spelling and redundancy errors and also the wrong use of words. Regards Steenbergen
€23 EUR 1日以内
4.9 (247 レビュー)
7.2
7.2
ユーザーアバター
Hello , Certified Translators are ready to help you. We are dependable and provide high-quality work on a budget Translations are done manually and we always proofread before delivery.  We also make sure that your documents are 100% confidential.  Please feel free to contact me as soon as possible and I will be happy to assist you in any tasks I can! Regards Campenhout
€23 EUR 1日以内
4.9 (119 レビュー)
6.1
6.1
ユーザーアバター
Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED ITALIAN to ENGLISH translator could help you with it. We are looking for opportunities to prove ourselves. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure that we won't let you down. Thank you, Best Regards, TransTexts BD
€20 EUR 1日以内
4.9 (88 レビュー)
5.8
5.8
ユーザーアバター
Salve, avendo un FCE in lingua inglese e lavorando quotidianamente in inglese penso di poterle facilmente dare una mano. Poi che dire, nient'altro, spero di risentirla presto e di poterla aiutare! A presto, Alessandro
€20 EUR 1日以内
4.8 (2 レビュー)
2.3
2.3
ユーザーアバター
Buongiorno, sono molto interessata alla vostra proposta. Ho maturato una significativa esperienza nell'ambito delle traduzioni da inglese a italiano e viceversa anche per testi tecnici. Resto a vostra disposizione per ogni ulteriore informazione possa esservi utile. Cordiali saluti, Annabella Denti
€30 EUR 3日以内
5.0 (2 レビュー)
2.3
2.3
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
€14 EUR 1日以内
5.0 (5 レビュー)
1.9
1.9
ユーザーアバター
Dear Sir, Rtranslation, offer you 100% quality and authenticity translation. We have native translator team. We can provide high quality and error-free translations, Don't hesitate to contact us if you are interested, we are always wait for your response. Thank you, Best Regards Rtranslation
€8 EUR 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Dear Sirs, My name is Dionysia and I come from Athens, Greece, but I have studied Italian for many years, mostly through private lessons and I have practised it (oral and written) in my job as a translator and as an executive secretary (I translated all the correspondence, including technical reports and financial offers for machinery and spare parts). I have also been working as a sports journalist for 20 years in my country, Greece, covering a large range of Olympic, individual and team, sports. Ι have been working for Eurosport Greece as a freelance sports journalist since 2002. During my 20 year-old career in journalism, I have also worked for various media (written and electronic Press, radio). I have also worked as a primary school and English teacher, given my teaching bachelor’s degree. Apart from my mother tongue, Greek and my fluency in written and spoken Italian and English, I can also translate from Spanish and French. I also speak some Russian. Thank you for taking the time to consider this application. Dionysia Gioti
€12 EUR 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

ITALYのフラグ
Preganziol, Italy
5.0
7
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:9月 14, 2015

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。