Find Jobs
Hire Freelancers

Traducir algo

$250-750 USD

クローズ
投稿日: 約6年前

$250-750 USD

完了時にお支払い
Traducción de tienda online
プロジェクト ID: 16739920

プロジェクトについて

56個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 6年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に56人のフリーランサーが、平均$372 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hola, We can translate your online store within your deadline. However, please tell us source and target language and also let us know total word count so we can update our bid. BRD GLOBAL Translations is TOP RANKED Translation company on freelancer. We provide 100% HUMAN translations done by Experienced Native Speakers only. We NEVER Use any automatic tools. You can read our reviews and discuss your project in detail by clicking on chat option. REgards BRD GLOBAL Translations
$250 USD 1日以内
4.9 (1551 レビュー)
9.5
9.5
ユーザーアバター
Por favor, dígame que idiomas necesita traducir para poder decirle el precio. También necesitaría saber el conteo de toda la página para decirle un precio y una fecha de entrega exacta.
$250 USD 1日以内
4.9 (1486 レビュー)
8.9
8.9
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
$250 USD 3日以内
4.9 (955 レビュー)
8.2
8.2
ユーザーアバター
Hola, ¿cómo estás? Mi nombre es Juan Manuel Gimenez. Soy traductor y profesor de inglés desde hace varios años. Me gustaría aplicar para este proyecto. He estudiado durante muchos años el idioma en un prestigioso instituto de mi país. En consecuencia, he adquirido, a lo largo de los años, una prolongada experiencia en la enseñanza de este idioma a grupos de diversas edades. Por otra parte, he comenzado a trabajar como traductor freelance en diferentes sitios Web, desarrollando numerosos trabajos de traducción de toda clase de escritos, audios y videos del inglés al español y viceversa. Realmente me apasiona lo que hago. Garantizo un trabajo de calidad, compromiso en la entrega a tiempo y gran profesionalidad en la administración del proyecto. Tengo disponibilidad para comenzar a trabajar en este momento. Muchas gracias. Saludos cordiales.
$250 USD 1日以内
4.9 (428 レビュー)
7.6
7.6
ユーザーアバター
Hello there! How are you today? We would like to apply for this work. We are a professional native Multilingual translator team with 5 successfully years of exprience in this profession. We provide the highest standards of services, and projects are delivered within the stipulated time frame. Please fell free to contact us at a time of your convenience to discuss our background as well as the requirement for the role. With best regards, ITbase69
$250 USD 10日以内
4.9 (175 レビュー)
7.0
7.0
ユーザーアバター
Hola: Me interesa su proyecto de traducción de página web ¿Puede darme más detalles al respecto?.......................... Saludos......................................................................................
$555 USD 10日以内
4.9 (185 レビュー)
6.7
6.7
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
$255 USD 2日以内
5.0 (57 レビュー)
6.2
6.2
ユーザーアバター
Durante más de 15 años he escrito artículos, documentos e informes en inglés y francés, los últimos dos años como escritor de contenido, redacción de textos impresos, posicionamiento de sitios web, mejora del tráfico web y excelente conocimiento técnico. Con una amplia experiencia en todos los aspectos de la escritura. Puedo proporcionarle el contenido de alta calidad que necesita. Ya sean artículos, blogs, historias o informes, recibe la misma dedicación a la calidad obtenida a través de los años de proporcionar dicho contenido. ATA (American Translators Association ) certified # 486591 Excelente conocimiento técnico, escritor de contenido, escritura narrativa, corrección, confiable, ajustado al presupuesto
$250 USD 5日以内
4.8 (49 レビュー)
6.0
6.0
ユーザーアバター
Hi, One of the best in translations on freelancer.com…we are a team of native translation professionals. All our translations are done by Qualified Native Speakers; the price includes proofreading that's done by another Native speaker, as we always assign 2 Linguists on one file. With more than 150+ projects completed, We work until our Client's satisfaction. Thank you, Best Regards, Da-Translation
$250 USD 2日以内
4.9 (113 レビュー)
6.0
6.0
ユーザーアバター
#TOP QUALITY TRANSLATION GUARANTEED! Hi there! In response to your job posting, please consider our application. We offer you 100% accurate human translation . We are one of the best leading translation team, we work not only virtually but also in professionally. All our translations are done by NATIVE translators; the price includes proofreading that's done by another NATIVE speaker as we always perform proofreading by a 2nd translator to make sure everything is perfect. We are offering our translation service between 60 languages. We don't use Google translator or any kind of other automatic translation software. PLEASE LET US KNOW ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS YOU NEED TO BE TRANSLATED SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Please let us know if you have any question. Looking forward to your response. Thanks & Best regards!
$250 USD 1日以内
4.9 (74 レビュー)
6.0
6.0
ユーザーアバター
Hello I have large experience in translations . My work is done with high quality and in time, with low cost; all my customers are very satisfied. If you have any questions just message me. Thanks
$250 USD 1日以内
4.8 (104 レビュー)
5.8
5.8
ユーザーアバター
Hola, Nací en Portugal y mi segunda nacionalidad es sueca. He trabajado en muchos países como Inglaterra, España e Italia. Mi trabajo es traducir y transcribir. Hablo y escribo con fluidez estos idiomas. Gracias
$250 USD 10日以内
4.6 (63 レビュー)
6.1
6.1
ユーザーアバター
¡Hola! Me llamo David y soy un traductor con el grupo de Preferred Freelancer con años de experiencia en tres continentes. ¡Me encantaría ayudarte con tu proyecto! No dude en contactarme para discutir más.
$250 USD 3日以内
4.8 (4 レビュー)
2.5
2.5
ユーザーアバター
Hola mi nombre es Kari soy Ingeniero con estudios en Ingles en Trinidad y tobago..realizo traducciones a nivel técnico y también tradjcciones básicas.. me gustaria gustaría ayudarte con tu proyecto.. actualmente llevo cuentas de instagram q tengo q traducirlas entre inglés y español
$250 USD 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Me gusta mucho redactar y traducir documentos, tengo paciencia en hacer las cosas y se trabajar bajo presion o alta presion
$555 USD 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
I'm fluent in English and Spanish. Puedo hacer traducciones en esos dos idiomas. Me gustaria saber mas detalles acerca del proyecto. Me puede contactar en cualquier momento si tiene preguntas.
$277 USD 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
I would love to help you with your project. I am a Spanish-English Translator Student, currently living in the US.
$333 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
$666 USD 4日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
I can assure you I will use as much time as needed to complete the task at hand. If you award me the project I will use all my skills to give the best result. Hope to hear from you. Best regards.
$333 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Soy una persona muy disciplinada y comprometida con las tareas que asumo, aunque soy nuevo como freelancer, poseo mucha experiencia y habilidades en materia de traducción y gestión de contenidos de alto interés para el comercio electrónico, me gustaría obtener esta oportunidad para contribuir con el logro de su objetivo en la traducción de los contenidos necesarios para su tienda online,y sería un honoren contribuir con el éxito de su negocio.
$555 USD 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

SPAINのフラグ
Spain
0.0
0
メンバー登録日:4月 19, 2018

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。