Find Jobs
Hire Freelancers

Qualified Translators Needed.

$200-2000 USD

クローズ
投稿日: 10年以上前

$200-2000 USD

完了時にお支払い
Hi, SouthTranslators is a professional translation service with native translators used to providing high quality translations in three languages: English, French, and Arabic. We are now in the phase of extending our activities to a wider range of languages, disciplines, and cultures. We plan to hire several collaborators who will carry translations from mastered second language(s) into their own native language, within a context of long-term professional relationship. If you are confirmed professional translator or have been in the profession for many years and wish to become part of our team, please provide the following information: Native language. Language pairs (source language(s)/target language). Degrees and years of experience. Specialized skills. Up to three samples of your translations (if available). A short CV is preferred. We require professionalism and strict confidentiality (for some documents a NonDisclosure Agreement (NDA) will be required) Native translators of the following languages are kindly invited to apply: Arabic, Bulgarian, Cantonese, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Czech, Danish, Dutch, Farsi, French, Georgian, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Italian, Indonesian, Japanese, Korean, Norwegian, Polish, Portuguese (Brazil), Portuguese (Portugal), Romanian, Russian, Slovak, Spanish (European), Spanish (Latin America), Spanish (American Hispanic), Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese. We are seeking skills in the following specializations: Web Sites & Media; Business & Marketing; Agreements, Contracts, and Reports; Product descriptions & catalogues; Science & technology papers and articles; Conference Proceedings, Books, Manuals, and Academic Writings. If an offer in your language pair is currently available, we get back to you immediately. Team SouthTranslators.
プロジェクト ID: 5158575

プロジェクトについて

102個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 10年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に102人のフリーランサーが、平均$588 USDで入札しています
ユーザーアバター
Dear Project Manager, I am a Brazilian Portuguese native speaker with more than 20 years of experience in translating the language pair English/Brazilian Portuguese. Moreover, I´ve been working as a trilingual executive secretary and advanced PC user for over 20+ years Please, kindly take a look at my profile and portfolio (which I have not yet completed) where you will find some cultural background information. Also, I would like to inform that the bid is for 50.000 words, as my price per word is 0,02.
$1,111 USD 30日以内
5.0 (255 レビュー)
7.2
7.2
ユーザーアバター
La propuesta todavía no ha sido proveída
$200 USD 3日以内
4.9 (320 レビュー)
7.2
7.2
ユーザーアバター
Hello, I am an Italian journalist with over 27 years experience in translating to and from Engòlish; I can assure you about human translation done in a professional manner and respecting deadlines
$200 USD 3日以内
4.8 (287 レビュー)
7.3
7.3
ユーザーアバター
Hello, -I am a native Thai Translator -Language pairs (English/Thai) -5 years of experience -Specialized skills: Entire website (html codes), Business, cContracts and Agreement, IT, Science, Mobile application etc. Looking forward to hearing from you. Regards,
$222 USD 7日以内
4.9 (47 レビュー)
6.8
6.8
ユーザーアバター
Aucune proposition n'a encore été fournie.
$500 USD 5日以内
4.8 (75 レビュー)
6.6
6.6
ユーザーアバター
Hello I'm an Italian language translator. And I'm able to translate from English to Italian Spanish to Italian French to Italian Best Regards Francesco Antonucci
$210 USD 3日以内
5.0 (81 レビュー)
5.9
5.9
ユーザーアバター
My name is Aafke, I'm a native dutch translator with several years experience in translations from English to Dutch. My specialization is website localization, I'm the dutch translator from freelancer.com and worked on several smaller projects, as you can see on my profile. I would love to hear more about your company and I'm very keen on assisting you longterm with all your translations to Dutch. Best regards, Aafke
$277 USD 30日以内
5.0 (34 レビュー)
5.8
5.8
ユーザーアバター
hello, I am an algerian citizen so arabic is my mother tongue, i have high skills in french and english languages which allow me to be a good "french>arabic and english>arabic translator. let me work for you and i will provide high quality translation that goes beyond expectations. hope to hear from you soon regards
$222 USD 3日以内
5.0 (69 レビュー)
5.4
5.4
ユーザーアバター
Native spanish and catalan translator. My rates are listed below: English, French or Italian into Spanish or Catalan: Translation (Non technichal): 0.07 EUR Translation (technichal): 0.14 EUR Proofreading 50% of translation rate Specializations: Web Sites & Media; Business & Marketing; Agreements, Contracts, and Reports; Product descriptions & catalogues; Science & technology papers and articles; Conference Proceedings, Books, Manuals, and Academic Writings; localization; DTP.
$222 USD 3日以内
5.0 (21 レビュー)
5.5
5.5
ユーザーアバター
I'm a detail-oriented translator taking pride in delivering 100% human, high quality translations into German and vice versa. I'm a native German fluent in both languages, a CTP certified translator and have been successfully translating documents, websites, apps etc. in various sectors for nearly a decade (niches include but not restricted to: general, technical, legal, financial, medical,...). Below is the information, you asked for: Language pairs: English/German and German/English Degrees and years of experience: CTP certified, 10 years of experience Specialized skills: none in particular but do have 18 years of German legal background Up to three samples of your translations: Please view the portfolio on my profile A short CV is preferred: I do have one outlined...somewhat lol We require professionalism and strict confidentiality (for some documents a NonDisclosure Agreement (NDA) will be required): no problem Sincerely, Julia
$250 USD 30日以内
4.9 (47 レビュー)
5.3
5.3
ユーザーアバター
Hello, my name is Amandine and I am interested in collaborating with your translation agency. I am a native French speaker, with a BA in English and I have been living in the USA for several years. Thanks to my studies and my living in an English speaking country, I am fluent. I have experience and am extremely comfortable in translating documents pertaining to a wide range of subjects (fiber optics, legal documents, health and nutrition, financial documents, products description, literature, IT, technical documents ...). My bid is very generic as my price and the time required to complete a project would of course on the total word count. I would always provide you with a high quality of work in a reasonable time frame. I look forward to hearing back from you, Best regards, AmandineBV
$400 USD 4日以内
4.9 (46 レビュー)
5.5
5.5
ユーザーアバター
Hi, I am Bui Trang, a native Vietnamese. I have an M.A. in English and more than 6 years working in translation industry. At present I am the translator for Malaria Magazine in Vietnam. I am also a freelance translator for some companies such as Quipack Technology (UK), Nissan Translation (Japan), Verztec Solution (Singapore) and some domestic companies. I will offer you a very competitive rate of $0.02 per source word with high quality work. Best regards, Bui Trang
$222 USD 3日以内
4.9 (32 レビュー)
5.2
5.2
ユーザーアバター
Hi, i'm italian native. I would be interested to collaborate with you for language pair English-Italian, French-Italian, Spanish-Italian. I work as translator freelance since two years. I have a degree in Communication Studies, so I'm specialized in Websites, Media, Business and Marketing. In my experience I have also translated a lot of texts about trading (especially binary option) and products description for ecommerce. Anyway, could I know how much you offer per word, please? Regards, Silvia
$200 USD 3日以内
5.0 (66 レビュー)
5.1
5.1
ユーザーアバター
Hi there, I am an experienced English teacher and a native Turkish speaker. I've worked from primary to graduate level for both private and public. I'm holding 2 master's degrees and I spent 2 years in the U.S. which helps me to easily recognize and avoid rookie translation mistakes. My primary satisfaction is to provide error-free outputs. I've worked with all of the specializations you mentioned in your post since 2004 and I'm proud to let you know that I've never get a single complaint in my life. Unfortunately, I can't share my translations with you. Because I believe they belong to my customers. So will be yours. In other words you don't need to worry about confidentiality when working with me. But you can check my profile in this site if you wish to get an idea about my line of professionalism. I'll be more than glad to be a part of your team and I'm confident that I have a lot to contribute. Should you have any questions please feel free to contact me. Regards,
$200 USD 3日以内
5.0 (47 レビュー)
5.1
5.1
ユーザーアバター
Native Russian speaker. Linguist, BA in Russian Language and Literature. 100% manual, fast and correct English-Russian translation. Ready to start.
$222 USD 7日以内
5.0 (28 レビュー)
4.7
4.7
ユーザーアバター
Good morning I am an Italian native translator, proofreader and article writer with a fluent knowledge of both English and French. After getting a degree in foreign languages and literatures I have been working as a translator for over 10 years. I have been translating many reviews and articles about general topics, gambling, gaming, tourism, medical documents for an important hospital Rome and also many websites and blogs. I also translate financial and commercial contents, write small articles in Italian and proofread Italian texts. My rate is 0.03 USD per source word. I am attanching a sample of my work. Thank you for considering my application. Best Regards Elisabetta SOURCE TEXT: Piptronix: the best systems, one account ________________________ Systems Trading Made Easy _________________________ A Safer Way to trade Auto-Trading in Forex is risky. Especially if you depend on just one system. Because many investors don't have the capital it takes to trade multiple systems, we created Piptronix. Using our service allows virtually any investor to enjoy the benefits of trading multiple systems. While no one can guarantee high returns and low drawdowns, it is our belief that it is safer to allocate your investment dollars among a number of traders and systems, than with just one or two. A System of Systems Our "system of systems" approach represents the next generation in currency trading: o One account o Multiple systems o No software or hardware computer settings to wor
$1,222 USD 3日以内
5.0 (25 レビュー)
4.8
4.8
ユーザーアバター
Hello, My name is Björn and I am a professional native German translator with over 10 years of experience in writing, translating and transcribing. I am also fluent in English and French. I need a word count to calculate my fee and deadline. Native language: German Language pairs: - German - English - German - French & Dutch to English & German Feel free to contact me regarding CV and samples, can't attach here. Here is why you should select me: - native German speaker - fluent in English and French - working for myself and thus in complete control over my time - I can start right away (subject to time of job acceptance) - over 10 years of writing, translation and transcription experience - bachelor and masters degree - even worked as European Expansion Manager overseeing translation work and launches in many different countries - always work till I get the job done - emphasizes on communication to finish the work to your entire satisfaction - translated in countless areas, including legal, technological, website content, health, fitness, nutrition, personal development, etc - also working as online marketer so I am familiar with web content, copywriting and how to hit emotional buttons - perfect online research skills for words that I might not know (rare but may happen) - CAT tools available if necessary - can invoice but in that case agency rates apply Kind regards, Björn
$222 USD 3日以内
5.0 (9 レビュー)
4.8
4.8
ユーザーアバター
Hi! I'm Graciela. I'm an English-Spanish translator and Spanish proofreader from Argentina. I have excellent (neutral) Spanish writing, grammar and spelling skills and I'm available to start working on your documents. My strong points are medical and legal translation: literature and general articles. Please contact me if you need any further information . Thanks for reading my message. Kind regards, Graciela :)
$222 USD 3日以内
5.0 (40 レビュー)
4.6
4.6
ユーザーアバター
Hi. I'm Italian native speaker with a Bachelor in Foreign Languages, Literatures and Cultures, and 5 years experience in translation from English and Spanish into Italian. In my career of professional translator I have translated about almost every kind of topic, technical and generic texts, websites and fictions. Freelancer.com doesn't allow me to upload any sample of my previous works, so if you're interested in my collaboration, please contact me and I'll send you what you need. Regards, Anna
$1,222 USD 3日以内
5.0 (25 レビュー)
4.5
4.5
ユーザーアバター
Sure. Thank you for your quick response. 8.5 years, Experienced professional Japanese translator with a background of a reliable manager/scientist Craft articulate and accurate translations with thoughts: If translation were simply a matter of picking the right words, you wouldn't need a specialist like me. Hello, I am very interested in joining your team! I am native Japanese, Japanese - English bilingual, and an experienced linguist living in the USA for 19 years. I have been working with several reputable translation companies in the USA and UK, and an American publisher as a Japanese-English translator/editor/proofreader. I would like to provide end clients with highly professional, precise, and sincere service when I have spare time. Although my expertise is in a medical/ technical translation, I also have a wide variety of translation/editing/proofreading experiences in memorandums, business/private letters & emails, apps, games, website content, traveler's guide, immigration, etc. My work is always a human translation, and high quality service and satisfaction guaranteed. Since my business motto is “All the matter of quality,” going the extra mile for my clients is a necessity. Please allow me a few extra hours because I usually review my translation at least 3 times. Please visit my profile to see my Portfolio Projects. Looking forward to hearing from you soon. Mayumi (^o^)
$1,222 USD 3日以内
5.0 (15 レビュー)
4.5
4.5

クライアントについて

CANADAのフラグ
Montreal, Canada
0.0
0
メンバー登録日:11月 23, 2013

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。