Find Jobs
Hire Freelancers

Looking for a long-term European or American translator

$250-750 USD

クローズ
投稿日: 5年以上前

$250-750 USD

完了時にお支払い
We are building a translating website, and are in need of more translators. We prefer European or American translators
プロジェクト ID: 18343203

プロジェクトについて

5個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 5年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に5人のフリーランサーが、平均$250 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$250 USD 2日以内
4.9 (587 レビュー)
8.6
8.6
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam, Welcome to the world of translation. It’s pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project.
$250 USD 10日以内
4.9 (596 レビュー)
7.8
7.8
ユーザーアバター
Da-Translation is a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We have a Team of Native Translator for your task. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. We work until our Client's satisfaction. Thank you, Best Regards, Da-Translation.
$250 USD 2日以内
4.9 (112 レビュー)
6.0
6.0
ユーザーアバター
I am Daniela! I am from Mexico and my Bachelor's Degree is in Spanish Literature. My background consists of working at IMAC and at Sandler Training. IMAC is a school for highly skilled, native english-speakers that come to Mexico to work temporarily or permanently! Many of my past students were young professionals such as doctors, lawyers and engineers. I worked there for 1 year and half. Sandler Training is a company that offers training in management, sales and leadership around the world. I have been working at the mexican franchise for 8 months and my task are: proofreading in Spanish, designing, editing and translating English into Spanish. I hope to hear from you soon!
$250 USD 10日以内
4.9 (19 レビュー)
4.2
4.2
ユーザーアバター
Hi, I am a bilingual French/English translator, with experience in translating and proofreading documents both in English and French for a variety of industries (websites, technical manuals, contracts, articles...). Having lived abroad and interacted with English speakers in the US, the UK and South Africa, I am able to adapt the tone of the translation to your needs. As I am currently not working on another project, I would be available to start working immediately and offer a fast turnaround. I appreciate that I am a new freelancer on the platform, and would love to be given the opportunity to demonstrate my skills. Kind regards Sophie
$250 USD 3日以内
5.0 (2 レビュー)
1.5
1.5

クライアントについて

UNITED STATESのフラグ
Los Angeles, United States
0.0
0
メンバー登録日:12月 12, 2018

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。