Find Jobs
Hire Freelancers

French and Portugese

€30-250 EUR

完了済み
投稿日: 約6年前

€30-250 EUR

完了時にお支払い
I need a translation correction to my WEGLOT plug in, for velomonaco.com. It is from English to business level French and English to business level Portugese. Do not have to be the same translator for the two languages. The english on the website is perfect.
プロジェクト ID: 16572499

プロジェクトについて

17個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 6年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
アワード者:
ユーザーアバター
Hello I am a native European Portuguese Speaker with great translation skills. I can verify the translation for your WEGLOT plug in. I have taken a look at the your website and some of the Portuguese does seem a bit off, I would be more than happy to help you out. So far all of my customers have been happy with my translation services as you can see in my review. Feel free to message me if you want to discuss the project or know more about my qualifications. Hope to hear from you soon, thank you for your time.
€40 EUR 3日以内
5.0 (8 レビュー)
2.7
2.7
この仕事に17人のフリーランサーが、平均€56 EURで入札しています
ユーザーアバター
Hello there, Our native and experienced French and Portuguese translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
€30 EUR 1日以内
5.0 (345 レビュー)
9.2
9.2
ユーザーアバター
Hello There, In Desource you will find a partner who is experienced in providing quality website translation and localization services from and into any language. Please let us know total word count so that we can adjust our bid? Regards
€30 EUR 1日以内
4.8 (2223 レビュー)
9.4
9.4
ユーザーアバター
Greetings! We are a TOP RANKED and professional translation agency providing TOP QUALITY and 100% human translation service. We’ve read your project details and we are interested to work on it.. The translation will be done by one of our native French and Portuguese translators. Our French and Portuguese translators are qualified professional translators and have more than 5 years of experience. We don’t use automatic translation tool or Google translator. Providing SATISFACTORY WORK to our clients is our main Goal. Please let us know if you have any question. PLEASE INFORM US ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN GIVE AN ACCURATE QUOTE.
€30 EUR 1日以内
4.9 (858 レビュー)
8.7
8.7
ユーザーアバター
Welcome to the world of translation. It’s or pleaser to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project.
€30 EUR 1日以内
4.9 (1211 レビュー)
8.5
8.5
ユーザーアバター
Hello This is a privileged to bid on your project and happy to help you. Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally + Error Free. Please state your deadline + content + count word so we can final our bid. Thank you
€30 EUR 0日以内
4.9 (1113 レビュー)
8.1
8.1
ユーザーアバター
Hi there , My name is Steen. We are native speaker with training in translation. We are working together as a team translation will be done professionally and manually (Never trusted those translation apps anyway). We always proofread the translation before delivery to the client. Expect you will contract me for conversation. You can see my profile and portfolio. I have done many translation works. Thanks
€30 EUR 1日以内
4.9 (221 レビュー)
7.1
7.1
ユーザーアバター
Hi I'm a native french speaker and also a translator (english and dutch to french). If you tell me how many words you have to translate, I'll be able to make an accurate bid. If you need some more informations about me, I'm at your disposal by chat. Have a nice day Martine
€155 EUR 10日以内
5.0 (79 レビュー)
6.5
6.5
ユーザーアバター
Hello, We are an agency of native French and Portuguese translators with over 9 years of experience. I can provide you correction of the site with higher quality result and without a single mistake. Please contact me for discuss further!
€30 EUR 1日以内
4.7 (120 レビュー)
6.8
6.8
ユーザーアバター
#TOP QUALITY TRANSLATION GUARANTEED! Hi there! In response to your job posting, please consider our application. We offer you 100% accurate human translation from English to French . We are one of the best leading translation team, we work not only virtually but also in professionally. All our translations are done by NATIVE translators; the price includes proofreading that's done by another NATIVE speaker as we always perform proofreading by a 2nd translator to make sure everything is perfect. We are offering our translation service between 60 languages. We don't use Google translator or any kind of other automatic translation software. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS ARE THERE IN TOTAL SO THAT WE CAN OFFER AN EXACT QUOTE. Please let us know if you have any question. Looking forward to your response. Thanks & Best regards!
€30 EUR 1日以内
4.9 (75 レビュー)
6.1
6.1
ユーザーアバター
Dear, We are a professional specialist native English to French and Portuguese. translator [url removed, login to view] GOOGLE translate only 100% HUMAN TRANSLATOR. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% manual work guaranteed and ready to start immediately. wait your respond With best regards
€30 EUR 2日以内
4.9 (31 レビュー)
5.1
5.1
ユーザーアバター
Hi, I'm a Certified and experienced translator, fluent in English and French. I hold a Bachelor's degree in Translation and a Master's Degree in International business, therefore I can correct your translation in a professional manner. I have work experience in USA and France. Please don't hesitate to contact me. Thank you!
€30 EUR 1日以内
5.0 (13 レビュー)
3.6
3.6
ユーザーアバター
Hello! I would like to help you with the translation correction to your WEGLOT plug in, for velomonaco.com. I'm french and I live in France. Im available 24/7 so please feel to contact me for any further information and to discuss the project. Looking forward to hear from you :) Best regards, Aude
€133 EUR 3日以内
5.0 (1 レビュー)
1.1
1.1
ユーザーアバター
My proposal is 111 euros for translation to portuguese and proofreading. I'm a native Portuguese translator with seven years experience. I provide high quality work and strict respect of deadlines
€111 EUR 4日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

FRANCEのフラグ
Monaco, France
5.0
12
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:4月 28, 2017

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。