Find Jobs
Hire Freelancers

English to Spanish Translator Needed with Copywriting experience

$30-250 USD

クローズ
投稿日: 5年以上前

$30-250 USD

完了時にお支払い
What we need: - The content must NOT be translated word-by word. It MUST be translated as you would write it in native Mexican Spanish. So re-write everywhere, where it's necessary. - Check the copy for errors after translating. The content: - It's an advertorial content which is similar to a blog post with some advertising in mind. - Banner headlines Only looking for people who are qualified to do the above. If the content works well for us, we can offer hundreds of jobs/year.
プロジェクト ID: 18412411

プロジェクトについて

32個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 5年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に32人のフリーランサーが、平均$72 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hello There, We have read your project details and we want to tell you that we can provide your job. We have over 10 years experience about translation and we have completed so many task. Please let us know your full project details so that we can adjust our bid. Best Regards. Desource Translation
$30 USD 1日以内
4.9 (2904 レビュー)
9.7
9.7
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam, Welcome to the world of translation. It’s pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project.
$30 USD 2日以内
4.9 (2473 レビュー)
9.3
9.3
ユーザーアバター
I offer you my services to this project. I have a Degree in Translating and Interpreting from English to Spanish, as well as further training, such as E-leaning or website translation. I have great experience in several fields. I offer an accurate job at a great rate. Please, contact me if you need further information about my profile.
$30 USD 1日以内
5.0 (187 レビュー)
7.3
7.3
ユーザーアバター
Hi! My name is Johana. Spanish is my native language. I'd love to help you and I have the experience to guarantee excellent results for your project. I have the time and dedication to do a good job for you. You can see comments from employers on my profile. We can talk privately about every detail necessary. Thank you very much
$30 USD 1日以内
5.0 (60 レビュー)
6.2
6.2
ユーザーアバター
Hi there! You never have to suffer a headache when you are confronted with a situation of SPANISH TRANSLATION most especially from ENGLISH TO SPANISH. Why? Because I am here for you. With over five years of experience as a SPANISH TRANSLATOR/ writer, I am constantly redefining myself to produce a quality translation from English to Spanish. My translations are original and manually done. No Google translate. All done to satisfy you. So, whatever the file size, content and format, send it in. Let me blow your mind away. As a SPANISH TRANSLATOR, I TRANSLATE general and technical texts. As a SPANISH TRANSLATOR, I tailor my TRANSLATIONS to the needs of customers. I also TRANSLATE SPANISH to English. I specialize in ENGLISH TO SPANISH AND SPANISH TO ENGLISH TRANSLATION. This gig is focused on delivering quality SPANISH TRANSLATION. I accept file format such as INDD, TXT, DOC, DOC, PDF. As a SPANISH TRANSLATOR, I am geared to TRANSLATE SPANISH TO ENGLISH MANUALLY. GO AHEAD AND PLACE YOUR ORDER. MY SPANISH TRANSLATION IS QUALITY. Thank you.
$30 USD 1日以内
5.0 (59 レビュー)
5.1
5.1
ユーザーアバター
For more than 15 years I have written articles, documents, and reports in English and French, the last two years as a content writer, copywriting, positioning of websites, web traffic improvement. Excellent technical knowledge. With extensive experience in all aspects of writing. I can provide the high-quality content you need. Whether that is Articles, blogs, stories or reports, you receive the same dedication to quality gained through years of providing such content. ATA (American Translators Association) certified # 486591 I have developed much of my work in narrative writing, books and manuscripts correction, SEO content. Reliable and adjusted to the budget granted by the employer.
$30 USD 3日以内
4.9 (4 レビュー)
3.7
3.7
ユーザーアバター
My name is Rafael Carrillo de Albornoz and I am a professional translator and editor. I was born and currently live in Mexico City and my native language is Spanish. I always deliver my work with excellent quality and on time. My daily output is 2000-2500 words. According to tests at different freelancer sites, I am in the top 20 percent of English-Spanish translators & Spanish proofreaders since 2010. My fields of expertise are: Education, Religion, Tourism and Travel, Marketing, Finances, Economics, Communication, General Literature, NLP, Human Behavior, Health and Fitness, Sports, among others. My Spanish level is C2. My Tagline is, "Anything without concentration is mediocrity." Education: Master certification in Neuro-Linguistic Programming & Human Behavior. And Master in Hypnotherapy in Houston TX. Bachelor’s Degree in Tourism and Hospitality Administration. I have done more than 500 translation projects from English to Spanish and proofreading in Spanish; All these projects with excellent quality. I always proofread and edit all my translations and I prefer to use human translation, But I own and can use different (MT) Translation Machines: Amazon Memsource(AWS) Smartcat, Lilt, Google. Thank you in advance for consideration of my proposal. Warmest regards, Lic. Rafael Carrillo de Albornoz y Hernandez PROFESSIONAL ENGLISH TO SPANISH TRANSLATOR & SPANISH PROOFREADER
$30 USD 1日以内
5.0 (2 レビュー)
3.6
3.6
ユーザーアバター
Hello Sir/Madame I'm interested on your project, I'm a native spanish speaker with great knowledge in english especially in the translation area. I'm a very responsible, hardworking and focus person ready to work and make things easy for both parts. I'm availible to answer any questions that you may have about my skills. Looking foward to hear from you soon, Mafer.
$30 USD 1日以内
5.0 (1 レビュー)
2.2
2.2
ユーザーアバター
Hello Dear, I have read your project & interested to do. I have 3 years’ working experience. You can test me by giving me sample work from your project. I will ready to complete your sample and prove my skill. If you satisfy my sample work then hire me. Your sincerely
$50 USD 3日以内
4.7 (5 レビュー)
1.4
1.4
ユーザーアバター
Hi, I think I'm the person you are looking for. I have more than 3 years translating (and the Mexican neutral is one of the most widely used translations, in my experience) and, since I've worked as copywriter too, I'm familiar with SEO at least for content. So, I'll translate your content, but respecting the marketing goals and transforming what is necessary for the content work. I provide: * Accuracy * Top quality * Timeliness For further details, contact me.
$30 USD 3日以内
5.0 (2 レビュー)
1.4
1.4
ユーザーアバター
I am a talented and experienced translator & interpreter. I am versatile working on many different projects. I will help you accomplish your goals and reach your targeted task. You can trust on me for any of your assignments and I will deliver in a prompt manner. I am looking forward to be given a chance to deliver the best translation experience for you. I grew up in a bilingual environment, so I learned both languages as native. I was raised in a city right in the border from Mexico to the United states, therefore I was submerged in both cultures from a very young age. Resume-wise I have over 15 years of bilingual business environment experience; From customer service call centers that provided troubleshooting for telecommunications electronic devices, to billing, customs, shipping, relocations, booking, storage, suppliers, company policy, insurance, etc... I attended college and studied medicine; Also, became a police officer for some time and went to law school. That, gives me a plus when it comes to understanding the terminology and being able to render the most accurate translation in both medical and legal documents. I do understand the difference between translating and interpreting. hope to hear from you soon.
$266 USD 3日以内
5.0 (1 レビュー)
1.0
1.0
ユーザーアバター
Hello. What's closer to native Mexican Spanish than someone from Mexico? I'm lucky to understand both languages and see the differences between them, how some sentences work in English but wouldn't in Spanish and vice versa, however, it's a task that can be done with relative ease.
$30 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hi! I'm a translator and I'm a native speaker (Spanish) I'm not Mexican but I'm Argentine! I can do it if you want.
$40 USD 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
I´m the person you´re looking for. My native language is Spanish, i translate according to the context of what´s written.
$111 USD 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hi!. My name is Otto, I am a Venezuelan engineer, Content Writer and translator English-Spanish. I have worked in many projects with multicultural people. I have experience working remotely, below are some of my skills: *Office software *Content Writing *Copywryting *Translating (English-Spanish) *Google Docs *Web searching *SEO and social media management (Instagram, Facebook, Twitter). I consider myself as a helpful, responsable, reliable and multitasking worker. Availability 5 hrs / day, 5 days / week. I hope you can consider my profile to this Job. I'll do my Best 200 %. Thanks.
$30 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hello there! I am a native Spanish speaker! I have a really vast English knowledge and I think I would be helpful. If you are interested message me and let's work from there.
$35 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hi! My name is José. Nicaraguan (Native Spanish Speaker). I speak english since the very young age of 12. I have worked independently as a translator, also as a Customer Service Representative for a US bank and currently in a company from the financial sector here in my country. I have what it takes to deliver a flawless and completed project to you. I am only one message away. I'll be glad to work with you. Kind regards.
$200 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
ENGLISH – SPANISH translator: I am a native Spanish speaking person, with more than 10 years of experience in translation and also a trained proofreader in Spanish. I lived 10 years in South Africa and 9 in Australia, therefore I have an excellent understanding of the English language. Now I´m located in Buenos Aires - Argentina I´m good with deadlines and have a keen eye for details, style, and continuity. I understand the value of time and that´s why I always complete the projects before the deadline without compromising their quality.
$70 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
My translation services meet your expectations. I have quite a lot free time to focus on this, so I will be able to pay full attention to it. I will deliver the following results for your needs: - Error-free document along with rich but not complex vocabulary - 100% accuracy - Full comitment to the project Looking forward to work together Tomas,
$30 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
I am a full-time translator, interpreter, with over 7 years experience working live interpretations for the UAE government ( Spanish - English) I understand more than 15 different Spanish grammar structures, including but not limited to Mexican grammar. The delivery process will vary depending on the amount of pages and lines that each document contains, and also depending on the specific jargon used in the written pages as it is important to reflect and express the same the idea of the writer, but never over extended a specific period of time. Looking forward to hearing from you
$77 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

UNITED STATESのフラグ
Los Angeles, United States
0.0
0
メンバー登録日:12月 25, 2018

クライアント確認

このクライアントからの他の仕事

Data Entry Specialist
$10-30 USD
ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。