Find Jobs
Hire Freelancers

English to Chinese simplified translation

$30-5000 USD

完了済み
投稿日: 約17年前

$30-5000 USD

完了時にお支払い
We have several files containing English to Chinese simplified translations that were made using the babble fish translator. Obviously these translations are not accurate and our clients have complained about the poor quality. We need a translator fluent in English and Chinese simplified to review and fix the translations found in the attached files. Some of the existing translations may be ok to keep, depending on your judgment. Other translations will need to be re translated by you. When translating, please leave in the {0} characters that appear. These are placeholders for dates or numbers that the program will insert at runtime. Of course you may need to adjust the position of these for your translations. If you have any questions, please let us know. Your modified files must be saved in either MS Word or in a text editor using the UTF-8 unicode encoding. (For example, Notepad allows encoding of UTF-8 using the save as menu option). We have the products and web site available to you online so that you can see the context of the phrases to translate. To view the products and website, please visit [[login to view URL]][1] Please see our other bid requests for translations in French, German, Portuguese, and Japanese. ## Deliverables 1) Complete and fully-functional working program(s) in executable form as well as complete source code of all work done. 2) Deliverables must be in ready-to-run condition, as follows (depending on the nature of the deliverables): a) For web sites or other server-side deliverables intended to only ever exist in one place in the Buyer's environment--Deliverables must be installed by the Seller in ready-to-run condition in the Buyer's environment. b) For all others including desktop software or software the buyer intends to distribute: A software installation package that will install the software in ready-to-run condition on the platform(s) specified in this bid request. 3) All deliverables will be considered "work made for hire" under U.S. Copyright law. Buyer will receive exclusive and complete copyrights to all work purchased. (No GPL, GNU, 3rd party components, etc. unless all copyright ramifications are explained AND AGREED TO by the buyer on the site per the coder's Seller Legal Agreement). ## Platform Your modified files must be saved in either MS Word or in a text editor using the UTF-8 unicode encoding. (For example, Notepad allows encoding of UTF-8 using the save as menu option).
プロジェクト ID: 2904246

プロジェクトについて

10個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 17年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
アワード者:
ユーザーアバター
See private message.
$74.80 USD 21日以内
5.0 (37 レビュー)
4.7
4.7
この仕事に10人のフリーランサーが、平均$85 USDで入札しています
ユーザーアバター
See private message.
$102 USD 21日以内
5.0 (40 レビュー)
5.3
5.3
ユーザーアバター
See private message.
$51 USD 21日以内
4.9 (10 レビュー)
2.9
2.9
ユーザーアバター
See private message.
$212.50 USD 21日以内
5.0 (1 レビュー)
1.3
1.3
ユーザーアバター
See private message.
$12.75 USD 21日以内
5.0 (1 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
See private message.
$170 USD 21日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
See private message.
$102 USD 21日以内
0.0 (0 レビュー)
1.9
1.9
ユーザーアバター
See private message.
$51 USD 21日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
See private message.
$33.15 USD 21日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
See private message.
$42.50 USD 21日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

UNITED STATESのフラグ
United States
5.0
7
メンバー登録日:12月 28, 2006

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。