Find Jobs
Hire Freelancers

сделать перевод детокс программы с русского на английский

€30-250 EUR

完了済み
投稿日: 7年以上前

€30-250 EUR

完了時にお支払い
Нужно перевести достаточно срочно семидневную программу по детоксу состоящую из рецептов, рекомендаций и полезной информации с русского на английский. Примерно это выглядит как файл в приложении. Всего таких файлов 10: 7 дней детокса, введение, выход из детокса, список продуктов, и файл "Добро пожаловать"
プロジェクト ID: 12009870

プロジェクトについて

18個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 8年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
アワード者:
ユーザーアバター
Доброго времени! Меня зовут Стас, мне 24. Русский и украинский - мои родные языки, английский знаю на продвинутом уровне. Учился на переводчика + был в США 4 месяца. Готов сразу же приступить к работе.
€60 EUR 2日以内
4.6 (3 レビュー)
2.4
2.4
この仕事に18人のフリーランサーが、平均€61 EURで入札しています
ユーザーアバター
Hello there, Our native and experienced translator is ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
€30 EUR 1日以内
5.0 (401 レビュー)
9.5
9.5
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam, Most experienced and professional native translators of my team are ready to work on your project. With my experience of 5 years and 1000+ translation projects i can assure you the best quality translation possible. You will get it done before the deadline. If you want something changed in the translation we will do that until you are satisfied. Best quality translation and Client satisfaction is most important for me. can u tell me please how many words are there in total? so that i can adjust my bid. Eagerly waiting for your response. Thank you.
€33 EUR 1日以内
4.9 (3089 レビュー)
9.7
9.7
ユーザーアバター
Hi there! We are a team of native linguists and translation professionals. All our translations are done by Native Speakers. The price includes proofreading that's done by another Native speaker. We always assign two Linguists on one file for 100% accurate translation. With more than 200 projects completed, we ensure that you receive high quality translation. Our previous employer’s have shared their experience. To know more check our reviews. Please check this link https://www.freelancer.com/u/BeTranslated.html We are looking forward to get a chance to show you how great translation is. If you have any questions, feel free to contact us. Regards! BeTranslated
€30 EUR 1日以内
4.9 (630 レビュー)
8.4
8.4
ユーザーアバター
Hello sir, We are a team of native translators. Our team translates forty five different languages at an exceptional rate. We can show you our previous projects for your satisfaction. If you prefer, two of our translators will submit a hundred word sample of your work. You will have the option to select the translator you want to work with. Please give us the total word count of the work. WE CAN GUARANTEE YOUR PROJECT WILL BE DONE WITHIN YOUR DEADLINE YOU SET FOR US. If you find any problem with the project another one of our translators will proofread it for you. Please take a minute and look at our work; you will be pleased to see there is not a single error. Eagerly waiting for your response. Thanks.
€33 EUR 1日以内
5.0 (127 レビュー)
8.3
8.3
ユーザーアバター
Здравствуйте! Буду рада помочь Вам в переводе программы по детоксу В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ. Гарантирую ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО своей работы и выполнение перевода в срок. Обращайтесь!
€190 EUR 3日以内
5.0 (222 レビュー)
7.4
7.4
ユーザーアバター
Dear Sir/Madam We are a professional experienced specialist native Russian to English Translator, Transcriber and Proofreader team. We have experience in Translation and Transcription service with 2 years. We can translated any project within time, offering high quality , with perfect grammar and sentence structure, NO GOOGLE translated only with human translation. After translation we read the document several times, And we proofread very carefully. We ensure the quality , deadline and best price for your project , 100% manual work guaranteed and ready to start now. Please ask me at any time if you have any questions. With best regards ITbase69
€30 EUR 0日以内
5.0 (227 レビュー)
7.4
7.4
ユーザーアバター
Dear Sir/Madam, We are an experienced professional native Russian to English translator’s team. Our team of native speakers is at your beckon call ready to translate your files! We will give you fast, accurate and high quality human translation services with very fast delivery and within your budget. Don't hesitate to Contact us with any questions you might have. With our 24/7 support one of our expert native speakers is excitedly awaiting you! Your satisfaction is guaranteed with us Best regards GLOBAL SOLUTIONS 2 LTD
€30 EUR 0日以内
4.8 (204 レビュー)
7.4
7.4
ユーザーアバター
Hello , Certified Translators are ready to help you. We are dependable and provide high-quality work on a budget Translations are done manually and we always proofread before delivery.  We also make sure that your documents are 100% confidential.  Please feel free to contact me as soon as possible and I will be happy to assist you in any tasks I can! Regards Campenhout
€30 EUR 1日以内
4.9 (118 レビュー)
6.1
6.1
ユーザーアバター
Я занимаюсь переводами текстов и документов разных тематик больше 10 лет, поэтому гарантирую качественную работу.
€100 EUR 1日以内
4.9 (49 レビュー)
5.3
5.3
ユーザーアバター
Добрый день. Имею большой опыт переводов в паре английский/русский, в том числе фармацевтической и косметической тематике. Надеюсь на сотрудничество. С уважением, Светлана
€111 EUR 1日以内
5.0 (48 レビュー)
5.2
5.2
ユーザーアバター
Native Russian, professional translator of English with diploma in linguistics. Prize winner of multiple translation contests. Have translated articles for a healthy nutrition blog (RU-EN). Цена неокончательная и зависит от объема переводимых файлов.
€30 EUR 1日以内
4.9 (20 レビュー)
4.2
4.2
ユーザーアバター
Good and reliable translation
€100 EUR 7日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
День добрый. Как Вы знаете, хорошего переводчика сложно найти. Поэтому Вам пишу я. Подхожу ли я Вам? Русский мой родной язык, английский свободный после трёх лет жизни и учёбы в Великобритании. Я закончила Университет Аберистуита в 2015 году. Также у меня есть сертификат TESOL, позволяющий мне преподавать английский студентам и взрослым. Но это ещё не всё. Я занимаюсь переводами с 2009 года. Поэтому я прекрасно знаю этот бизнесс и уважаю время тех, с кем я работаю. Поэтому я всегда отвечаю в течении нескольких часов. Я уверена, что Вы слышали истории про переводчиков, которые исчезали после окончания проекта. И я не вхожу в их число. В конце концов, вам нужен законченный проект. Я делаю свою работу быстро, чисто и никогда не исчезаю. Выгоды, на которые вы можете расчитывать, работая со мной: • Быстрая доставка проекта благодаря отличным навыкам в Microsoft Office Package с 2005; • Быстрые и эффективное общение через Фрилансер; • Изучение темы, которой я занимаюсь без дополнительной платы; • Самостоятельный пруфридинг моей работы. Пример моего перевода можно найти на моей страничке Фрилансера. С нетерпением жду вашего ответа и нашего будущего сотрудничества. С уважением, Валерия.
€50 EUR 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Прошу Вас рассмотреть мое предложение для данной работы, обещаю безошибочный перевод в кратчайшие сроки!
€111 EUR 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

SPAINのフラグ
Marbella, Spain
4.8
10
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:3月 13, 2015

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。