Find Jobs
Hire Freelancers

Adult themed translation of 45.5k words from English to Hebrew

€750-1500 EUR

完了済み
投稿日: 8年以上前

€750-1500 EUR

完了時にお支払い
We need a native Hebrew translator to do the following: Translation of about 254k characters with spaces (45.5k words) for an adult themed website. The task includes 4 smaller files with shorter texts that need to be done in 2 days (about 10% of the total volume) and 1 large file with long texts.
プロジェクト ID: 8625985

プロジェクトについて

11個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 9年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
アワード者:
ユーザーアバター
I am a native Hebrew speaker and fluent in English. I have experience in translations of this kind, and I guarantee to provide a high quality translation. I will research every word and expression used in the text that their meaning is not clear to me in order to provide the most adequate translation. I have broken down the payment to milestones of the first task and then 10% each. If you have any questions or requests, please contact me. I look forward to working with you!
€800 EUR 30日以内
3.6 (9 レビュー)
4.3
4.3
この仕事に11人のフリーランサーが、平均€1,186 EURで入札しています
ユーザーアバター
Hi, We are a team of native linguists and professionals. We can start immediately and can deliver 100% quality work. Regards BRD
€1,200 EUR 14日以内
4.9 (1492 レビュー)
9.4
9.4
ユーザーアバター
Hello sir, Most experienced and professional native translators of my team are ready to work on your project. With my experience of 3 years and 700+ translation projects i can assure you the best quality translation possible. You will get it done before the deadline. If you want something changed in the translation we will do that until you are satisfied. Best quality translation and Client satisfaction is most important for me. Eagerly waiting for your response. Thank you.
€1,250 EUR 12日以内
4.8 (1998 レビュー)
9.3
9.3
ユーザーアバター
Hello there, Our native and experienced HEBREW translator is ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
€1,000 EUR 15日以内
5.0 (319 レビュー)
8.8
8.8
ユーザーアバター
Hello Sir, Native HEBREW translator is ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced HEBREW translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response. Regards!!
€1,100 EUR 15日以内
4.9 (766 レビュー)
8.6
8.6
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
€2,105 EUR 20日以内
4.9 (694 レビュー)
8.7
8.7
ユーザーアバター
Dear Sir/Madame, Thank you for considering hiring me for this job. I will do my best to fulfill your requirements and hope that our cooperation will be productive and efficient. Best regards, Danny
€1,250 EUR 18日以内
5.0 (1 レビュー)
1.1
1.1
ユーザーアバター
Hi All! As a US born (and raised) Israeli I am totally fluent in both Hebrew and English, and have been doing translations between the two ever since my University studies - and I would be pleased and honored to help you on this project as well. If you hire me you will find me to be honest, precise, punctual and friendly. I would like to propose milestones as well - but cannot really do so unless I will have a bit more information regarding the project, such as: Is it sub divided into pages / chapters / sections or ....what? I hope to start the project as soon as I am informed that it was awarded to me and my fee is in escrow. (I will be available to commence work on Monday October 12th (will be on vacation until that date..) but will be available by email/phone/IM/Skype at all times. I employ no software (with the possible exception of a speller)- my work is entirely human in order to avoid translating "gems" such as "out of sight - out of mind" into the (hilariously funny - but this is NOT a laughing matter...) "invisible crazy". (actually happened with a machine translation - no BS!) In what format is the source - and in what format will you need the finished product? Also - important for a project aimed at a Hebrew speaking audience: Is the target population for the project male, female or general? I would appreciate greatly whatever replies and/or questions you will need to clarify. Thank you for inviting me! David
€1,250 EUR 20日以内
5.0 (1 レビュー)
0.2
0.2
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
€1,111 EUR 20日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

CZECH REPUBLICのフラグ
Hradistko, Czech Republic
5.0
148
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:2月 20, 2015

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。