Find Jobs
Hire Freelancers

Translation German - English (Railway Industry)(2)

€250-750 EUR

完了済み
投稿日: 13年近く前

€250-750 EUR

完了時にお支払い
I'm looking for an experienced and reliable translator who can translate articles for a railway industry magazine over the period 30.05-13.06.2011 (the last translations should be delivered by midday on 13.05.). You will receive these texts not in one chunk but gradually and it is expected that you also continually send back the individual texts after translating each one. Some of the articles will be quite technical, so please only make an offer if you have a good grasp of railway vocabulary and plenty of experience translating from German into English. Total amount of text: 60 000 characters (including spaces). As the articles are still being written, it is difficult to state the total amount of text. It is possible that there will be slightly more (max. 15 000 characters), which you will not be expected to translate as part of this project, but please be prepared to make an additional offer later for the extra text. Please also state whether you are prepared to do a short trial translation (1226 characters). I look forward to hearing from you.
プロジェクト ID: 1079603

プロジェクトについて

10個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 13年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
アワード者:
ユーザーアバター
Translator for an international railway company. Would be delighted to take on the job.
€600 EUR 7日以内
5.0 (3 レビュー)
4.3
4.3
この仕事に10人のフリーランサーが、平均€486 EURで入札しています
ユーザーアバター
Lets start and get this perfectly done. Please read details in private message. Thanks!
€1,250 EUR 4日以内
4.9 (328 レビュー)
7.9
7.9
ユーザーアバター
Dear Employer, I would like this opportunity to assist you with your translation. I am a professional bilingual (English-German) translator with an MA and 10 years experience as a translator in various fields, including engineering. My service is accurate and punctual, my communication prompt and efficient. I usually charge 0.05 USD per word for non-technical content. For technical content, the price usually goes up , but I am willing to reduce this price as the project seems to be very large.I would appreciate if you could give me a precise word count rather than a character count before we determine a price acceptable to both parties. I like your idea of having me post a sample translation and would be happy to translate a sample of your choice free of charge to prove my quality. I look forward to hearing from you soon. Best, Anna (chameleonage)
€555 EUR 10日以内
4.9 (7 レビュー)
4.7
4.7
ユーザーアバター
Professional Translator. More info in PM
€250 EUR 14日以内
4.4 (8 レビュー)
3.5
3.5
ユーザーアバター
Sir Just check out your PM
€300 EUR 2日以内
5.0 (1 レビュー)
2.1
2.1
ユーザーアバター
Hello, I am interested in your project. I am ready to start as soon as you need. Best wishes.
€300 EUR 15日以内
5.0 (1 レビュー)
1.0
1.0
ユーザーアバター
dear sir iam ready to work kinldy check Pm
€350 EUR 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Dear Sir/MAdame, i could translate your project fast and reliable.
€500 EUR 30日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hi, I am very interested in your project and ready to start immediately. Please send me your test translation.
€450 EUR 13日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
I am ready to begin working on your project and I quarantee work with high quality.
€350 EUR 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Please check your PM
€250 EUR 16日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

AUSTRIAのフラグ
Leoben, Austria
4.9
6
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:1月 20, 2011

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。