Find Jobs
Hire Freelancers

Translating from EN to FR/GE/SP/RU/UR/RO

$80-100 USD

クローズ
投稿日: 4年以上前

$80-100 USD

完了時にお支払い
I have an English content (Website Content + Survey) needs to be translated to native Languages(FR/GE/SP/RU/UR/RO). less than 600 Words Need 1 person per language I have to finish today!
プロジェクト ID: 21404960

プロジェクトについて

20個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 5年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に20人のフリーランサーが、平均$85 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$90 USD 7日以内
4.9 (3295 レビュー)
9.9
9.9
ユーザーアバター
Hello,Sir/Madam Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, Data entry and proofreading. We also write articles, blogs, content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation. Our goal is a supply of quality work with affordable prices. Best regards, Worldtranslators.
$80 USD 1日以内
4.9 (2513 レビュー)
9.4
9.4
ユーザーアバター
Dear Sir/Mam, Native translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response. Thanks & best regards!!
$100 USD 1日以内
4.9 (1288 レビュー)
9.0
9.0
ユーザーアバター
Hello There, Here is my most recent different languages translation project links: https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-english-content-languages/details https://www.freelancer.com/projects/translation/App-Language-Translation/details https://www.freelancer.com/projects/translation/German-Italian-French-Finnish-Dutch/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-Website-18675774/?w=f https://www.freelancer.com/projects/articles/Project-for-Earhart-Translation-19890397/details https://www.freelancer.com/projects/articles/Project-for-Earhart-Translation-19720207/details As your post related,I can serve you English to different languages translation with great knowledge. After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary , I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. I won’t be happy unless you are too. Let me help you to meet your goals! Best regards. Amelia Earhart S.
$80 USD 1日以内
5.0 (321 レビュー)
7.6
7.6
ユーザーアバター
Hi There ! The World's Fastest Human Translation Service. All of our projects are done by native human translators. We do use MT for pre-translation and the results are carefully post-edited by human translators for best quality. eLanguageWorld boasts the largest team of professional native translators in the world who specialize in our clients’ industries We use the standard TEP (translation, editing and proofreading) process for our translation work. Quality, Speed & Service - Your Satisfaction is Guaranteed!
$80 USD 1日以内
5.0 (124 レビュー)
6.6
6.6
ユーザーアバター
Hello Sir or Madam, As a certified translation agency! Ten years of experience in translation. If you want original and human translation, we can help you perfectly and polish it as your project descriptions. Most diverse subject areas in over 100 languages on the tightest of deadlines and with top quality ensured. It's very hard to find an honest and diligent worker on the freelancer. We had and delivered absolutely polished translations for different languages. I have a passion for words, and the satisfaction of my clients is of utmost importance to us. We look forward to hearing from you! Regards, TraductaInc.
$90 USD 1日以内
4.8 (164 レビュー)
6.6
6.6
ユーザーアバター
Hello! Thank you so much for reading my proposal. I am Keli Andrea Robertson from United States (US). I am a certified translator with training in translation. So, what can you expect? I enjoy very much my work and I´ll provide you with a clear translation. I´m good, fast, and accurate at translating. My translations are done manually and 100% perfect (no Google Translate). Professional top-quality work 100% manual translating Fast deliveries Unlimited revisions Proofreading included Quick response I’ve more than 10 years experience on this (freelancer) site and providing translation service from 14 years. I’ve completed many translation projects in the past. I guarantee that my translations are 100% correct. I proofread every file, but if there is any issue you find on your delivery, I will gladly modify it until you are 100% satisfied. Kindly leave a message through the message function for further information. It would be a pleasure to work with you. Best regards! Keli Andrea Robertson.
$80 USD 1日以内
4.9 (37 レビュー)
5.4
5.4
ユーザーアバター
Hello there, The best translation does not read like a translation, but like a text originally written in the target language: I commit to producing just that. Transparency, reliability and regular communication with you. I am always happy to discuss a project before, during and after revisions. Let's talk more over chat. I won’t be happy unless you are too. Let me help you meet your goals! Best regards, The Freelancers
$90 USD 1日以内
4.9 (32 レビュー)
5.1
5.1
ユーザーアバター
Hello, My name is Anne. I’m interested in your project for the French and Spanish translation. I’m a native french (from Tours), profesional and passionate translator and proofreader, bilingual Spanish & English. I have a French degree in Languages, Literature & Linguistics and many years of professional experience in the translation & proofreading sector (since 2013), specialized in several fields… You can take a look on my resume and the reviews. I am currently working as a freelancer translator from English to French & Spanish and Spanish <> French, proofreader in French and Spanish with a Spanish translation agency from home. So I am available full-time for other projects. I guarantee you an excellent and high-quality work by adapting my writing and terminology skills, my analytical and text interpretation skills and ensure accuracy, clarity, and consistency of tone in French and Spanish across all the contents. All my translation are manually done. Rate for the 2 languages: 40 usd I can start immediatly. Feel free to contact me via chat. Thanks Regards, Anne
$80 USD 1日以内
5.0 (30 レビュー)
4.8
4.8
ユーザーアバター
Hello, We are a talented team of translators with native professionals, versed in many languages spoken worldwide, applying for your project. We can offer high quality and excellent translation from ENG to FR/GE/SP/RU/UR/RO. Whole translation will be natural human translation plus we possess the expertise in the niche field for almost 7 years, playing the roles of professional translators at the embassies. We guarantee the professionalism of the translation. Thank you very much for your valuable time, Just let us know if you're interested. Best regards, Vandana
$100 USD 1日以内
4.9 (15 レビュー)
4.3
4.3
ユーザーアバター
Hi! I am native Russian speaker. I can translate your text from English to Russian. I have a big experience in English-Russian translation. Also I have done some English-Russian projects here on freelancer. I'll hope on your choice, and I'll do all my best to give you best quality! Thanks!
$80 USD 4日以内
4.9 (22 レビュー)
4.3
4.3
ユーザーアバター
My name is Rafael Carrillo de Albornoz. I am a Professional English to Spanish translator and Spanish proofreader, I was born and currently live in Mexico City, my native language is Spanish. I am a NLP Coach & Trainer as well as a freelance translator. Although my areas are education and literature, I’ve also done some translation for the tech industry (blogs, websites, information brochures and manuals) and have translated texts of all sorts: economy, fashion, medicine, social sciences, health and fitness, sports… you name it. If you need a reliable, fast and excellent translation or proofreading in Spanish, I am the person you are looking for. I have done more than 500 translation projects from English to Spanish and proofreading in Spanish; All these projects with excellent quality and on time. According to tests at different freelancer sites, I am in the top 20 percent of English-Spanish translators & Spanish proofreaders for almost 10 years. My Spanish level is C2. and My Spanish is neutral and universal so any Spanish speaker understand it perfectly. My daily output is 2500-3000 words. Education: Master certification in Neuro-Linguistic Programming & Human Behavior. And Master in Hypnotherapy in Houston TX. Bachelor’s Degree in Tourism and Hospitality Administration. I always proofread and edit all my translations and I prefer to use human translation, But I own and can use different (MT) Translation Machines: Amazon Memsource (AWS) Smartcat, Lilt.
$80 USD 1日以内
5.0 (2 レビュー)
3.6
3.6
ユーザーアバター
Cher employeur, Je suis Najwa et travaille actuellement en tant que rédactrice et traductrice indépendante. Voici 2 raisons de me choisir: 1- Je suis un introvertie intuitive qui AIME écrire! L'écriture n'est pas seulement ce que je fais dans la vie, c'est aussi ma passion. J'écris principalement des blogs (mais pas que) et, si vous le souhaitez, je peux partager certains des que j'ai écrits et qui ont été publiés sur d'autres sites. 2- Je n'écris que des articles de haute qualité et je veillerai à ce qu'ils prennent en compte toutes vos demandes Je m'efforce de rédiger des articles 100% originaux. La grammaire, le style et le référencement sont bien sûr toujours à l'ordre du jour. J'aimerais travailler avec vous et si vous pensez que je suis LA rédactrice que vous cherchez, discutons! Sincères amitiés, Najwa
$90 USD 7日以内
4.8 (13 レビュー)
3.8
3.8
ユーザーアバター
I read it carefully,I can do it faster and beautiful as you wish and I have 2 year work experience.
$90 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hey, I can translate whatever you want in french right now. I live in France and I'm a student in Paris. Anyways, as a literature student I go to lots of english classes, and would be happy to translate a website content and survey for you.
$80 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hello! I am Bianca, I am 22 and I can provide you an accurate translation for the website and surveys, due to the fact that I have previously dealt with these types of translation in different projects I took part in university. My native language is romanian and now I live in UK, so my English improved after university. I really hope to hear from you soon :)
$80 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

UNITED STATESのフラグ
Los Angeles, United States
0.0
0
メンバー登録日:9月 22, 2019

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。