Find Jobs
Hire Freelancers

traduction francais anglais, 1 texte , mais jaurais besoin de plus pour un blog wix

€8-30 EUR

クローズ
投稿日: 5年以上前

€8-30 EUR

完了時にお支払い
traduction francais anglais, 1 texte , mais jaurais besoin de plus pour un blog wix connaisser vous wix ?
プロジェクト ID: 18359846

プロジェクトについて

28個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 5年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に28人のフリーランサーが、平均€20 EURで入札しています
ユーザーアバター
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
€23 EUR 1日以内
4.9 (2583 レビュー)
9.6
9.6
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam, Welcome to the world of translation. It’s pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project.
€9 EUR 1日以内
4.9 (2205 レビュー)
9.1
9.1
ユーザーアバター
Hi there! Native FRENCH-ENGLISH translators are ready to start your project. Our translators are highly experienced and qualified professionals who have been working on translations for a long time. We’ve completed about 1000 translation projects here in this marketplace. We provide 100% human translation done by experienced native translators. WE WORK UNTIL OUR CLIENTS ARE FULLY SATISFIED. Please check the comments provided by our clients here: https://www.freelancer.com/u/dreamersLTD#/ PLEASE LET US KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL, SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Best regards!
€23 EUR 1日以内
4.9 (1086 レビュー)
8.9
8.9
ユーザーアバター
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced from french English translation translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the course of the last couple of years, and have Translated content on almost every topic you can imagine. More important, however, is the fact that We won't be satisfied with our work until you are satisfied. Kind Regards, TranslatorGurus
€19 EUR 1日以内
4.9 (312 レビュー)
7.7
7.7
ユーザーアバター
French/English bilingual speaker. I am a native speaker with training in translation. I would like to offer professional translations. I am a certified translator with a university degree in translation and years of experience in the translation industry. Translation will be done professionally and manually (never trusted those translation apps anyway). I always proofread the translation before delivery to the client. I can translate any types of documents (books, articles, letters, ads, etc ). I can work on words documents, pdf, .txt format and all the office suite. All documents and personal information absolutely confidential! Don't hesitate to contact me for further questions. Yours in service Steenbergen
€20 EUR 0日以内
4.9 (248 レビュー)
7.2
7.2
ユーザーアバター
I'm interested in helping you guys, and at the same time, it's a good way to test my skills. Relevant Skills and Experience with over all 70+ language .thanks
€9 EUR 1日以内
4.9 (232 レビュー)
7.3
7.3
ユーザーアバター
"""English into French or vice versa I'm a native translator with more than 5 years of professional translation experience. All the translations will be done manually . I don't use any translation software or machine. Automatic translations are just wrong and nobody can understand them.I can work on words documents, PDF, .text format and all the Office Suite.I work on all kinds of texts from novels, websites, legal documents, poetry, manuals, motivational books, religious texts, seminars, video games, store listings, scientific texts, presentations, product descriptions, websites, blogs, SEO articles to movie subtitles - and even legal documents - related to many different fields. - PROFESSIONAL. - Done 100% MANUALLY. - Always PROOFREAD before delivery."""
€23 EUR 1日以内
4.9 (225 レビュー)
7.0
7.0
ユーザーアバター
Hello, Bonjour, I will translate any text up to 2000 words in less than 24 hours. Translation will be done professionally and manually (Never trusted those translation apps anyway). I always proofread the translation before delivery to the client. Just text documents All documents and personal information absolutely confidential! I will be very pleased to work with you,thank you ! Special thanks to those who have trusted me and my regular customers.
€23 EUR 1日以内
4.9 (192 レビュー)
6.7
6.7
ユーザーアバター
Greetings! Are you looking for high quality native manual language translation? If so, we are here to assist you with your all translation needs and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a group of energetic, talented experienced translation company. Please feel free to contact us if you are looking for high quality native translations without any grammatical errors from us. Thanks!
€15 EUR 0日以内
4.9 (64 レビュー)
5.9
5.9
ユーザーアバター
Je connais très bien la plateforme Wix vu que je suis une future ingénieure en informatique, je peux vous garantir un travail en bonne et due forme et une traduction parfaite. I have a great command of both english and french, i guarantee a perfect work, you'll definitely be satisfied with my work.
€24 EUR 1日以内
4.5 (52 レビュー)
5.4
5.4
ユーザーアバター
Bonjour! Je vois que vous cherchez quelqu'un pour traduire un texte du français vers l'anglais. J'aimerais travailler sur ce projet pour vous! Je suis une assistante virtuelle professionnelle et je travaille régulièrement sur des projets de traduction, de révision et de relecture. Je suis une enseignante canadienne certifiée en enseignement de l'anglais et du français en langue étrangère. Je suis anglophone et francophone du Québec et je maîtrise parfaitement la langue anglaise. J'aimerais discuter avec vous pour en savoir plus sur votre projet et répondre à toutes vos questions! J'ai hâte de travailler avec vous, Véronique
€30 EUR 3日以内
5.0 (5 レビュー)
2.3
2.3
ユーザーアバター
Hello I am a native French/Russian/Arabic speaker with a degree in Pharmacy and I have been working as a translator for several years now. Unlike other companies and agencies that will outsource your projet, i'm actually a Freelancer working individually. I can quickly and accurately translate your file to and from the languages mentionned.  You only have to pay once you are fully satisfied.   Please feel free to contact me if you have any questions. Mohamed
€19 EUR 2日以内
4.5 (4 レビュー)
2.2
2.2
ユーザーアバター
J'ai un très bon anglais écrit, j'ai déjà réalisé des traductions pour certaines thématiques (cuisine, photo).
€9 EUR 1日以内
5.0 (1 レビュー)
1.7
1.7
ユーザーアバター
Bonjour, Je suis un etudiant multilingue(4 langues) résidant en France. J'aimerais bien vous aider à traduire pout votre blog. Cordialement Ayman EL KAOUTAR Ps:prix negociable
€23 EUR 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
J'ai un bon niveau en Francais et en Anglais. Je traduis des textes de Francais a l'Anglais et de l'Anglais au Francais.
€19 EUR 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
bonjour je suis disponible est efficace est vous peux compter sur moi pour faire le travail bien comme il faut
€23 EUR 7日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
I am a trilangue person I used to translate texts , Scripts , scenarios and many more articles from English to French and vice versa. I would be pleased to be part of this project. Thankx Relevant Skills and Experience Translation Arabic/ French/English
€23 EUR 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Bonjour, je maitrise les deux langues français et anglais et je peux vous aiderez pour réaliser votre offre.
€23 EUR 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Bonjour, Je vous envoie un petit mot pour vous dire que nous pourrions échanger concernant la traduction de votre article du Français à l'Anglais. Cdlt, elise
€19 EUR 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
i can do it in 1 day .....................................................................................................
€23 EUR 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

FRANCEのフラグ
le teil, France
0.0
0
メンバー登録日:7月 17, 2018

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。