Find Jobs
Hire Freelancers

Traducción de inglés a español de documento acerca de muebles - english to spanish translation of furniture related document

$30-250 USD

完了済み
投稿日: 15年以上前

$30-250 USD

完了時にお支払い
Necesito la traducción de inglés a español de un documento acerca de muebles de 17436 palabras. Favor cotizar y hacerme saber en cuanto tiempo puede entregar el trabajo hecho. Por cierto hablo español. I need the english to spanish translation of a 17436 words document related to furniture. Please quote and let me know when you can deliver the job done. By the way I speak spanish.
プロジェクト ID: 379144

プロジェクトについて

42個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 15年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
アワード者:
ユーザーアバター
Soy profesional, el espanol es mi lenguaje materno(venezolana), hare un excelente trabajo, sin usar traduccion asistida.
$30 USD 10日以内
5.0 (2 レビュー)
2.6
2.6
この仕事に42人のフリーランサーが、平均$153 USDで入札しています
ユーザーアバター
Puedo trabajar para usted ver pm! I can work for you see pm!
$250 USD 1日以内
4.9 (327 レビュー)
7.9
7.9
ユーザーアバター
I have over three years of experience in translating English to Spanish and can assure accurate, error-free results. In the meantime, I will attach several sample translations in a private message. Thank you in advance for your kind consideration. Tengo más de tres años de experiencia en traducir el inglés al español y puedo asegurar resultados exactos y libres de errores. Mientras tanto, adjuntaré unas cuantas traducciones de muestra en un mensaje privado. Gracias de antemano por su buena consideración.
$175 USD 4日以内
5.0 (26 レビュー)
6.5
6.5
ユーザーアバター
Hablante nativa de español y traductora universitaria graduada. Por favor vea el tablero de mensjaes para más detalles.
$30 USD 1日以内
5.0 (49 レビュー)
6.3
6.3
ユーザーアバター
El español es mi primer idioma y trabajo como traductora independiente. Tengo excelente ortografía y técnicas de redacción. Puede estar seguro que mi trabajo será muy preciso y entregado a tiempo.
$175 USD 5日以内
5.0 (74 レビュー)
6.1
6.1
ユーザーアバター
Mensaje privado enviado. Gracias.
$30 USD 1日以内
4.9 (53 レビュー)
6.0
6.0
ユーザーアバター
Hello, sir. Check your PM, please.
$250 USD 10日以内
5.0 (31 レビュー)
5.6
5.6
ユーザーアバター
Hola, por favor chequear PM. Gracias
$250 USD 10日以内
4.9 (30 レビュー)
5.4
5.4
ユーザーアバター
Hello, Please check you PM for the detail. Thanks
$30 USD 7日以内
5.0 (33 レビュー)
5.3
5.3
ユーザーアバター
Soy un traductor profesional de España. Puedo hacer esta traducción en un perfecto, fluido y real español. Más detalles por PM. Gracias.
$250 USD 0日以内
4.9 (23 レビュー)
4.9
4.9
ユーザーアバター
Hola Alberto. Podemos empezar ahora mismo. We can start immediately.
$30 USD 1日以内
4.9 (10 レビュー)
3.9
3.9
ユーザーアバター
ofrezco una traducción correcta de sus textos. I offer you a correct translation of your texts.
$250 USD 7日以内
5.0 (7 レビュー)
3.8
3.8
ユーザーアバター
Traductora Profesional IN>SP. Bilingue. Seriedad. Comienzo inmediato. Por favor ver su PM por mayor información: curriculum, referencias, trabajos previos, cartas de referencia, publicaciones, etc. Muchas gracias por su tiempo. Saludos cordiales
$170 USD 6日以内
5.0 (1 レビュー)
3.7
3.7
ユーザーアバター
I'm a native Spanish speaker with more than 15 years experience and the best translator you could possibly find! Please read my CV.
$250 USD 20日以内
4.9 (8 レビュー)
3.6
3.6
ユーザーアバター
Por favor revisar su mensajería privada.
$175 USD 5日以内
5.0 (7 レビュー)
3.5
3.5
ユーザーアバター
¡Hola! Por favor revisá mi oferta en el tablón de anuncios. ¡Gracias!
$30 USD 1日以内
5.0 (7 レビュー)
3.2
3.2
ユーザーアバター
¡Hola! Soy Traductora Inglés/Español (Universidad de Buenos Aires) con amplia trayectoria en el campo de la traducción y localización de productos. Sírvase leer su PMB para brindarle la cotización en privado. Desde ya muchas gracias.
$30 USD 7日以内
5.0 (1 レビュー)
2.1
2.1
ユーザーアバター
Saludos, Favor de leer el mensaje privado donde explicamos nuestra propuesta. Gracias.
$240 USD 8日以内
5.0 (1 レビュー)
1.6
1.6
ユーザーアバター
SPANISH native speaker. My name is Mabel Hernandez. I have university degree in English and French with 10 years of language training. I specialize in translation of English -> Spanish > French. Proofreading. LEGAL TRANSLATIONS: personal documents, contracts, statutes, regulations, bidding, award, incorporation and other contractual documents. TECHNICAL TRANSLATIONS: manuals, brochures,software technical data sheets, catalogues, games,poker. LITERARY TRANSLATIONS AND GENERAL OUTREACH: articles, features, interviews, essays, publications, biographies, publicity material. TRANSLATIONS SCIENTIFIC: articles, theses, library materials. I look forward to working with you to provide the most accurate translations you can get. Thank you for your consideration, Mabel Hernandez Nota: Si lo desea puedo hacerle un ejemplo de traducción, además soy diseñadora de muebles, razón por la cual entiendo mucho sobre el tema. Muchas gracias por su atención.
$150 USD 15日以内
5.0 (1 レビュー)
1.1
1.1
ユーザーアバター
Hola. Soy hispano parlante, soy natívo de Argentina y he realizado este tipo de trabajos con anteriodad. Ademas soy diseñador Industrial de la Universidad de Buenos Aires en donde doy cursos de diseño, en idioma ingles, a estudiantes de intercambio . También realice trabajos de traducción de patentes de invención para el Centro de Investigaciones de Diseño Industrial (CIDI/UBA) Si le interesa mi CV, contactese conmigo. Se que estoy capacitado para realizar esta traducción para Ud. Poseo reviews en Gaf que confirman mi trabajo como traductor y mi forma de trabajar como freelancer. Gracias
$70 USD 5日以内
5.0 (1 レビュー)
1.0
1.0
ユーザーアバター
Hola Por favor chequear PM, allí encontrará detalles de mi CV Gracias
$170 USD 15日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

PANAMAのフラグ
Panama, Panama
5.0
35
メンバー登録日:2月 13, 2008

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。