Find Jobs
Hire Freelancers

Subtitling and Translation - Slov, Fr, Ar, Heb, Swe, Por, Hin, Ukr, Dan, Fin, Tag, Est, Pol, Hung, Icel.

$10-30 USD

クローズ
投稿日: 約5年前

$10-30 USD

完了時にお支払い
Hi, We have an ongoing subtitling project of many short videos. If you are native in the below languages and fluent in English you are welcome to apply with your CV. -Slovenian -French -Arabic -Hebrew -Swedish -Portuguese -Hindi -Ukrainian -Danish -Estonian -Tagalog -Finnish -Hungarian -Icelandic -Polish We will provide the scripts and ask you to do the time coding by using some subtitling software. In other words, we need you to put the subtitles in their correct time. Not a complicated work. If you don't have experience, don't worry it is easy to use the software. New freelancers are welcome. Our standard rates are: Time coding: 0.5 USD/min Subtitling: 1 USD/min (time coding and translation of the script) Translation: 0.015 USD/word (15 USD for 1000 words) . Proofreading: 0.008 USD/word. (PS: Please don't bid if you will ask for very high rates) Looking forward to co-operating with you.
プロジェクト ID: 18899837

プロジェクトについて

105個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 5年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に105人のフリーランサーが、平均$21 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam, Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading. We also write articles, blogs, content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation. Our goal is a supply of quality work with affordable prices.
$25 USD 1日以内
4.9 (1600 レビュー)
8.8
8.8
ユーザーアバター
Hello, We are bidding to express our strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaborate with you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally + Error Free. Thank you
$15 USD 1日以内
4.8 (1251 レビュー)
8.2
8.2
ユーザーアバター
I am a native french speaker from Québec, Canada. I am currently studying Programmation at University of Montreal and I have worked on various projects involving customer support, legal agreements, subtitling, articles, mobile applications, web sites localization and product descriptions. I translate between 3,000 and 5,000 words per day depending on the content and I am available now. I agree with your rates for timecoding and subtitling, my rates for translation is 0,02 USD per word and proofreading 0,01 per word. I am comfortable with HTML, Excel, Word, Powerpoint, PDF, NotePad++ and WordPress. Feel free to ask any question or sample of my previous work on chat, Chloé Desjardins
$25 USD 1日以内
4.8 (78 レビュー)
6.9
6.9
ユーザーアバター
I'm Brazilian native skilled translator and writer I'm specialized in Internet content translations. I can offer you my experience in: English to portuguese translations and vice versa. feel free to contact me.
$35 USD 5日以内
5.0 (32 レビュー)
5.5
5.5
ユーザーアバター
Hello, I will be glad to help with this project. I am a native Arabic translator and subtitler with excellent command of both French and English. I actually hold a Bachelor degree in English as well as Master degree specialized in translation and translation technology in three languages; namely: Arabic, English and French. I have extensive experience translating and subtitiling in the abovementioned languages as I have worked on several projects before ( samples can be provided). My passion for translation and languages field, my broad general knowledge and my academic formation allow me to deal with different text types in a proper way. A professional and quality work is then guaranteed for the best rates and for as soon as possible in terms of deadline. Looking forward to hearing from you. Best regards, Badr.
$10 USD 1日以内
5.0 (53 レビュー)
5.5
5.5
ユーザーアバター
Hello I am an Arabic native speaker with a BA in English language and translation. I have been long experiencing subtitling for more than 10 years. I am a member at Ted community and I do this skill repeatedly. I am ready to be part of your team I am looking forward to hearing from ASAP Kind regards Wisam
$20 USD 1日以内
4.8 (61 レビュー)
5.6
5.6
ユーザーアバター
Hi there! I would love to work with you on this project and I am available immediately. I do a lot of translating on a weekly basis and have a degree in Masters in Philosophy at the Faculty of Arts, Ljubljana. I am a native speaker from Slovenia and have completed countless translation projects. You can view my recent reviews on my profile page, but know this is only a fraction of the work I have done so far. I was hired by Freelancer to localize this page. Doesn't matter what you need, translating it won't be a problem for me. I have translated a ton of websites, apps, regularly work with Panasonic as the Slovenian translator for their user manuals of all their newly released products, translated novels, made subtitles for documentaries, translated manuals for beauty products and cosmetics, documents, including financial, legal (patents and court issued documents) and technical documents for various physical and online companies, all to the satisfaction of my employers. Some I still work with on a regular basis. Please don't hesitate to contact me to discuss the details of your work.
$10 USD 1日以内
5.0 (44 レビュー)
5.6
5.6
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam, Welcome to the Multilanguage Translator. It’s or pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 50+ languages, with all native speaking people for target project. Why should you hire me? ~ Your Satisfaction Is My Priority, ~ Available immediately to start working on the project ~ My skills is exactly what you need to accomplish the job ~ I'll do rework to your Satisfaction. ~ Work 7 days a week and available 24x7. ~ Deliver Projects within the time frame. ~ 100 % accurate and good job Thanks
$25 USD 1日以内
4.6 (33 レビュー)
5.3
5.3
ユーザーアバター
Hi there, I’m a strategic and professional English Arabic translator with a strong background. For years I’ve worked in the field of translation, so I am accustomed to working with all sorts of documents; such as , legal, technical, medical, general...etc,. I have a deep passion for translation and guarantee that all of my job is 100% original. I highly value professionalism and hold myself strictly accountable to represent my client’s brand. I aim to form a long-term working relationship. Thank you for your consideration. Zoulikha
$10 USD 30日以内
5.0 (83 レビュー)
5.1
5.1
ユーザーアバター
Hey, I read the rates, and I think I'll be happy with it, let me do some samples for you if you dont mind. I have done many subtitling and translation/transcription projects. Here are few examples for you : https://www.freelancer.com/projects/YouTube-Transcription/Minutes-YouTube-Closed-Captioning/ https://www.freelancer.com/projects/Data-Entry-Video-Services/English-transcription-youtube-video/ I can even hardcode the translations to teh video, I use my own software but won't be a problem checking out yours. Do let me know, would love to help you out. Thanks.
$29 USD 1日以内
5.0 (17 レビュー)
4.8
4.8
ユーザーアバター
I am an English - Portuguese translator from Rio de Janeiro, Brazil. I have experience in subtitling documentaries, videos for advertisements and academic courses, and a few other types. I got really interested in working with you and I hope we can talk more about it! I would like to tell in advance that I agree with the mentioned rates.
$19 USD 7日以内
5.0 (13 レビュー)
4.8
4.8
ユーザーアバター
Hello, My name is Rihab and I am bilingual (Arabic and French) I also have a bachelor degree in English, and have done many translations in current life from CVs to motivations letters to articles... As you can see i am new on freelancer.com so I have no feedback yet to earn your trust, but I assure you to deliver a perfect result that you will be so satisfied. In a nutshell, I will be able to do the job in 2 languages with the reasonable budget that you set. I will be gladly waiting for your response for more details. Best regards.
$20 USD 1日以内
5.0 (9 レビュー)
4.5
4.5
ユーザーアバター
Hi, I am very interested in your offer as an Excellent Translator (English/French/Spanish) and I would like to assist you on this project. Freelance International, attention to detail is of the utmost importance to me. I have strong skills to put at your service, with a particular focus on meeting deadlines and expectations. I work well under pressure, in a team environment and have the ability to perform tasks accurately. I do very good creative work in translation (English/French/Spanish), media management, customer service, copywriting, high quality social work at competitive prices. So for our first contact, I accept your budget because the satisfaction of my customers is my first objective. My knowledge in this field is an asset for me in this position. I am very active, passionate, polite, enthusiastic. Being often online, I am able to answer customers' emails instantly despite the time difference (GMT + 1), so there is no need to worry. Available to learn more, I would be very happy if you would give me the opportunity to help you on this project by making it very professional without losing the basic idea and whose content will come from sources. I'm the right person for you. I am your perfect man. Feel free to come back to me, I am open to all negotiations. See you soon for getting new performances together!
$10 USD 1日以内
5.0 (3 レビュー)
4.1
4.1
ユーザーアバター
Hi there, I just noticed your project and understand that you are looking for someone to translate, subtitle, proofread and time code your videos and I have experience in doing all of these tasks as I have been doing them for the past 3 years. I am specialized in doing French and English translations. I would invite you to take a look at my profile and portfolio to see samples of my work and if you are interested in what I can offer, please feel free to contact me. I also agree with the rates that you are offering. I look forward to hearing back from you. Regards, Daryll.
$10 USD 1日以内
5.0 (10 レビュー)
4.1
4.1
ユーザーアバター
Hello) I am Ukrainian and Russian native speaker. It means I can translate and proofread both languages perfectly, because only native speaker can feel each mistake and each inaccurate translation. Hope to co-operate with you and guarantee high-speed and high-quality job. Thanks)
$15 USD 10日以内
5.0 (13 レビュー)
3.5
3.5
ユーザーアバター
Hello, I am estonian speaker and do writing and translation into estonian language. I performed transcription work before and would be able to work on putting the subtitles for the short videos named in the job description, ready to start asap
$10 USD 1日以内
4.5 (26 レビュー)
4.2
4.2
ユーザーアバター
Hi There, I am a native Hindi speaker and can do this job of subtitling using given software as per your requirement. I am placing at your standard rates for Time coding: 0.5 USD/min Subtitling: 1 USD/min (time coding and translation of the script) Translation: 0.015 USD/word (15 USD for 1000 words) . Proofreading: 0.008 USD/word. and the amount can be calculated accordingly. I will send my CV after hearing from you and would like to share the assessment of time taken to complete the job after getting details of software to be used and doing Hindi translation of given content. Waiting to hear from you Best Regards Kirti
$25 USD 1日以内
4.9 (15 レビュー)
3.3
3.3
ユーザーアバター
Dear Sir, My name is Casper, and I am Danish native. I am working on a Danish newspaper for the last 6 years. I have made a lot of translations within blogging and websites etc. You offer sounds good, please send me more information about it. Regards, Casper
$10 USD 2日以内
5.0 (6 レビュー)
3.4
3.4
ユーザーアバター
Hi there. First and foremost I would like to add that I am a native Swedish person with fluency in English. I also write articles, and have worked as a chat customer service agent, so grammar is my strong side. I will of course not use automatic translation since it just doesn't work. Right now my schedule is wide open for a few weeks and would be able to dedicate myself fully to this project. I have worked with transcribing audio, with a text coding software before, so this is right up my alley. If you assign me this project I give you my word you will be more then pleased. Looking forward to hearing from you /Kind regards, Marcus
$20 USD 1日以内
4.5 (3 レビュー)
3.3
3.3
ユーザーアバター
Selam, I'm an arabic native speaker translator who worked and has the experiance needed to do your job properly. I will provide you a translation that is fully-human translation, without any mistakes, accurate (proofreading) My regards, Alaa Hussein
$25 USD 2日以内
5.0 (6 レビュー)
2.6
2.6

クライアントについて

TURKEYのフラグ
Ankara, Turkey
4.9
85
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:11月 17, 2018

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。