Find Jobs
Hire Freelancers

Portuguese Translation Reviewer/ Proofreader

$30-250 USD

クローズ
投稿日: 約5年前

$30-250 USD

完了時にお支払い
Hello. We are looking for someone to help us manage quality by checking and evaluating translated subtitles on videos. This would be a part time project, where each file should take about you 15-20 mins to review and grade. We would start with a simple on-boarding call (5 minutes) and get you set up in our system. You must be native speaker, preferred Brazilian. Desired skills: internet access, ability to review files with 24 hours or less, any prior experience is preferred.
プロジェクト ID: 19009947

プロジェクトについて

36個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 5年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に36人のフリーランサーが、平均$67 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$30 USD 1日以内
4.9 (1452 レビュー)
9.2
9.2
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam, Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading. We also write articles, blogs, content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation. Our goal is a supply of quality work with affordable prices.
$30 USD 1日以内
4.9 (1442 レビュー)
8.7
8.7
ユーザーアバター
Hi There ! The World's Fastest Human Translation Service. All of our projects are done by native human translators. We do use MT for pre-translation and the results are carefully post-edited by human translators for best quality. eLanguageWorld boasts the largest team of professional native translators in the world who specialize in our clients’ industries We use the standard TEP (translation, editing and proofreading) process for our translation work. Quality, Speed & Service - Your Satisfaction is Guaranteed!
$30 USD 1日以内
5.0 (105 レビュー)
6.6
6.6
ユーザーアバター
Hello I can proofread and reply quicly thanks Gustavo....................................................................................................
$66 USD 1日以内
4.9 (54 レビュー)
5.4
5.4
ユーザーアバター
Hi there! We translate, inspect, and deliver your documents, with enough time for you to review and approve them long before your deadline. It doesn’t get much faster than that. You can’t sit around and wait for a translator. Whether you need translation in 1 language, or 116, we have certified translators for every language. Plus, we work around the clock. So when you have a need, we’re ready for you. We will send you: 1. The complete document translated in the original format; 2. An Excel document, containing the English and Portuguese translated sentences side-by-side. We also offer proofreading in several languages which checks for grammar, punctuation, spelling and redundancy errors and also the wrong use of words. Our global team is driven by our passion for languages that transcends every word we translate. If you need a professional translation or interpretation done, with the highest quality and fast turnaround time, we invite you to get a free quote online or contact us 24/7! Best regards Fastest Translation service
$30 USD 3日以内
5.0 (12 レビュー)
5.0
5.0
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam, Welcome to the Multilanguage Translator. Do you want manual language translation? If so, thay you should definitely consider the Multilanguage Translators. We offer high quality translations on our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look my Freelancer profile. Why should you hire me? ~ Your Satisfaction Is My Priority, ~ Available immediately to start working on the project ~ My skills is exactly what you need to accomplish the job ~ I'll do rework to your Satisfaction. ~ Work 7 days a week and available 24x7. ~ Deliver Projects within the time frame. ~ 100 % accurate and good job Thanks
$30 USD 0日以内
4.8 (32 レビュー)
5.0
5.0
ユーザーアバター
Hello there, The best translation does not read like a translation, but like a text originally written in the target language: I commit to producing just that. Transparency, reliability and regular communication with you. I am always happy to discuss a project before, during and after revisions. Let's talk more over chat. I won’t be happy unless you are too. Let me help you meet your goals! Best regards, The Freelancers
$30 USD 1日以内
4.8 (32 レビュー)
5.1
5.1
ユーザーアバター
Hi, I am Lynne Anderson. I will love to translate for you. I speak and write German and English Proficiently. I do all translations Manually. I am versed with the syntax and intricacies of both languages. I have been a journalist for over seven years, three of which I spent in the Augsburg County Reporting. I can translate a wide range of text, be it a Blog, website, Resume, Cover Letter, eBook, Recipe, Articles, Stories etc. My service is very professional and I will like that you experience it. Place an Order now for an excellent translation. You can contact me anytime. Best Regards.
$100 USD 3日以内
5.0 (7 レビュー)
4.1
4.1
ユーザーアバター
I'm a brazilian-portuguese journalist with a good experience as copywriter and reviewer/proofreader. I know how to write well, I'm creative, have good text, excellent grammar, punctuation and orthography. I am detail oriented and very committed to the projects and I have ability to reach the projects deadlines. My priority is to do a good job to my customers, ensuring that they achieve their needs. I`m interested and available to start this work anytime.
$40 USD 1日以内
5.0 (1 レビュー)
4.1
4.1
ユーザーアバター
Hello. I'm a native Portuguese proficient writer, translator and proofreader. Please go through my profile and consider my bid. We can discuss project details over chat. Looking forward to hearing from you. Claudia
$66 USD 3日以内
5.0 (9 レビュー)
3.5
3.5
ユーザーアバター
Hello! I am a native speaker of portuguese and would love to work with you. I worked with sync of subtitles before, and I could help you a lot.
$60 USD 3日以内
4.9 (3 レビュー)
2.7
2.7
ユーザーアバター
Hello, I am Brazilian and I have been workings with translations for YouTube videos. I have some experience and depending on the length of the video, I can do it within 2 days. Please give me a try and you will not regret!
$50 USD 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hello! I love languages and I've studied translation first in Italy for 3 years and then in Portugal for 2 more years. Due to personal reason I couldn't start as soon as I finished the studies to look for a job as a translator but I'm finally able to do so. Still, I worked as a post-editor for Amazon for almost 7 months as a freelancer. I will be able to deliver the job every day before 9am (Lisbon time). I would really appreciate if you could be one of the first clients of my wonderful career.
$45 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hello! I'm an english teacher in Brazil (native brazilian) with experience in translations (texts and subtitles) and proofreading. Although I'm specialized in international law, I have experience in translating different texts and video transcription. Even though I suggested two days for finishing the project, we can negotiate in accordance with your needs. I look forward in working together! Best regards
$50 USD 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Dear Sir/Madam, I possess the qualifications, experience and enthusiasm you are looking for. I am a fully qualified, multi-skilled, reliable and talented Portuguese translator with more than 10 years experience in translating documents. I have expertise in the fields of economics, finance, business and management. I am a graduate in Economics and Management For more than 10 years I have been working with well-known translation agencies. I am a hard working person with a strong professional outlook. I would be pleased to contribute to your organization with my positive work attitude and ability to work on my own initiative and under stressful circumstances. I am good at prioritising tasks while maintaining careful attention to detail. I am energetic, highly organised, computer literate, and up-to-date. Best regards,
$155 USD 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hello there, My name is Carla and I am from Brazil. I currently live in Canada (Toronto area). I am very interested in working on your project. I have 25+ years experience with translations. In my last job (10 years) I was responsible for all Portuguese translations as well as proofreading and quality control. I worked for a medical company with offices in 70 countries. I was responsible for websites, marketing materials (videos, subtitles etc) , technical docs, software and mobile apps translations. I am currently self employed and able to work 24/7 on translations from home. I would very much appreciate the opportunity to work with you. Thank you for your consideration. Best regards, Carla
$155 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
.....
$155 USD 5日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hi, I'm a native Portuguese speaker, fluent in english, so I can help you review and grade the subtitles. I can adjust the rate to your budget, and I'm available to start today if needed. Looking forward to hearing from you, Kind regards, Joana
$30 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
I am a Brazilian graduate student in the area of humanities and face the importance of a good translation on a daily basis. For that reason, I always commit to good correction and precision of what's presented in a translated text. I am fluent in English and French, besides Portuguese, which is my native language. Therefore, I can easily switch between languages and grasp their small intricacies. I am surely not the most qualified candidate here, I am still a beginner in the area. That being said, I present my efforts at a budget price but still commit to the best quality result in the best time possible.
$30 USD 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
I work translating and proofreading texts, so I'm pretty sure I could offer a good job! Besides, I'm an almost graduated Translation student, which garantees my professional capacity. I hope to hear from you. Thank you.
$45 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

UNITED STATESのフラグ
Los Angeles, United States
0.0
0
メンバー登録日:3月 21, 2019

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。