Find Jobs
Hire Freelancers

e80730000 please look over this. this is elepink who you sent msg to. - repost

$10-30 USD

キャンセル
投稿日: 11年近く前

$10-30 USD

完了時にお支払い
Hi, Thanks for the msg, I invited you since I have some problem with sending msg to you. I am not able to send any msg, so that I asked to the help desk and got the answer that you already awarded to someone, so I can not send any. I have translated the sample and was going to send it to you. If you still like to check my free translation, can you just try to bid anything on this project then I can talk to you. or send me an email. susieshin22 to the famous searching engine 'G'. Regards, Susie We need translators of about 4000 words. You will be given english texts (product descriptions) and you will need to be able to read it and translate the text into your native language. We will test your product descriptions and only 100% correct , grammically correct and spelled correctly text will be approved. Successful suppliers will have option to work with us for years to come, as we need constant translation services. Please bid on 4500 words translated. We will send you a PM with a test text to translated and then if you pass we will hire you. ABSOLUTELY NO GOOGLE TRANSLATOR OR ANY AUTOMATIC TRANSLATIONS. We will leave negative feedback to suppliers that are found to have used any automatic methods.. We need 100% hand type manual translated text. You must understand the text and then translate it to one of the following languages: English to: Please bid for 4500 words... thank you.
プロジェクト ID: 4717068

プロジェクトについて

8個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 11年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に8人のフリーランサーが、平均$29 USDで入札しています
ユーザーアバター
Ready to start now.
$35 USD 3日以内
5.0 (13 レビュー)
6.5
6.5
ユーザーアバター
Hello elepink, the same was true for me, i.e the employer may msg to averyone but freelancer couldn't chat with him/her in the case he/she has assigned the project to someone (until this subject accepts that assignment). I think this is a bug, or the output of a deliberate construction, so, if you want to talk with the employer, you've to use other ways. Best Regards F.
$34 USD 1日以内
4.9 (20 レビュー)
4.0
4.0
ユーザーアバター
I can't contact e80730000 either. I tried to open a project and invite him in, but no reply. If you can contact him, could you please tell him to reach me?
$25 USD 3日以内
5.0 (1 レビュー)
2.5
2.5
ユーザーアバター
Hey, I'm an student of Business and Information Systems, and as you may guess, I'm good in english and able to be your Spanish translator. I want to know how much do you pay the hour. Thanks
$30 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Greek Translator right here!!!
$30 USD 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
I can't message e80730000 either..
$25 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
I am willing to translate the text into Dutch my native language, 4500 words, I am ready to translate it! - Christiane Vogel
$30 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hi Elepink, I can do your job for $25.00 in one day and would love to work on the project.
$25 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

CANADAのフラグ
Eastman, Canada
5.0
7
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:3月 28, 2013

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。