Find Jobs
Hire Freelancers

Tradução de ebook - Refluxo

R$90-750 BRL

クローズ
投稿日: 6年以上前

R$90-750 BRL

完了時にお支払い
Tradução inglês - português Quantidade de palavras: 10.095 Prazo: 15 dias Tema: Refluxo
プロジェクト ID: 16120293

プロジェクトについて

24個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 6年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に24人のフリーランサーが、平均R$405 BRLで入札しています
ユーザーアバター
Hello Sir/Mam Thank you for checking my proposal. Please consider my application. I am a native English to Portuguese and vice versa speaker with training in translation. Will translate your documents in time. I never mistake deadline . • Specialized in translating: letters,websites, games, apps, marketing, ads, SEO, ebooks, manuals. • Translation will be done professionally and manually (Never trusted those translation apps anyway). I always proofread the translation before delivery to the client. • 100% satisfaction guarantee or money back and delivered on time. • More than 15 years experience on Translation career. My main aim is to client satisfaction. I also love Translation and reads books. I take my job very seriously and I enjoy the little things in life. It would be a pleasure to work with you! Best regards! JoyceConyers
R$750 BRL 8日以内
5.0 (8 レビュー)
3.5
3.5
ユーザーアバター
Boa noite. Sou tradutora, editora e revisora Inglês/Português com mais de seis anos de experiência de mercado. Graduada em Direito pela UFBA em 2010, os materiais de cunho jurídico, científico e acadêmico têm sido o foco predominante do meu trabalho. Apresento extensa prática e habilidade em conteúdo voltado a saúde, marketing, economia, finanças, tecnologia, desenvolvimento pessoal, educação e engenharia. Possuo também experiência na edição, revisão e tradução de apostilas, manuais, CVs, websites, revistas, artigos para publicações variadas, materiais promocionais, e-books e livros diversos. Acima de tudo, prezo pela eficiência e qualidade e minhas traduções são 100% manuais. Obrigada e bom fim de semana.
R$366 BRL 7日以内
5.0 (2 レビュー)
2.8
2.8
ユーザーアバター
Posso traduzir para portugues de portugal se for o que pretender. Mande mais info por chat. Obrigada
R$388 BRL 10日以内
4.7 (4 レビュー)
2.5
2.5
ユーザーアバター
Olá, tudo bem ? Sou tradutora e jornalista. Tenho bastante experiência com tradução e realizarei um excelente trabalho com o seu e-book. Cordialmente Kelly
R$388 BRL 5日以内
5.0 (3 レビュー)
1.7
1.7
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
R$555 BRL 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
R$385 BRL 5日以内
0.0 (0 レビュー)
1.2
1.2
ユーザーアバター
Hello, I would like to help you in your project, I can write what you need. Contact me when you read, I am here to talk more in detail and reach an agreement. Olá, eu gostaria de ajudá-lo no seu projeto, eu posso escrever o que você precisa. Entre em contato comigo quando lê, estou aqui para falar mais detalhadamente e chegar a um acordo.
R$466 BRL 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Após a tradução, farei uma revisão dela, frase por frase, a fim de que o trabalho seja entregue da melhor maneira possível. Estou aberto a uma conversa, nesta plataforma, para discussão sobre detalhes deste serviço. Esta é a minha oferta, e espero que seja apenas a primeira. Um abraço, Rodrigo Alves
R$333 BRL 7日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Olá, tudo bem? Sou o Noah. Trabalho como produtor de conteúdo e tradutor há 3 anos e meio e gostaria muito de colocar seu projeto em prática! Sou novo nesta plataforma, mas sou bastante ágil e estou empolgado para conquistar meus primeiros projetos por aqui. Esse é o meu preço com as taxas do site inclusas! Qualquer coisa, estou à disposição! Tenha um ótimo dia! Noah
R$320 BRL 4日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Trabalho com produção de textos e artigos tanto para internet quanto para o meio acadêmico. Tenho bom conhecimento na língua inglesa tanto escrita quanto fala. Minha disponibilidade para realizar seu projeto é imediata, espero seu contato. Até breve.
R$311 BRL 13日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Sou redatora, psicóloga, dei aulas de Inglês por muitos anos, morei em Dublin. Meu Português é impecável, entrego o texto já revisado, mantendo a formatação original do ebook. Crio a arte da capa em Português, em 2d e 3d.
R$200 BRL 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Sempre consigo trabalhos semelhantes. Sou ótima redatora . Por esse motivo estou me candidatando. Gostaria de receber os procedimentos mais rápido possível para iniciar os trabalhos.
R$466 BRL 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Disponibilidade de horário, comprometimento e agilidade. Grande variedade de conhecimento do assunto, baseado em experiências próprias e pesquisa.
R$555 BRL 5日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Olá posso realizar seu projeto. Tenho experiência em tradução de textos do inglês para português e vice-versa. Cubro outras ofertas. Entrego em tempo habil
R$222 BRL 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Olá, Eu sou Dan e tenho uma pequena longa ligação com a escrita. Desde de 2015 costumava escrever histórias de ficção para um site independente, e atualmente eatou em negociação para editoras. Tenho experiência com inglês, e acredito estar preparado para o dever. Só peço um pouco de compreensão, pois sou novo como Freelancer, e não tenho avaliações. Espararei uma resposta, até mais.
R$400 BRL 15日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Bom dia, Tenho bastante experiência em traduções, especialmente de e-books. Trabalhei em empresas multinacionais, viajei à Europa e USA várias vezes e também lecionei inglês. Não faço traduções automáticas. Sou muito cuidadoso e sempre me preocupo em fazer uma tradução que respeite o conteúdo original e que facilite a leitura e entendimento. Entrego traduzido e revisado e só considero o trabalho efetivamente terminado após receber seu ok sobre o trabalho entregue. Fico à disposição. Se tiver qualquer dúvida, por favor me contate. Obrigado João Carlos
R$466 BRL 5日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Boa tarde, Sou portuguesa sendo que a minha língua materna é o português. Estou interessada na vossa proposta e pretendia saber um pouco mais sobre a mesma. Aguardo feedback. Obrigada.
R$500 BRL 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Sou formada em direito, curso administração atualmente e trabalho no controle contábil de patrimônio de uma grande empresa. Tenho excel nivel avançado, trabalhando bem com formulas, templates e macros. Ingles avançado, com certificação CCAA e CAPES. Alta familiaridade com inglês acadêmico e coloquial, posso traduzir bem tanto textos acadêmicos quanto de social media. Espanhol médio. Boa redação para redes sociais, SEO e textos para postagens de fanpages, textos-resumo e textos publicitários, bem como acadêmicos. Tenho facilidade para escrever sobre vários temas.
R$115 BRL 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

BRAZILのフラグ
Brazil
0.0
0
メンバー登録日:1月 20, 2018

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。