Find Jobs
Hire Freelancers

A piece of text in Japanese for proofreading: A casual game for Android

$10-30 USD

完了済み
投稿日: 10年以上前

$10-30 USD

完了時にお支払い
Hello! I need a piece of text in Japanese proofread. It is a list of items found in a casual game (bubble shooter) for Android. It consists of 21 lines/phrases - 21 items. I need proofreading + it would be great if you could insert spaces or some symbol to mark places in text where it can be divided, so that we can break it up in lines (a phone screen is too small for long descriptions). If possible, it would be perfect to break up phrases so that the phases are broken in up to 5 symbols per line. Attached is a piece of text, in which you will find English names of in-game items and their Japanese translation. Please make your bid.
プロジェクト ID: 5339440

プロジェクトについて

6個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 10年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
アワード者:
ユーザーアバター
I am a native Japanese who lives in Canada now and work on a full-time freelance basis. Before I moved to Canada, I worked in global leading American and British companies in Tokyo for c.a. 10 years. I have done Japanese/ English translation of various topics including consumer goods, technology, finance, real estate and sports. Through freelancer, I've done several translation & proofreading projects for game softwares. I am a good communicator and promise to deliver high quality performance based on your schedule and needs. I look forward to working with you.
$15 USD 1日以内
5.0 (6 レビュー)
2.8
2.8
この仕事に6人のフリーランサーが、平均$15 USDで入札しています
ユーザーアバター
The text is very short, I could help you right away. And, I would do what you mentioned. Keep in touch if you have any questions!! Thanks, Although my native tongue is Japanese, I am very fluent in English. I have lived in England, but now am teaching English in Japan. In addition to teaching English, I am also a translator, both English to Japanese and Japanese to English and I take great pride in the high quality of my translations. When you tell me what you need, that is what I will provide. I turn projects around very quickly and encourage clients to keep in close touch with me. I’m looking forward to working with you!
$15 USD 1日以内
4.7 (4 レビュー)
2.8
2.8
ユーザーアバター
Hello, I found your Japanese translator job post and I’m very interested in your project. As a certified Japanese language professional (JLPT N2) with experience performing translations among the language pairs of Japanese, English, French and Hindi, I think you’ll find I have the skills you’re looking for. I believe that I have understood your requirement perfectly. During several years of my experience, I've worked in various fields like financial, web, medical, manga, legal, media, IT, etc. just to name a few. In fact, my past few projects have been the proofreading itself and I've completed them successfully. I've gone through the document carefully. However, I found that the Japanese translation is not the exact translation of English words. Rather, it adds more information to it. I think you might have used additional details while doing the translation. It is a kind of task that I perform regularly. Hence, I can easily complete it within one day. I’m wrapping up a project now and will have availability beginning tomorrow. Thank you for your consideration, Thakur Sudhanshu Singh Japanese Language Specialist
$15 USD 1日以内
5.0 (1 レビュー)
2.2
2.2
ユーザーアバター
Hi, I would like to work on your project. I have done translation in Japanese for web application earlier also, please check my profile. I can assure you the timely delivery with high quality of the work. Please feel free to contact if you need more information I look forward to hear from you Regards, Dsarang
$12 USD 1日以内
5.0 (1 レビュー)
1.4
1.4
ユーザーアバター
I can proofread this for you very quickly. I have plenty of experience with Japanese video game terminology. (RPG's etc) I've taken a look at the sheet you have and whoever translated it....didn't actually translate the names into Japanese. Essentially, all he did was transliterate them in Japanese, so a Japanese person would likely not understand the names of these items, but he would be able to pronounce them in English Let me give you an example of what he did using Japanese to English as an example. The following characters translate into "food" : 食べ物 If I were to transliterate them into English it would be this: tabemono. This tells you how to pronounce the characters, but not what they actually mean. (which would be "food") I can correct this to actually provide the meaning of the words in Japanese.
$15 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Japanese is my mother language. I can give you the text written in correct Japanese. "The game language" should be easy to read. Additionally, the text should be the words used by young people. I can meet your expectations. thank you.
$17 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

GERMANYのフラグ
Berlin, Germany
5.0
8
メンバー登録日:1月 25, 2012

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。