Find Jobs
Hire Freelancers

verification of translated words from English to spanish

$30-250 USD

完了済み
投稿日: 5年以上前

$30-250 USD

完了時にお支払い
There are 10,000 rows in excel (approx 10,000 words) which have been translated to Spanish. You have to delete the badly or wrongly translated translations from the sheet. The budget of this is 55 usd. Looking for someone from Venezuela for this. I can provide the file to the freelancers interested in it. Thanks
プロジェクト ID: 17708795

プロジェクトについて

12個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 6年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
アワード者:
ユーザーアバター
HI There. I'm from Venezuela and I'm a professional translator with a good reputation. I can work on your project today. I guarantee a high quality translation. I havwe a lot of experience with the English language and I perfectly agree with your budget. My best regards.
$55 USD 1日以内
5.0 (84 レビュー)
5.5
5.5
この仕事に12人のフリーランサーが、平均$103 USDで入札しています
ユーザーアバター
eLanguageWorld highly-professional, highly-qualified, well-experienced translators,transcribers & proofreaders. eLanguageWorld provide the best services you can trust, and prices you can afford. All having university degrees in translations, Transcriptions, Proofreading and a minimum of 5 years of experience in those field Our services ***High quality as trusted services ***Available online 24/7, 365 days ***Unlimited revision before closing the project. ***Special rates & quick services Please don't hesitate contacting me for further!
$200 USD 3日以内
5.0 (65 レビュー)
6.4
6.4
ユーザーアバター
"""English into Spanish or vice versa I'm a native translator with more than 5 years of professional translation experience. All the translations will be done manually . I don't use any translation software or machine. Automatic translations are just wrong and nobody can understand them.I can work on words documents, pdf, .txt format and all the Office Suite.I work on all kinds of texts from novels, websites, legal documents, poetry, manuals, motivational books, religious texts, seminars, videogames, store listings, scientific texts, presentations, product descriptions, websites, blogs, SEO articles to movie subtitles - and even legal documents - related to many different fields. - PROFESSIONAL. - Done 100% MANUALLY. - Always PROOFREAD before delivery."""
$250 USD 3日以内
4.7 (131 レビュー)
6.5
6.5
ユーザーアバター
Hi, i am a Spanish native from Venezuela with many years of experience translating from English to Spanish and proofreading too. I have done many kinds of jobs similar to this and i know that i can give you a great and high-quality job so feel free to ask any question and just give me enough time to do it and i will do it. I can proofread that 10000 rows from your excel file easily.
$55 USD 5日以内
4.9 (237 レビュー)
6.3
6.3
ユーザーアバター
Hi, I am a native Spanish speaker from Uruguay, Spanish teacher (College level), ENG/SPA certified translator & Interpreter at the Court of Law. Price as stated Delivery 4 days More about me? Please check my clients´reviews, they speak for themselves. Questions? Don´t hesitate, go ahead and ask. Best regards
$300 USD 4日以内
5.0 (172 レビュー)
6.2
6.2
ユーザーアバター
Hello, my name is Mariano Donato. I would like to apply for this work. I am an English - Spanish translator graduated in 2011, with more than seven years of experience in this profession. Spanish is my native language. I guarantee you a great quality work, my commitment to deliver your work on time and my professionalism in managing your project. I am available to start to work at this moment. Best regards.
$55 USD 1日以内
4.9 (40 レビュー)
5.8
5.8
ユーザーアバター
Hello. I have experience in translation issues from english to spanish and back and would like to see those 10.000 you´re talking about. Thanks
$50 USD 3日以内
5.0 (41 レビュー)
5.2
5.2
ユーザーアバター
HI dear i can complete your given task in shorter period of time and surely it will be effective for you and will also satisfy you
$35 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hello I am located in England my Spanish level is a C3 or Proficiency for an European Equivalect. I see the job is mostly Proofreading the translated words, I personally work as a Proofreader for an online company based in China so I've got experience in that field I have also done Proofreading and copyediting gigs in Spanish and Italian,. Let me know if you want to check some of my Proofreading work
$94 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

INDIAのフラグ
RANCHI, India
5.0
34
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:4月 26, 2017

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。