English native speaker 500 words仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    2,000 english native speaker 500 words 仕事が見つかりました。次の価格: USD

    ...だきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or ...

    $97 (Avg Bid)
    $97 平均入札額
    9 入札

    1.Native speaker is a plus. experience in recording company promotion 2. Plz record a demo 工業団地は、著しい地理的優位性を有しています。当該工業団地は、珠江デルタのコア区域に位置しており、珠江河口域「A字型」交通構造の重要な接合位置を占めており、珠江デルタ西岸の装備品産業が東西方向へ接続させる上での「足掛かり」であり、四方八方に通ずる水陸輸送ネットワークを有しています。中山市都市レール輸送計画は、合計7本の運行路線があり、その中で、5号線が板芙鎮内で三つのサイトが作られています。105国道、広州珠海西線高速鉄道と古神道路は、全地域に繋がります。工業団地を接続する西環高速道路と105国道改造のアップグレード工事はすでに着工しました。

    $180 (Avg Bid)
    $180 平均入札額
    6 入札

    ...オシなどあれば、そういった仮想通貨の情報をまとめていただいても大丈夫です。 また、日本を含め、海外の仮想通貨取引所の紹介や、マイニングに関すること、仮想通貨をとりまく経済情報なども執筆可能です。 ■お仕事ガイドライン(基本ルール) ○タイトルとは別に1つの記事に中テーマを最低2つ以上付けてください(状況に応じて増やしていただいてもかまいません) ★ご依頼は1記事最低700文字以上で、500円(税込)です。 必要であればそれ以上長くなってもOK。 ※納品いただいた記事は、当方にてブラッシュアップ、再編成する場合がございます。 ■お仕事開始方法 まずは当方へメールにて直接ご連絡をください。 ご依頼が可能な場合は、個人様別で新たにお仕事ご依頼プロジェクトを当方から申請させていただきますので、その後、承認していただき、お仕事開始となります。ご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。 お仕事の納品方法は基本的にはメール内アップです。または、当方ドロップボックスへログインしていただき、記事や写真をそアップしていただく形になります。 ■ライター経験問わず、1記事目は査定執筆となります。700文字以上の執筆で報酬は300円(税込)となります。 採用になれば、2記事目から正規お仕事依頼開始で500円(税込)となります。査定執筆も完全オリジナルでお願いします。 ------------------------------------------------------------------- ■メールにて下記のご連絡をいただけますと依頼率がアップします。 ・簡単な自己紹介をお願いします。 ・どのような記事を書くのが得意か簡単にそのバックボーンもお知らせください...

    $509 - $1019
    $509 - $1019
    0 入札

    ...Church Before the Seat of Christの担当者 田中幸子です。 今英語の賛美歌を日本語で歌わせるプロジェクトをしています。歌はすでに日本語に翻訳されていました。従って、歌詞翻訳、譜割り、チェッカーを経験した方を募集しています。 こちらの希望は以下の通りです。 1、母語が日本語の方 2、翻訳またはチェック経験が豊かな方 3、キリスト教に詳しい、またはキリスト教関連書籍の翻訳を経験した方 4、音楽関係の経験がある方(もし歌詞翻訳、譜割りの経験がありましたら、もっと助かります。) ご応募する際に、履歴書(もしくはご作品のリングなど)を添付お願いいたします。或いは以下の情報を教えてください。 • Native language: • Country of Growing up: • Religion Background: • Education Degree & Major: • Technical Skill: • English Level: • How many experience do you have in lyrics translation or adaptation? And do you have some experience of music/ poetry? If so, it would be best if you could provide some materials that can show how good you are. • Other experiences or materials that can...

    $46 (Avg Bid)
    $46 平均入札額
    13 入札

    ☆ 長く取り組むことでより高単価になります☆ 月40万以上も可★ スマホやタブレットなどで場所や時間をとわずでき、初心者、主婦、サラリーマンなども活躍中です! ●業務内容は、米有名企業(シンガーのケイティペリーやシンガポールの李首相も会員)の企画をお手持ちのスマホやパソコンで広めていただきます。  日本本格上陸前の今がベストタイミング! ●1日の作業時間はおよそ2〜3時間くらいです 最初はマニュアルがあります。またその後もサポート体制が万全ですので、ビジネスのノウハウも学べます。 応募された方には詳しい事業動画をご案内いたします。 世界ではすでに500万人が取り組み、あのトランプ大統領も太鼓判を押すビジネスです! ----- 【 優先して採用させていただく方 】 ■LINEをお持ちの方 ■長期でお取り組みいただける方 ----- 【 このお仕事に向いている方 】 ■19歳以上の方 ■好きや得意を仕事にしたい方

    $2037 - $3395
    $2037 - $3395
    0 入札

    今日は! 英和翻訳をお願いしたいと思います。 テキストは250ワードになります。英語から日本語への翻訳になります。 日本語のネーチブスピーカーからのオッファーを待っています。 よろしくお願いします。 Japanese native speakers are welcomed. No agencies please.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    8 入札

    ブログ記事の翻訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、翻訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 翻訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つだけです。) Twitter投稿メッセージ x 5 なお、PMでマニュアルを2点送付いたします。必ず目を通してください。

    $56 (Avg Bid)
    $56 平均入札額
    8 入札

    大量プロジェクトのため、日英翻訳者・校正者を大募集 詳細のためご興味のある方は、至急履歴書を添えご連絡ください。

    $450 (Avg Bid)
    $450 平均入札額
    13 入札

    【内容】 広告受信作業 【依頼理由】 ホームページ作成、運営中の為、登録者様への自動送信の可否、 不在時の自動対応、またサーバーアクセスの反映等を確認するためです。 単発案件ではなく、継続案件です。 パソコン、スマホをお持ちの方、知識は必要とせず、単純作業なので、 引き受けてくださる方、よろしくお願い致します。

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr 平均入札額
    4 入札

    ...海外ファッションサイトBUYMAでバイヤー活動をしております。 この度、業績好調につきアメリカ在住の買付代行・商品の発送等をお手伝いして下さる方を募集する運びとなりました☆ 最初はそれほど多くお願いでいないかもしれませんが、パートナー様が慣れてきていただいたら他にもお願いできることがあるかと思います。 ≪仕事内容≫ 日本のクレジットカードではお買物できないブランドショップ(オンライン・実店舗)での買付代行・商品の発送 ≪依頼内容≫ 注文が入った商品を順次クレジットカードで買付頂くお仕事です。 注文後、ご自宅に到着した商品を検品して頂きまとめて発送頂きます。 ≪報酬≫ オンラインショップ買付:1商品 300円 実店舗での買い付け:1商品 500円+交通費 商品の梱包・発送 :1回 1000円 返品のあった場合返品処理 500円 実店舗買い付けの際可能なら写真撮影をお願いします。  写真の枚数などでお値段別途お支払します。 そのほか英語での問い合わせ等 こちらで処理が難しい問い合わせなど 1回500円 ☆件数に応じて報酬UP可能です! ≪募集要項≫ ☆要英語力 ☆アメリカ在住の女性限定(主婦の方歓迎!) ☆身分証明書をご提示・コピーを頂ける方 ☆パソコン環境が整っている方 ☆無税もしくは州税の安い地域にお住まいの方 ☆アメリカ発行のクレジットカードを所有している方 ☆日本に銀行口座をお持ちの方(Paypalアカウント可) ☆こまめに連絡の取れる方 ☆責任感を持って仕事をして下さる方 ☆秘密厳守できる方(データ内容の持出し・漏洩は厳禁です) ☆お近くにショッピングモールやブランドショップがあり買付可能な方 ☆経験者優遇 ≪その他≫ ...

    $113 (Avg Bid)
    地方
    $113 平均入札額
    1 入札

    ドイツ語の契約書を英語に翻訳していただきたいです。12pくらいです。

    $46 (Avg Bid)
    $46 平均入札額
    13 入札

    (English follows Japanese) 私(外国人)が添付されているメールニュースを作成しました。日本人のネーティブチェックしていただきたい。内容と文法はおかしくないかどうか。ワードの修正機能を使用して納品していただきたい。よろしくご検討ください。 I am not Japanese but I wrote the attached Japanese-language email newsletter. I am looking for a NATIVE Japanese person to check the content and grammar are written correctly. I am not seeking a bilingual non-native speaker of the language. Checking should be done using the correction function of Microsoft Word, and showing the corrections so I can see where the changes have been made.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    3 入札

    ...recover the 500 Internal Server Error that occurred in the construction sites in Magento. 500 Internal Server Error is now displayed in normal operation to have a site that has been built with magento. I do not remember such as changes to the file. Only the 500 Internal Server Error front end of the site is displayed. Back office is normal operation and normally displayed. Also with reference to the existing DB by installing a new magento files become 500 Internal Server Error. I will be get 500 Internal Server Error in DB creation time when I try to fresh installation with the new DB and file. I tried it. Change permissions using the magento-cleanup.php. Installation condition confirmation using the magento-check.php. Delete of .htaccess...

    $76 (Avg Bid)
    $76 平均入札額
    12 入札

    8600 symbols. 7,5 pages. Text translated by foreign translator agency to Japanese. Need to check it and edit to Natural Japanese language (by native speaker). Mark all edited paces so we could see. Only Editor with native japanese is accepted. 文字数は8600字 ページ数は7,5ページ 外国人が通訳したテキスト(自動ソフトではありません) 自然な日本語に直してほしいです。不自然なところやわかりずらい所の訂正をお願いします。 訂正したすべてのところに色付けてください。 日本語のネーティブスピーカーのみに依頼しますので、ご注意ください。

    $44 (Avg Bid)
    $44 平均入札額
    3 入札

    We are looking for EN>JP translators for our project. Field: medical, life science pricing manner: per EN word requirements: Freelancer (not the agency) native Japanese speaker at least two years in a translation firm or department Good at medical translation simple test as acceptable Please contact us if you are available

    $32 (Avg Bid)
    地方
    $32 平均入札額
    16 入札

    ...※今後ジャンル展開したいため、増える可能性があります。 【報酬について】 1記事につき150円スタート(500文字程度) 時給1000円以上も可能です。 さらに、長期契約の場合は固定報酬は5,000円以上となるよう依頼を行います。 また、長期で契約、または能力に応じて単価アップ 、及びボーナス(Amazonの商品券)を支給いたします。 【納期について】 依頼時にお願いしますが、3日~1週間でお願いしたいです。 もし、都合が悪い場合は連絡を頂ければ考慮しまので、安心してください。 【応募人数について】 規定に達し次第、締切らせていただきます。 【お支払いについて】 毎月月末締め、翌月10日のお支払いになります。 (10日が金融機関休業日の場合は翌営業日のお支払い) 【応募について】 応募される方は恐れ入りますが、経歴などがわかる簡単な履歴書をお送りください。 テキスト形式で結構です。 最低限以下の情報をお願いいたします。 ・お名前(フリガナ) ・性別 ・年齢か年代 ・ご連絡先(ケータイじゃないメールアドレス) ・お住まいの都道府県 ・これまでの実績(もしあれば) ・得意な分野(もしあれば) ・長期的に仕事を受けることに興味があるか?(YES・NO) ・応募の理由 応募をしていただいた人の中から選考の上、skype面談を行いたいと思います。 ・音声のみ。 ・仕事の簡単なご説明を行います。 ・お互いにどんな人と仕事をするのかわかって頂くことで安心して仕事が出来ることが目的です。 合格した方にはまず「におい(わきが・口臭・足臭・頭皮のにおい・など)」に関するフリー記事500文字程度を...

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr 平均入札額
    3 入札

    Hi, we are a Spoken Japanese Teaching Institute and require native Japanese speaking female voice artist/singer, who can sing rhymes in Japanese in a vibrant voice. Open to bidding for child singers who can sing close to good pitch and bit, not so much professional welcome too.. Thank you. 日本語で歌を歌って頂ける方を探しております。 弊社はオーストラリアにて日本語を子供達に教える仕事をしております。音楽の力で子供達に日本語を教えるプログラムを実施しており、今回オリジナルの曲を自主作成することになりました。そこで、歌が上手な方、特に元気な声、明るい声、聞き取りやすい声の方を探しております。子供の方でも歌が上手に歌えれば大丈夫です。ご連絡をお待ちしております。 I need a person, who can at least communicate with me understandably... I will provide you reference track and backing track soon. This will only be for a selection process, if we like your voice, there is future work, so bid accordingly..

    $28 (Avg Bid)
    $28 平均入札額
    3 入札

    インドネシア在住の方を対象に、当社のサイトの会員獲得のお手伝いをしたいただきます。 具体的には提供するURLを使って、当社サイトへの会員登録を誘導していただきます。 対象はインドネシア在住の方で女性に限ります。 ご報酬は、固定給と出来高払いの二本立てです。固定給は毎月350,000 IDRです。その上に成果報酬がプラスされます。

    $30 - $250
    $30 - $250
    0 入札

    翻訳業務拡大のため、翻訳者を募集します。 以下の要件を確認の上、ご応募お願い致します。 1. レート:英日 500 wordsで$5、日英700文字で$10(全て原文換算) 2. ペイパル:ビジネスアカウントをお持ちの方のみ 3. テスト:300文字程度のテストを受けていただきます。その結果に応じて、契約する翻訳者の方を決めたいと考えています。 翻訳の経歴等は特に問いません。翻訳の質・納期を守れる人の応募をお待ちしております。

    $411 (Avg Bid)
    $411 平均入札額
    8 入札

    In our company, we are looking for a system engineer. About Us: it is a company We are doing a hardware development there Your job Overview: Have you responsible for the application development that corresponds to the Internet. <Work scope> Of the front-end requirements definition - Specification o...Please be proposed in the 1500 yen to 3000 yen / hour or USD 13 to 25/hr To those who your application we will contact you for more information from here It is strictly prohibited to leak the contents of the request the work to a third party Based on the procedure during the contract, the contract · NDA agree, we will proceed with the provisional payment NB: We have our own Highly experienced Native Correspondent for Non-japanese candidates. Feel free to ap...

    $21 / hr (Avg Bid)
    $21 / hr 平均入札額
    7 入札

    ... -英語の読み書きに抵抗がないレベル   (ビジネス英語レベルは必須ではありませんが、オフショアの開発メンバーとのコミュニケーションが英語となります) 注意点・禁止事項: 1500円~3000円/時間でご提案ください ご応募いただいた方にはこちらから詳細情報をご連絡いたします 依頼した仕事の内容を第三者に漏洩することは厳禁です 契約の際は手順に基づき、契約・NDA同意、仮払いと進めさせていただきます Non_Japanese and GLOBAL community System Engineers are requested kindly to check the Attachment Files which signifies the REQUIREMENT for this ROLE. NB: We have our own Highly experienced Native Correspondent for Non-japanese candidates. Feel free to apply your candidature.

    $27 / hr (Avg Bid)
    $27 / hr 平均入札額
    1 入札

    we need somebody who are a native speaker of Japanese and also familiar with MacBook to translate the information on our website from English to Japanese.

    $19 (Avg Bid)
    $19 平均入札額
    8 入札

    Translation project from English to Japanese. Native level Japanese is required. I will ask you to translate attached docs. (2 documents) All texts should be translated. Tables including text should be translated. 英語から日本語への翻訳の依頼です。 日本語はネイティブレベルのスキルを求めます。 添付の2つのファイルを書類を日本語への翻訳をお願いします。 テキスト部分をすべて翻訳して頂きます。 表部分もテキストが含まれるものは翻訳必要。

    $126 (Avg Bid)
    $126 平均入札額
    15 入札

    The task is to make tagline of product in Native level English. (hair care product). Based on the massage outline, submit 5 polished tagline for three line. We will pay $30(U.S) or 4000yen for this and the deadline is Noon of Dec.7th, in Japan time. Please apply by mail with your tagline work attached. Detail will be sent by e-mail. 商品のタグラインを考えていただくお仕事です。 日本語のアイディアを基に英語でタグラインを考えていただき、最良と思われる5案を提出頂きます。予算は5案で30ドルです。英語圏出身期限は12月7日の正午です。応募の際は、ご自身の書かれたコピーがわかる資料を添えてお送りください。依頼内容の詳細はメールにてお送りします。

    $114 (Avg Bid)
    $114 平均入札額
    4 入札

    I am looking for a freelancer with great Enslish writing skill to introduce originally created 「New English Pronuncation Symbols」to the world. English native prefered. The prospective ariticle will be on my HP with your name (nickname can be accepted).

    $54 (Avg Bid)
    $54 平均入札額
    1 入札

    海外からの旅行者に向けた日本の観光紹介記事を、英語で書いて頂ける方を募集します。英語のライティングがネイティブレベルであること、英語でのSEO対策も行えることが必要となります。多くのコンテンツを必要としているため、1記事だけではなく継続して複数記事を書いて頂ける方にお願いしたいと考えております。宜しくお願い足します。(*お仕事を依頼させて頂く前に一度記事サンプルを頂き、確認後にご依頼させて頂きます。) We need who can write articles on Japan in English for tourists from foreign countries. Native English skill (especially writing) and SEO skill are essentials. We would like to offer who can continue to create contents for a long period. And before working, you have to submit a sample article for checking your skill.

    $20 - $170
    $20 - $170
    0 入札

    ★ work Your job is, primarily, mail, etc., is the translation work of explanation contents. English and Japanese is okay if possible. (日本語の分かる方、こんにちは!私は、日本に住む、佐々木と申します。 宜しくお願いします。 早速ですが、私が今回、募集しているランサーさんは、日本語と英語の両方翻訳を出来る方を募集しています。 主な翻訳作業内容は、メールの内容、商品等の説明内容、その他の翻訳です。 お互いの通信手段は、Skypeを使用します。 長期間お付き合いできる方を優先して、採用します。 ★ budget 1 e-mail = $ 0.10 We're looking for people who can work a long period of time together. Nice to meet you.

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr 平均入札額
    5 入札

    Were currently looking to have a personal letter translated from English to Traditional Chinese. It is important that the translator has the key ability to translate the personal letter to an extent where the Chinese reader and understand the message clearly and that everything coherent.

    $361 (Avg Bid)
    $361 平均入札額
    8 入札

    今年秋に発売される健康食品の既存のウェブサイト情報(日本語)を編集していただける方を探しています。英語のサイトは完成していますのでそちらをご参考いただけます。食品関係に興味のある方大歓迎!Native Japanese Speakers Only

    $142 (Avg Bid)
    $142 平均入札額
    9 入札
    Website designer 終了 left

    We need a web designer for a Japanese travel company. So, the individual also needs to speak native-level Japanese

    $5324 (Avg Bid)
    $5324 平均入札額
    3 入札

    I want English proofreading and editing for scientific paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicine -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientific paper File will be provided as MS-Word file.

    $96 (Avg Bid)
    $96 平均入札額
    9 入札

    内容: 生物系の学術誌(総説)です。その英文校正です。コメント内容は科学においては一般的なもので、特別な知識は要求されません。科学系の雑誌に論文を発表された経験のある人が望ましいです。ファイルはMS-Wordで提供されます。 I want English proofreading and editing for scientic paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicie -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientic paper File will be provided as MS-Word file.

    $97 (Avg Bid)
    $97 平均入札額
    2 入札

    一度翻訳してもらった英語論文を構成する作業です。4500 wordsnative Japaneseがいるチームに依頼したいです。3/27 5:00までに。 原文と一度翻訳されたものはアップロードしております。

    $7 - $20
    $7 - $20
    0 入札

    日本語を話せるマーケティングアシスタントを募集しています。 仕事内容 特定ジャンルで人気のウェブサイトを複数(50~100)を探し出し、ウェブサイト名、URL、宛名、メールアドレス(なければコンタクトフォームがあるページのURL)をエクセルにまとめる仕事です。 「人気ウェブサイト」の条件は、後ほど連絡します。 長期的なパートナーシップを求めておりますので、半年以上働ける方のみ、連絡先当たりの単価を記載して入札してください。 よろしくお願いします。

    $3000 (Avg Bid)
    $3000 平均入札額
    1 入札

    Deliver in 2 days JAN 事業 事業上崎嶇不平,工作中諸多困阻,必須謹慎操作,步步為營。 羊 財運 收入不錯,但開支較大,宜量入為出,避免財來財去。 愛情 感情生活不太穩定,需心平氣和處理與伴侶間的問題。 健康 健康運沒有太大問題,惟需注意飲食、留意胃部問題。 FEB 事業 事業上易生困局,宜積極面對,努力工作,便可開創新的局面。 猴 財運 正財運較佳,可透過閒暇時的兼職或副業賺取額外收入,不宜投資。 愛情 情侶間易因金錢問題發生口角,需多包容及體諒對方。 健康 注意肺部及呼吸道感染毛病,宜多喝水,好好保養身體。 MAR 事業 事業上會遇上考驗,宜抱信心及實力面對,即可轉危為安。 雞 財運 整體財運不錯,正財運尤為旺盛,可放膽嘗試投資。 愛情 愛情運佳,易出現追求者,但不可濫用感情,提防爛桃花。 健康 情緒上的波動較大,要調理好心態,坦然面對,以免影響身體。 APR 事業 事業上競爭較大,在辦公室人緣一般,需提防小人暗害。 狗 財運 偏財運不錯,但避免賭博及高風險投資,適當的理財可帶來回報收益。 愛情 愛情運一般,情侶間容易因瑣事吵架,需注意自己的情緒。 健康 要小心病從口入,提防上呼吸道感染及注意飲食。 MAY 事業 事業方面,有貴人的賞識及提攜,要抓緊機會,有望大展拳腳。 豬 財運 財運平穩,避免不必要的開支,宜守不宜攻,投資可免則免。 愛情 感情運勢不俗,頗有異性緣,若把握良機則可佳偶天成。 健康 健康運佳,但仍需注意咽喉疾病,遠離煙酒。 JUNE 事業 工作上容易受小人陷害,必須小心謹慎,凡事三思而後行。 鼠 財...

    $63 (Avg Bid)
    $63 平均入札額
    21 入札

    I have a upcoming project of Japanese to English translation. Will you accept the deal, if yes how much you charge? Please keep in mind its a huge project so tell me minimal so that client can also agree and work should not be given to other contractors. If yes please provide below info: - Rate Per Japanese Character: - Daily Output: Again i am telling you that its a very long project so please keep the amount as minimal as possible. please translate Sample Text: Make sure the quality should be excellent. "QD51 (高硬度耐熱耐蝕鋼)" SUS440C相当 アルマイト(白) ズブ焼き セラミック溶射 なし パーカーライジング ユニクロメッキ レイデント "低温黒色 クロムメッキ+特殊フッ素樹脂" 締付工具種類 調質 端部種類 高周波焼入(SUS440C相当 56HRC~) 高周波焼入れ 浸炭焼き 精度 両端おねじ 両端段付めねじ 片端おねじ片端めねじ 片端めねじ 熱処理 商品表示記号 焼鈍 使用用途 炭素繊維 位置決めシャフト...

    $476 (Avg Bid)
    $476 平均入札額
    4 入札
    Content Writing 終了 left

    I would like a native Japanese to write 10 articles explaining English grammar in Japanese. The articles will be used as blog content. An example of an article would be "The difference between "will" and "be going to". 母国語が日本語の方に、日本語で英語の文法説明文を10通り書いていただきたいです。記事はブログに使われます。例えば「willとbe going toの違い」など英文法をわかりやすく日本語で説明した記事を書いて下さい。

    $105 (Avg Bid)
    $105 平均入札額
    5 入札

    データ入力の作業をして下さるスタッフさんを募集します。 専門的な知識は一切いらず、簡単なパソコンの操作が出来れば大丈夫です。 (エクセルやワードなどの知識がなくてもOK) 報酬は1入力完了で500円をお支払いします。 作業はデータを入力するだけですので、 ゆっくりやっても10分もかからないです。 お仕事の流れ 応募 → 研修プログラムを受けて頂く → 作業開始 → 報酬支払(月締め) 作業に必要なもの -連絡が取れるメールアドレス -インターネットに接続できるパソコン -スカイプ -ヘッドセット(作業を説明する時に使います) より高価な報酬を得たい方、 持続的に在宅で出来る仕事を探されている方には 弊社の他の仕事を割り振ることも可能です。

    $15 (Avg Bid)
    $15 平均入札額
    3 入札

    ...(日本のアマゾン)の商品と同一商品を、 タオバオ(Taobao)から探してください。 継続して頂ける方は単価アップあり。 責任もってやっていただける方を募集します。 今後もリサーチ作業は常時ありますので、永くお付き合いが出 来ればと思っております。 ・商品説明の内容(サイズ、カラ―、価格、詳細)を登録して頂きます。 ※文章は中国語、英語の物が多いですが、翻訳サイトを 利用すれば出来る作業内容です! ・スカイプで打ち合わせを行い、何度でも丁寧にお教えしますのでご安心下さいませ。 ★1件あたりの報酬は下記の通りです。 1500円以上  200円 2000円以上 310円 2500円以上 350円 3000円以上 400円 3500円以上 450円 4000円以上  500円 ★重視する点/検討基準 ・PC作業に慣れている方。 ・リサーチ経験のある方は優遇致します。 ・内容に間違いがなく、正確に入力頂ける方を希望致します。 ・Excelの最低限の操作がわかる方 ・中国語、日本語が話せる方。(日本語のレベルが高い方) ・採用後、すぐに作業を取り掛かれる方。また迅速な作業を行って頂ける方。 ・スカイプ、メールの連絡に対して出来るだけ早い返信が頂ける方。(遅くても24時間以内に返信) ・最低限のマナーをもって、誠実に対応、納期を確実に守れる方。 下記の連絡事項に記入の上ご応募お願いいたします。 ・お名前(名字のみでも結構です) ・性別 ・年齢 ・職業(主婦など) ・今までの実績、自己PRなど(ネットを使った仕事の経歴等) ・一週間に稼...

    $113 (Avg Bid)
    $113 平均入札額
    1 入札

    ...・新しい言葉や通常では知りえない知識を得ることが可能です。 ・やればやるだけ収入を得ることができます。 ■応募される方へ 下記全てを記載の上、ご連絡ください。 正式採用者様にはメールで連絡致します。 (※採用の方だけの御連絡になりますので、予めご了承ください) その際、業務委託契約書という書類をお送りいたします。 お互い気持よくお仕事するために、必要な書類となりますのでご協力をお願いします。 -------------------------------------- 1.氏名 2.年齢 3.性別 4.スカイプID(お持ちであれば) 5.ライティング経験(なしでも可) 6.PR(得意分野(脱毛器,美顔器,化粧品,作曲など)など) 7.1週間に書ける記事数(目安) 8.選考テスト記事(500文字前後) 美顔器の「エステナードソニックローズ」の紹介記事を500文字でお書きください。 次のURLを見て、商品情報を集めてから、人に紹介するような感じでお書きください。 (※記事は、選考のみに使用致します。選考テスト記事に対する報酬はありません) -------------------------------------- ■連絡先 HP: 

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    1 入札

    日本語の母語話者だけ。外国人に翻訳された短い調査をより自然、適当な日本語で書き直す仕事です。字数は約2500-3000だ。締め切りは水曜日の午前8時までです(日本時)。For Japanese native speakers only.

    $18 (Avg Bid)
    $18 平均入札額
    3 入札

    日本語で書かれた文章の英語への翻訳。 字数は460字。 「私はいま海岸を散歩している。海が山に迫り、海岸線が断崖によって区切られているような海浜である。ゆくてには深い緑が見え、木々の茶色い木肌が点々と見えかくれしている。そのなかで一本の枯木が、ほかの木にもたれかかるようにして、ななめに立っている・・・」

    $10 (Avg Bid)
    $10 平均入札額
    8 入札

    ...通していること。 条件・予算:1ヵ月約3,000~5,000 豪ドル (経験により応相談)。6ヶ月の試用期間がありますが、長くお仕事をしてくださる方を募集しています。 Quality Off-Page SEO Ad: We are looking for an SEO professional that can help us build the authority of our travel website in Japan. Someone that can help us build diverse and high quality links from relevant Japanese websites pointing to different pages of our site. Skills required: Native Japanese speaker, good English, Content writing, Link building, Keyword research, In depth knowledge of the Japanese Internet landscape. Conditions and Approximate budget: $3000 - $5000 AUD on a monthly basis (negotiable depending on experience and proposal). Although we would start with a 6 months trial period. We are looking for a long term relationship.

    $2599 (Avg Bid)
    $2599 平均入札額
    7 入札

    I am in need of an experienced Japanese to English translator. The project will consist of translating a number of documents from Japanese to English. The documents to be translated will vary in field, including legal, business, and technical documents. The ideal candidate should be well-versed in translating such material, and be able to deliver accurate and high-quality translations.

    $7 - $20
    シール
    $7 - $20
    24 入札

    Need guidance for the project

    $24 (Avg Bid)
    $24 平均入札額
    2 入札
    Turkish Recording Project -- 61589 6 日 left
    認証完了

    Turkish Recording Project We have a project, that needs Native Turkish speakers, we will give you the text, and you need to record 110 short sentences. you just need to open the platform link, to read our text and record it, it's a very easy job. 1. You will need to record in a quiet place without loud background noise. and without an echo. 2. Each person Price is 4$ for 110 short sentences record. 3. Payment after received feedback, It will take time 1-2 weeks. If you are interested please let me know sure. I will contact u. A Good Opportunity For New Freelancers For taking 5 Star Review after their completion of the project. Thanks :

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr 平均入札額
    12 入札
    German Recording project -- 23315 6 日 left
    認証完了

    German Recording project We have a project, that needs Native German speakers, we will give you the text, and you need to record 89 short sentences. you just need to download our software, to read our text and record it, it's a very easy job. 1. You will need to record in a quiet place without loud background noise. and without an echo. 2. Each person Price is 8$ for 89 short sentences record. 4. The project will take about 10-15 mins only. If you are interested please let me know sure. I will contact u. A Good Opportunity For New Freelancers For taking 5 Star Review after their completion of the project. Thanks :

    $9 / hr (Avg Bid)
    $9 / hr 平均入札額
    5 入札

    France French Recording Project We have a project, that needs Native France French speakers, we will give you the text, and you need to record 89 short sentences. you just need to download our software, to read our text and record it, it's a very easy job. 1. You will need to record in a quiet place without loud background noise. and without an echo. 2. Each person Price is 5$ for 89 short sentences record. 4. The project will take about 10-15 mins only. If you are interested please let me know sure. I will contact u. A Good Opportunity For New Freelancers For taking 5 Star Review after their completion of the project. Thanks :

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr 平均入札額
    4 入札

    Japanese to English Proofreading 5-365

    $60 (Avg Bid)
    $60 平均入札額
    1 入札
    Russian Recording Project -- 84089 6 日 left
    認証完了

    Russian Recording Project Note : We need Freelancers for long term project. We have a project, that needs Native Russian speakers, we will give you the text, and you need to record 626 Short sentences. you just need to download our software, to read our text and record it, it's a very easy job. 1. You will need to record in a quiet place without loud background noise. and without echo. 2. Each person is $13 dollar for 626 sentences record. If you are interested please let me know sure.I will contact u. A Good Opportunity For New Freelancers For taking 5 Star Review after their completion of the project. Thanks :

    $8 / hr (Avg Bid)
    $8 / hr 平均入札額
    7 入札