プロフィールカバー写真
あなたはをフォローしました
ユーザーのフォローエラー。
このユーザーはフォローを許可していません。
このユーザーをすでにフォローしています。
あなたのメンバーシッププランは、0 個のフォローのみ許可します。アップグレードは、 こちら。
のフォローを解除しました
ユーザーのフォロー解除エラー。
あなたはを推薦しました
ユーザーの推薦エラー。
何か問題が発生しました。ページを更新してもう一度お試しください。
メールの認証に成功しました。
ユーザーアバター
$20 USD / 時間
AUSTRALIAのフラグ
willoughby, australia
$20 USD / 時間
こちらは現在11:55 午前です
登録日: 8月 2, 2013
0 推薦

Haruko P.

@gontalee

4.5 (17 レビュー)
4.7
4.7
94%
94%
$20 USD / 時間
AUSTRALIAのフラグ
willoughby, australia
$20 USD / 時間
100%
完了したプロジェクト
100%
予算内
100%
期限内
20%
再採用率

Data Entry Operator - Translation Translator

I am looking for a position that would recognize my talent and provide me an opportunity to put in my best for the benefit of the company. I am an experienced Data Entry Operator and Translation English - Japanese Translator and feel my skills will greatly benefit your jobs. If hired by you I will put in my best work. I am ready to be hired by you and start work on your jobs.

仕事についてHaruko P.に連絡する

ログインしてチャットで詳細を相談しましょう、

ポートフォリオ

862037
809852
808033
807985
805990
862037
809852
808033
807985
805990

レビュー

変更を保存しました
1 - 5 / 16 レビュー表示中
レビューを絞り込む:
5.0
$30.00 USD
gontalee worked fast and -I guess- good on her translation. I hope to work again with her If I have any need of a translator for Japanese/English text.
Translation
Data Entry
Japanese Translator
ユーザーアバター
のフラグ Christophe B.
@only2serveu
10年前
5.0
¥15,555 JPY
Great working with Haruko, I will definitely work with her again.
Copywriting
Ghostwriting
Article Writing
Content Writing
ユーザーアバター
のフラグ Nicholas K.
@NickwKemp
10年前
5.0
$90.00 USD
Amazing work. Very considerate, asking the right questions, understanding the project and doing a great job! All that for a fair price! I will hire her definitely again
Translation
Japanese Translator
ユーザーアバター
のフラグ Smallpdf S.
@Mathis86
10年前
5.0
$220.69 USD
Still a pleasure and very good work done. I would hire her anytime I need. Thank you
Research
D
のフラグ Dominic B.
@Dobaz
10年前
5.0
$35.00 USD
Great translator. Very detailed-oriented translations and nice communication. Highly recommended! A+++
Translation
ユーザーアバター
のフラグ IPT Translations
@Isra
10年前

経験

Asian Pacific Supply & Demand Analyst

IBM (Lenovo) Australia
2月 2002 - 10月 2008 (6 , 8 )
* Control and manage supply and demand of IBM products’ parts within Asia Pacific regions (7 main countries) and resolve any issues * Liaise with appropriate internal parties regarding potential supply constraint or supply delay issues to ensure customer requirements can be met * Manage the supply chain and work with Revenue, Gross Profit, Revenue per CA, Budget and CA forecast to control the business

Call Centre line manager

IBM Australia
1月 1999 - 1月 2002 (3 )
* Responsibility for escalation and feedback of customer inquiries * Lead, coach and train a team members to provide strong customer support * Manage 70+ staff and ensure that Support Centre is operating at maximum efficiency 7days with the tools required for planning, operating and managing all aspects of work * Analyse and define service and support requirements efficiently for customers

TV Interpreter (Audio Presenter)

TV Shopping Network, Australia
1月 1997 - 10月 1998 (1 , 9 )
* Provide simultaneous interpreting for direct satellite live TV shows to Japan * Coordinating rosters to cover all live to air interpreting

教育

Graduate Diploma of Education

University of Canberra, Australia 1995 - 1996
(1 )

Bachelor of Arts

Gakushuin University, Japan 1989 - 1994
(5 )

仕事についてHaruko P.に連絡する

ログインしてチャットで詳細を相談しましょう、

認証

優先フリーランサー
本人確認済み
認証済み支払方法
電話番号認証済み
メール認証済み
Facebook接続済み

認定

us_eng_1.png US English 1 98%
numeracy_1.png Basic Numeracy 1 96%
freelancer_orientation.png Freelancer Orientation 1 85%
前のユーザー 新しいユーザー
招待状の送信に成功しました!
ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。