Corriger les épreuves plus traduction

完了済み 投稿 Apr 8, 2015 着払い
完了済み 着払い

Bonjour,

J'ai un texte en français pour l'exposé ( environ 3800 mots) qu'il faut vérifier s'il est bien écrit. Le sujet est l'histoire de l'art. Il faut aussi traduire 370 mots d'anglais en français. Il me faut pour ce vendredi. Le budget est 30 usd.

English (US) Translator フランス語の専門家 校正 翻訳

プロジェクトID: #7452111

プロジェクトについて

16個の提案 リモートプロジェクト アクティブ Apr 9, 2015

アワード:

anaisgiannandrea

Bonjour, Etant diplômée de l'Ecole Normale Supérieure de Lyon et ayant fait une partie de mes études à l'Université de Dublin, en Irlande, je m'estime particulièrement compétente pour mener à bien ce projet. Le cour もっと

$30 USD 3日以内
(2レビュー)
1.3

16人のフリーランサーが、平均$31 で、この仕事に入札しています。

desource2012

ready to start work immediately

$30 USD 1日以内
(1656件のレビュー)
9.1
benni25

Bonsoir Cherchez-vous , une société professionnel expérimenté pour faire vos tâches de traduction ? Nous sommes une entreprise de traduction et de transcription, et Nous fournissons des traducteurs avec excellen もっと

$30 USD 0日以内
(425件のレビュー)
7.2
hodachallita

Salut, envoyez-le moi et ça sera prêt pour ce vendredi. Je vous le fais d'une manière excellente,sans aucune faute et avec un vocabulaire extra. Je ferai aussi votre trado. Je suis très bonne dans ces deux langages. Pl もっと

$30 USD 1日以内
(119件のレビュー)
6.7
guillaume8059

Bonjour, Je serais ravi de travailler avec vous pour la relecture de vos 3800 mots et la traduction de vos 370 mots de l'anglais au français. Je peux livrer le tout pour vendredi. Cordialement, Guillaume Leri もっと

$40 USD 2日以内
(80件のレビュー)
5.9
vanessaramia

bonjour ; je rédige habituellement des dissertations et des essais littéraires pour des étudiants. j'effectue également des traductions d'articles en anglais vers le français. Je peux finir votre travail à temps et se もっと

$25 USD 1日以内
(81件のレビュー)
5.7
baptelh64

Hello, I am a French native currently living in the United States. I have a bachelor degree in English and in Translation. I do technical English to French and French to English translations on a daily basis. I am もっと

$30 USD 3日以内
(15件のレビュー)
4.9
hichamyaddas

Bonjour je suis natif français résidant au Sénégal, je peux faire ce travail en maximum 5h de temps, vous pouvez vérifier la satisfaction et les avis de mes anciens employeurs sur mon profile. N'hésitez pas à me con もっと

$30 USD 3日以内
(21件のレビュー)
4.8
EmilieCalas

Bonjour, Je suis traductrice et correctrice, disponible maintenant pour votre projet. Je suis titulaire d'un master de traductologie anglais, d'une licence de lettres modernes et d'un certificat de formation au mét もっと

$30 USD 1日以内
(13件のレビュー)
4.4
Rollal19

Bonjour, Je suis une étudiante française, j'ai 23 ans, et je serais intéressée par ce travail ! Je peux le faire pour ce soir sans aucun soucis. N'hésite pas à me demander plus d'informations! Bonne journé もっと

$30 USD 1日以内
(12件のレビュー)
4.1
cheickmarcsl

Bonsoir, Je suis natif français et j'ai les compétences pour corriger votre texte, je suis disponible et prêt à commencer ce soir, vous pourrez l'avoir dans maximum 7 heures. Je suis disponible pour une entrevue もっと

$30 USD 0日以内
(2件のレビュー)
2.4
aessiti

ce qu'il me fait un meilleur candidat : La rapidité et garantie à vous le meilleur rapport Qualité/Prix

$20 USD 2日以内
(0件のレビュー)
0.0
tarikbetachni

Bonjour, Je maîtrise parfaitement la langue française et j'aimerais bien mettre toute mon expérience sous votre disposition afin que vous auriez le meilleur travail possible.

$25 USD 3日以内
(0件のレビュー)
0.0
azera17ans

i will finish this work with great form and within 1day ill make you happy for my work just choose me and you won't regret .thank u

$30 USD 1日以内
(0件のレビュー)
0.0
trd12358

A proposal has not yet been provided

$50 USD 1日以内
(0件のレビュー)
0.0
snakehgk

A proposal has not yet been provided

$35 USD 1日以内
(0件のレビュー)
0.0