[340 WORDS] Proof Reading on English translated Japanese documents.
$10-30 USD
着払い
From time to time I have translated Japanese instructions in English that need to be quality checked and fixed.
プロジェクトID: #17302723
プロジェクトについて
アワード:
Hi, My name is Jeremy, and I own and operate Trinity, a Japanese and English language services provider in southern Japan, together with my Japanese partner. I saw that you needed some assistance with checking your もっと
24人のフリーランサーが、平均$23 で、この仕事に入札しています。
Hello There, We draw from a world-class team of experienced and talented language professionals including thousands of professional translators, industry-specific engineers, top-notch project managers, IT, testing a もっと
Hi there, For accurate high-quality proofreading contact me. I am a native English/Japanese speaker and I have over 8 years of experience as a writer and editor. I read through all content a minimum of three times t もっと
Top notch quality and timely completion will be ensured. My work is double proofread and I can start immediately. Regards
Hello. I will edit/rewrite/proofread a thousand-word writing so that it is ready within a day plagiarism free. I also offer services in the areas of detailed descriptions and correction of grammatical errors. Regards
Hi there, This is Jayne Austin. I just checked your project which named is [340 WORDS] Proof Reading on English translated Japanese documents. You need to proofread your document. I am a professional editor, proofread もっと
hi i can understand you are looking for proofreading. I have over 15 years of experience in writing, editing and proofreading. My particular expertise and experience is in business writing and user guides/instructi もっと
As a specialist in Proofreading, Editing, , Rewriting, Paraphrasing, Polishing, creative copywriting, the multitude of services I provide my clients truly knows no bounds. In fact, you might say I am a jack of all trad もっと
Sure, I can proofread these translation for you from time to time. I can even rewrite it fully if you would like. Please message me so that we can discuss a set price and the turnaround time for this. Also ple もっと
Dear Hiring Manager, My area of expertise is good at content writing and proofreading (English). Kindly let me know the number of pages that have to be proofread. Also, do I have to enable "Track Changes" in the もっと
Sir, We are a team of qualified translators, in which there are 3 Japanese translators. I will make any one of the Japanese translators to proofread your English translation. I will deliver proofread translati もっと
Hi, I am Iris from Hong Kong. I recently graduated from City University of Hong Kong with a degree in Translation and Interpretation. I believe my education and experience can help you with proofreading the documents.
I bring a lot of experience and professionalism to every job I complete and have the time and availability to ensure that the project will be done to your exact requirements.