153の結果を表示する
スポンサーされているFreelancer
-
Business Intelligence +9 years Experience Collect different data type from different sources (Database, csv file, excel file …), transform and load into the database. In our past experience, we collected data from more than 150 different sources, transformed them and loaded more than 1 billion records/day into the...Business Intelligence +9 years Experience Collect different data type from different sources (Database, csv file, excel file …), transform and load into the database. In our past experience, we collected data from more than 150 different sources, transformed them and loaded more than 1 billion records/day into the database. As tools, we use: Python, Nifi, TOS (Talend Open Studio), Talend Data Integration, Perl, SH and Sql Loader, SQL & PL-SQL, TAC(Talend Administration Center) Reporting/dashboard: Qlikview, Business Object, Excel supported data source : AS400, Access, DB2, EXASolution, Firebird, Greenplum, Générique, HSQdb, Hive, Informix, Ingres,Interbase,JavaDB,LDAP,MS SQL Server, MaxDB, MySQL, Netezza, OleDb,Oracle, ParAccel, PostgreSQL, PostgresPlus, SQLite, Sas, Sybase, Teradata, VectorWise, Vertica, eXist supported apps as data source : Algresco, Bonita, CentricCRM, HealthCare, Marketo, Microsoft AX, Microsoft CRM, Opren Bravo, SAP, SageX3, Salesforce, SugarCRM, VtigerCRM 減らす
WebDevPro007
を採用する
-
I write blog posts, articles, and ebooks that help beauty, health, and wellness brands boost traffic and win more business. I have over 10 years of experience. I offer quality services at reasonable prices. Trust me with your translation and writing projects, so we can move forward together.I write blog posts, articles, and ebooks that help beauty, health, and wellness brands boost traffic and win more business. I have over 10 years of experience. I offer quality services at reasonable prices. Trust me with your translation and writing projects, so we can move forward together. 減らす
Ngwe
を採用する
-
I am a software developer with more than 4 years of experience on Web Dev, Win Dev, Mobile Dev and databases management. I can help you in yours school projects, professional projects and your personal projects with my knowledges about C, C++, Java, JavaScript, Python, Php, SQL, Dart ...I am a software developer with more than 4 years of experience on Web Dev, Win Dev, Mobile Dev and databases management. I can help you in yours school projects, professional projects and your personal projects with my knowledges about C, C++, Java, JavaScript, Python, Php, SQL, Dart ... 減らす
yannXtrem
を採用する
-
モバイルアプリテスティング, Penetration Testing, Quality and Reliability Testing, Software Performance Testing, ソフトウェアテストI am a knowledgeable and fast learning Software Engineering student that show much interest in software developement, especially in the testing stageI am a knowledgeable and fast learning Software Engineering student that show much interest in software developement, especially in the testing stage 減らす
lonchi1
を採用する
-
i am a final year masters student in the department of Botany and Plant physiology University of Buea, Cameroon. I am currently rounding up with my resaerch work to defend in some months to come. I have a Bachelors degree in Botany in the year 2020i am a final year masters student in the department of Botany and Plant physiology University of Buea, Cameroon. I am currently rounding up with my resaerch work to defend in some months to come. I have a Bachelors degree in Botany in the year 2020 減らす
Nkumbenzong60
を採用する
-
Je suis étudiant à l'école d'ingénieur, diplômé des universités et travaillant à mon propre compte. J'ai l'amour pour le travail bien fait.Je suis étudiant à l'école d'ingénieur, diplômé des universités et travaillant à mon propre compte. J'ai l'amour pour le travail bien fait. 減らす
Saimanncelestin
を採用する
-
Freelance translator with over 7 years of experience translating and interpreting in various domains. I am available for your translation tasks from French into English and vice versa.Freelance translator with over 7 years of experience translating and interpreting in various domains. I am available for your translation tasks from French into English and vice versa. 減らす
sevy91
を採用する
-
I’m called Emmanuel Kum Ngum, a student studying Banking and Finance. I’m also a Content Creator and Copy Writer who helps Brand’s and Companies creat awareness for their products and definitely help to increase on their sales and profit margins. Even though I’m this a New Baby in the Writing industry, I believe my...I’m called Emmanuel Kum Ngum, a student studying Banking and Finance. I’m also a Content Creator and Copy Writer who helps Brand’s and Companies creat awareness for their products and definitely help to increase on their sales and profit margins. Even though I’m this a New Baby in the Writing industry, I believe my techniques and styles are very unique and fruitful to make be stand out. 減らす
emmanuelngum
を採用する
-
Noel is an experienced Java developer with 10+ years of experience participating in all aspects of the software development lifecycle, which includes estimating, technical design, implementation, documentation, testing, deployment, and support of applications developed for various clients.Noel is an experienced Java developer with 10+ years of experience participating in all aspects of the software development lifecycle, which includes estimating, technical design, implementation, documentation, testing, deployment, and support of applications developed for various clients. 減らす
nokam
を採用する
-
Hello, I am specialize in translating text from French to English and English to French while maintaining the authenticity of the content. With a deep understanding of both languages and cultures, I ensure that the essence and tone of the original text are preserved, providing accurate and natural translations....Hello, I am specialize in translating text from French to English and English to French while maintaining the authenticity of the content. With a deep understanding of both languages and cultures, I ensure that the essence and tone of the original text are preserved, providing accurate and natural translations. Whether it's business documents, literary works, or creative content, you can trust me to deliver high-quality translations that resonate with your target audience.Contact me today to discuss how I can help you achieve your language goals Salut, Je suis spécialisé dans la traduction de textes du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français tout en préservant l'authenticité du contenu. Avec une compréhension approfondie des deux langues et des cultures, je veille à ce que l'essence et le ton du texte original soient préservés, offrant des traductions précises et naturelles. Que ce soit pour des documents professionnels, des œuvres littéraires ou du contenu créatif, vous pouvez me faire confiance pour fournir des traductions de haute qualité qui résonnent avec votre public cible.Contactez-moi dès aujourd'hui pour obtenir des traductions impeccables qui dépassent vos attentes. 減らす
djaouro1
を採用する