Tradurre sito ecommerce in lingua inglese e francese

終了済み 投稿 1年前 着払い
終了済み 着払い

Abbiamo un piccolo ecommerce sul quale dobbiamo inserire la lingua inglese e francese

コピーライティング 翻訳 English (UK) Translator リサーチライティング 記事の再執筆

プロジェクトID: #34027657

プロジェクトについて

19個の提案 リモートプロジェクト アクティブ 1年前

19人のフリーランサーが、平均€133 で、この仕事に入札しています。

Ridoy2222222

Hey there, Well, We can't paint or sing but there's one thing we're good at and that is translating! With a very strong work ethic and being a reliable, accurate, and well-organized person, caring about each project i もっと

€30 EUR 1日以内
(337件のレビュー)
7.6
Vsion2

Welcome to the Vsion Translators Hi there, Hope you are doing great. We are TOP Translation agency on the Freelancer platform and are ready to deliver 100% results on your project, We will manually translate your do もっと

€30 EUR 1日以内
(46件のレビュー)
4.9
jepita200

Dear client! I am a professional P.H.D writer with having an experience of around 7 years. I have read your job description, and I'm interested in your project. I will provide many modifications to get your satisfactio もっと

€30 EUR 1日以内
(54件のレビュー)
4.9
stranslator24

Hello there, Welcome to sTranslator24. We have read the project description and understand the work; it is quite an easy task. We are experienced professionals, in the field of translation on Legal,Lyrics,Technical,Eco もっと

€30 EUR 1日以内
(35件のレビュー)
4.2
echosand

Buongiorno, sono un consulente aziendale e copywriter professionista. Mi contatti in privato per discutere maggiori dettagli. Saluti

€140 EUR 7日以内
(3件のレビュー)
1.8
Translationspeak

Hello, Thank you for allowing me to present my proposal to you. It was great to speak with you, and I am looking forward to help you with translation services for you. As you mentioned, I come from a language backgro もっと

€30 EUR 1日以内
(0件のレビュー)
0.0
leslietranchina

Buongiorno, Sono laureata in Lingue Straniere, inglese e francese. Inoltre sono bilingue italo-francese. Sarei molto interessata a tradurre le parti di testo del vostro sito per voi. Ho esperienza nel campo della tradu もっと

€140 EUR 7日以内
(0件のレビュー)
0.0
annjenn

Buongiorni, sarei molto interessata nell' aiutarvi a completare la sezione inglese del vostro ecommerce. Nata e cresciuta in Italia, ho studiato inglese(C1 IELTS) e tedesco e attualmente sto preseguendo i miei studi un もっと

€150 EUR 7日以内
(0件のレビュー)
0.0
Dandai123

Ciao, mi occupo di copywriting e marketing in inglese e italiano a livello madrelingua. Posso tradurre l'e-commerce in inglese adattandolo al mercato English speaking. Proporrei un compenso idoneo al volume di lavoro. もっと

€250 EUR 1日以内
(0件のレビュー)
0.0
R3dAmethyst

salve, sono appena uscita dal liceo linguistico, ho livello di B1 sia in francese che inglese, mi piacerebbe avere più informazioni sul lavoro ed essere presa in considerazione

€140 EUR 7日以内
(0件のレビュー)
0.0
MariachiaraAtt

Ciao, ho letto l’annuncio è sarei interessata a collaborare con voi. Sono una SMM, Videomaker e Copywriter. Ti chiederai allora perché mi scrivi se non cerco nessuna di queste figure? Ti scrivo perché ho frequentato もっと

€180 EUR 1日以内
(0件のレビュー)
0.0
robysev74

Buongiorno, sono interessato al lavoro. Immagino che il sito sia stato realizzato in wordpress, non è specificato. Rimango a disposizione. Saluti Roberto

€350 EUR 14日以内
(0件のレビュー)
0.0
luciled77

Laureata in Traduzione e Interpretariato all'Università degli Studi di Genova e di madrelingua francese, vi garantisco di lavorare nei tempi più brevi possibile e con un massimo di accuratezza. Possiamo sentirci per m もっと

€150 EUR 5日以内
(0件のレビュー)
0.0
Flaviacirobisi

I’m very interested on your proposal. NATIVE ITALIAN and C1 FRENCH Trust me! Already have translated jewerly website, description product, websites.. You can see other feedback in my account . I work for a subtitles’ もっと

€140 EUR 7日以内
(0件のレビュー)
0.0
FernandoAnjelo

Ciao, potrei aiutarti con questo, potremmo usare Joomla o un altro per raggiungere questo obiettivo. Per prima cosa discutiamo di cosa hai bisogno e decidiamo come raggiungeremo questo obiettivo. Grazie.

€100 EUR 7日以内
(0件のレビュー)
0.0