5の結果を表示する
スポンサーされているFreelancer
-
je peux traduire des textes en anglais et en français, je suis bachelier dans le domaine électrique, et je peut écrire des article sur différent sujet comme le voyage ou la publicité d'un produit.je peux traduire des textes en anglais et en français, je suis bachelier dans le domaine électrique, et je peut écrire des article sur différent sujet comme le voyage ou la publicité d'un produit. 減らす
ilzamattoumane1
を採用する
-
Je suis fort en traduisant des texte, des boucan, des roman, des livres, manga et d'analyser un site et dire ses détails.Je suis fort en traduisant des texte, des boucan, des roman, des livres, manga et d'analyser un site et dire ses détails. 減らす
loutoufimaoulida
を採用する
-
J'accompagne les porteurs de projets dans les différentes phases de leurs probjet, du maquettage du projet au développement web en général (site vitrine, site e-commerce...) mais aussi dans les phases d'après (formations, gestion, évolution).J'accompagne les porteurs de projets dans les différentes phases de leurs probjet, du maquettage du projet au développement web en général (site vitrine, site e-commerce...) mais aussi dans les phases d'après (formations, gestion, évolution). 減らす
LeMBusiness
を採用する
-
Bonjour, je suis Mme Maoulida, j'ai une vaste connaissance dans le domaines du recrutement, je connais les priorités des recruteurs ( j'ai déjà fait des entretiens d'embauches), mettre en avant les préemption des organismes est l'une de mes objectifs. Je suis très à l'aise dans la saisie des données ceux qui relève de...Bonjour, je suis Mme Maoulida, j'ai une vaste connaissance dans le domaines du recrutement, je connais les priorités des recruteurs ( j'ai déjà fait des entretiens d'embauches), mettre en avant les préemption des organismes est l'une de mes objectifs. Je suis très à l'aise dans la saisie des données ceux qui relève de ma maitrise des certaines outils numériques tels que , Microsoft Word, Microsoft Excel, mais aussi l'utilisation du moteur de recherche. Je suis habile concernant la gestion du temps ce qui me permet de rendre un travail à l'heure. Je suis aussi compétente dans le traitement des données et de la relecture 減らす
Charfia10
を採用する
-
.. 減らす
EllySean
を採用する