5の結果を表示する
スポンサーされているFreelancer
-
je peux traduire des textes en anglais et en français, je suis bachelier dans le domaine électrique, et je peut écrire des article sur différent sujet comme le voyage ou la publicité d'un produit.je peux traduire des textes en anglais et en français, je suis bachelier dans le domaine électrique, et je peut écrire des article sur différent sujet comme le voyage ou la publicité d'un produit. 減らす
ilzamattoumane1
を採用する
-
Je suis un jeûne homme peux expérimenter certe en terme professionnelle mais pleine d'expérience de vie. Et dévoué dans tout ce que j'entreprends.Je suis un jeûne homme peux expérimenter certe en terme professionnelle mais pleine d'expérience de vie. Et dévoué dans tout ce que j'entreprends. 減らす
Whithiii
を採用する
-
Bonjour je m'appelle tissianti Abdallah je suis à la recherche d'un emploi en ligne je suis dynamique motivé et sérieuseBonjour je m'appelle tissianti Abdallah je suis à la recherche d'un emploi en ligne je suis dynamique motivé et sérieuse 減らす
Sarah3879
を採用する
-
Bonjour, je suis Mme Maoulida, j'ai une vaste connaissance dans le domaines du recrutement, je connais les priorités des recruteurs ( j'ai déjà fait des entretiens d'embauches), mettre en avant les préemption des organismes est l'une de mes objectifs. Je suis très à l'aise dans la saisie des données ceux qui relève de...Bonjour, je suis Mme Maoulida, j'ai une vaste connaissance dans le domaines du recrutement, je connais les priorités des recruteurs ( j'ai déjà fait des entretiens d'embauches), mettre en avant les préemption des organismes est l'une de mes objectifs. Je suis très à l'aise dans la saisie des données ceux qui relève de ma maitrise des certaines outils numériques tels que , Microsoft Word, Microsoft Excel, mais aussi l'utilisation du moteur de recherche. Je suis habile concernant la gestion du temps ce qui me permet de rendre un travail à l'heure. Je suis aussi compétente dans le traitement des données et de la relecture 減らす
Charfia10
を採用する
-
.. 減らす
EllySean
を採用する